— И всё это ты везёшь в Сан-Инферно? — почти с ужасом спросил он.
— Пока ещё нет, — спокойно ответил я. — Есть всего лишь два опытных образца. Но если меня вынудят... — и я подвигал бровями.
— Совет Гильдий этого не допустит, — быстро сказал Руперт.
— Совет? — спросил я, постаравшись, чтобы глаза сверкнули также маниакально, как у дракона. — После того, как я выпущу на рынок свои игрушки... Никому не будет нужен ваш Совет.
Дракон набрал в лёгкие воздуха. Текли мгновения. Я стоял настолько близко, что если он вздумает выдохнуть пламенем, от меня не останется даже ботинок.
И он выдохнул. Просто выдохнул, без всякого огня.
— Я согласен на переговоры.
Дракон словно бы усох. Но по настороженному взгляду Кассандры и напряженной спине Бизона было понятно: это лишь видимость.
— Давайте спустимся вниз, на палубу. Там будет удобнее, — я гостеприимно взмахнул рукой.
— И дай ему какие-нибудь штаны, — попросила Кассандра Бизона, прежде чем последовать моему приглашению. — Смотреть противно на эти его шрамы...
Когда Руперт послушно затопал по ступенькам вслед за ней, мы с Диким Бизоном одновременно выдохнули.
— Ну и горазд ты блефовать, чувак, — сказал Бизон, когда мы, спустя пару часов, смотрели на удаляющийся силуэт дракона. Сейчас он был похож на нарисованную птичку, чёрную "галочку" в бледно-багровом небе. И быстро исчезал из вида.
— Ты о чём? — невинно спросил я.
— Об РПГ, и всём остальном. Хотя сравнение с динозаврами мне понравилось.
— А с чего ты взял, что это блеф? — надо было видеть лицо моего земляка... — Шучу-шучу, успокойся. Нет никаких РПГ.
— Да я прекрасно знаю, что нет, — и подмигнув, он постучал указательным пальцем себя по носу. Два раза.
— А к чему тогда твои слова про блеф?..
— То есть, ты не знаешь, — уточнил он. Теперь на моём лице было полное замешательство. — Порох в Сан-Инферно не взрывается, — пояснил свою мысль Бизон. — Смекаешь?
— Поэтому здесь и нет огнестрельного оружия, — кивнул я. — Я об этом слышал. Просто как-то забыл. Вылетело из головы...
— В Сан-Инферно действует только пневматика, — кивнул Бизон. — С такими ма-а-ахонькими пульками.
— И когда Руперт сообразит, что его провели... — продолжил я.
— То ОЧЕНЬ разозлится, — закончил Бизон. — И прилетит мстить.
— Значит, будем надеяться, что до него доходит, как до жирафа, — сказал я и тоже постучал себя по носу. Мы с Бизоном рассмеялись.
И внезапно я почувствовал себя очень счастливым: ведь когда рядом человек, который тебя ПОНИМАЕТ...
Впрочем, не время для веселья. До спасения Зебрины — семь вёрст на карачках, и всё лесом. Вот вытащим девчонку, тогда и повеселимся. Завалимся в ресторан... Кстати! Как его назвать? Может быть, "Везувий"? По-моему, символично.
Подошла Кассандра.
— Пила спрашивает: им с Шаробум уже можно покинуть боевые посты?
Я хлопнул себя по лбу.
Они вели себя так тихо, так профессионально — ничем не выдали где прячутся; и я СОВЕРШЕННО забыл об охотниках!
— Кэсси, а почему ты сама им не сказала, что можно выходить?
— НЕ Я отдала приказ, — Кассандра по обыкновению закатила глаза и фыркнув, удалилась.
Я поймал себя на том, что слишком сильно сдавил поручни, и отпустил их. Пальцы пришлось разжимать по одному.
— Не верю, что я это говорю, но Кассандра права, чувак, — после небольшой паузы выдал Бизон.
— Насчёт чего?
— Твой приказ. Ты сказал: "пусть сидят в засаде, пока я не скажу". И раз ты главный, не ей его отменять.
И вместо того, чтобы разозлиться, я выдохнул.
— Ты прав, чувак. Просто... Я НЕ УМЕЮ руководить. Не умею отдавать приказы. Не привык, чтобы меня слушались. Я всё делаю сам, и никого не заставляю...
