My-library.info
Все категории

Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дебютант-киднеппер (СИ)
Дата добавления:
28 октябрь 2022
Количество просмотров:
49
Читать онлайн
Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь

Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь краткое содержание

Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь - описание и краткое содержание, автор Чиркунов Игорь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ты уже не тот пацан, что попал в реалии раннего средневековья, в низ социальной лестницы. Кровь на руках, раны, и угроза смерти в бурном море заставляют взрослеть быстро. Но команда по-прежнему видит в тебе лишь обузу…

И вот к вам в руки попадает дочь человеческого графа. Ну что, как и положено оркам — изнасилуем и продадим в рабство? Или зря учил язык людей сын 21 века? Может есть варианты?

«и только тот мог с правом называться морским конунгом, кто никогда не спал под закопчённой крышей и никогда не пировал у очага».

Сага об Инглингах

Дебютант-киднеппер (СИ) читать онлайн бесплатно

Дебютант-киднеппер (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чиркунов Игорь

— Бьярни, убери это с глаз моих...

Приятель, не говоря ни слова ухватил человека за голову, дернул ее на себя, закидывая... И полоснул по горлу ножом. Блин, я ж не это ... Я ведь только хотел, что б этого молчальника вернули назад, к пленным!

Бьярни, подождав пока тело перестанет биться, перекинул его через борт.

Несколько секунд я стоял, тупо уставившись на плавающий у борта труп, вокруг головы которого расплывалось бурое пятно.

— Ладно, дружище, давай что ли следующего... — с тяжким вздохом выдавил из себя я.

— Кого? Слушай, там такой толстяк есть...

— Погоди, — я поднял руку, — давай этого на потом, у меня на него планы. Тащи кого-нибудь из простых.

***

Где-то через час я стоял в той же позе — тяжко опершись о борт, не мигая глядя в морскую даль. Под бортом плавало еще три трупа.

Странное состояние овладело мной — я словно замерз. Замерз чувствами. Или просто боялся к ним прикоснуться.

Не думать... Только не думать. Не думать о том, что творю, иначе... Иначе я сломаюсь. Сломаюсь, признаю, что я самый обыкновенный подросток-орк: недоделанный лучник, слабый боец... Одним словом — бесполезный вечный дренг. И можно валить на берег, забиваться в дальний угол Оркланда... Что потом? Я не хочу и об этом думать. НЕ ХОЧУ!!!

— Асгейр, — негромко позвал Бьярни.

Приятель притащил еще одного морячка. Я устало вздохнул:

— Как тебя зовут, человек?

На этот раз я на него даже не глядел. Зачем? Сейчас полчаса мы будем безуспешно пытаться его разговорить, а потом... Непроизвольно покосился за борт. А что делать, когда люди кончатся?!

— Я Алан... — кажется он сглотнул, — из Скотвуда.

Что? Еще не веря, я повернулся. Выглядит немолодо, я бы сказал — потасканно. Худой, с впалой грудью и болезненным взглядом.

— Хорошо, Алан из Скотвуда, — стараясь, чтоб голос от неожиданности не дрогнул, проговорил я медленно, — а я Асгейр. Асгейр из Угра. Рад познакомиться.

— И мне... в смысле приятно, — человечек кивнул, попытался изобразить поклон. Ноги плохо слушались, и он при этом чуть не растянулся.

— Оставь Алан, — я изобразил небрежный жест. Получилось само собой, просто я был вымотан, словно пробежал полный марафон, — мы тут обычные парни. Ты, я