— Вот ЭТО в тебе и подкупает, Макс, — слава Богу, Бизон не стал хлопать меня по плечу. — Ты первый бросаешься на амбразуру. И не ждёшь подвигов от других. Просто рядом с тобой ХОЧЕТСЯ становиться лучше.
Я помотал головой.
Что за чушь? Ведь я никогда не был лидером. Не хотел, и не стремился к этому...
Но в детстве почему-то именно меня выбирали капитаном команды. Именно я придумывал, чем заняться в скучные и долгие летние дни, когда наша компашка собиралась за гаражами... Это никогда не обсуждалось, но решение, во что играть, всегда принадлежало мне.
А вот бабульки на скамейках меня никогда не любили...
— Мы у цели, — неожиданно сказал Дикий Бизон.
— Где?.. — я завертел головой. По-моему, ничего не изменилось: тучи под днищем, багровое око Люцифера над головой...
— Видишь это оранжевое свечение? — Дикий Бизон указал вперёд и я проследил взглядом за его рукой. — Это и есть Оранжевое море.
— Отлично! Идём прямо к острову Похитителей.
— Не получится, чувак, — покачал головой Бизон. — Видимость там нулевая. Видишь дым?.. Нам понадобится лоцман.
Глава 7
Я не мог поверить своим глазам.
Оранжевое море ПОЛНОСТЬЮ соответствовало своему названию: оно полыхало рыжим пламенем до самого горизонта.
— Ты сказала, что море жидкое, — я обращался к Кассандре, которая стояла рядом.
— Оно жидкое, — невозмутимо кивнула Кассандра.
— Только горит, — добавил Пила. Они, вместе с Шаробум, стояли по другую сторону от меня.
Дикий Бизон вёл яхту. Не слишком уверен, в чём это заключалось, но он что-то делал в рубке — на крыше которой мы беседовали с драконом.
— Огненная вода? — переспросил я.
— Цэ два аш пять о аш, — кивнул горилл.
— Этиловый спирт, — перевела Шаробум.
— И он жидкий, — назидательно сказала Кассандра.
— Тебя никогда не называли стервой? — знаете, я не удержался. Хоть она и моя девушка, всему же есть пределы!
— Спасибо, — она мило улыбнулась и благодарно наклонила голову.
— Это не комплимент, — пояснила Шаробум.
— Я знаю, — кивнула Кассандра. И подмигнула. Словно действительно отмочила ЖУТКО убойную шутку.
Я втянул воздух сквозь зубы и отошел к другому борту.
Огонь. Вся поверхность моря горит.
"А лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее зажгли"...
Иногда мне кажется... Да нет! Теперь я ПРОСТО УВЕРЕН в том, что поэты моего родного измерения вовсе не выдумывали те удивительные вещи, о которых писали.
И в этом горящем море... Чёрт! Даже на такую высоту долетал лёгкий и всепроникающий, сладковатый запах спирта. А ещё жар — он поднимался волнами, почти осязаемыми.
Я выглянул за борт. Яхта словно танцевала на пламени спиртовой горелки! Жара Сан-Инферно показалась бы ледниковым периодом по сравнению с тем, что я испытывал сейчас.
Раздетый до коротких джинсовых шортов, я обливался потом, и то и дело вытирал лицо.
Шортами поделился Бизон — у него был такой же размер. Он же дал мне бандану.
И так как я уже пару дней не брился, сейчас мы были похожи, как близнецы. Но это к слову...
Я ещё раз обозрел ровное горящее море под днищем. Где-то там, среди пламени, находится остров, на котором Похитители прячут Зебрину.
Недурное место они выбрали для базы: мало кому придёт охота соваться в пекло. Мне лично не хочется. Но придётся.
Как мы её отыщем?..
Внезапно мной овладела паника.
Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что... Какой слог, какая поэзия! И мне предстоит испытать эту поэзию на собственной шкуре.
Я сделал глубокий вдох. И обжег лёгкие.
— Швартуемся вон там, — ко мне подошел Бизон, указывая на тёмную формацию слева от яхты.
То была скала. Она возвышалась над сплошным морем огня, как спина кита над водой.
Скала была окончанием довольно большого полуострова, длинным языком выступающего в море. На нём даже росли деревья, при ближайшем рассмотрении — каменные.
А ещё там стоял дом.
Точнее, строение больше напоминало замок: расположенное прямоугольником, глухими стенами оно выходило к морю, а внутри имело довольно обширный двор, по которому бродили куры размером с пони — за неимением другого названия; а также росли гигантские арбузы и исполинские дыни...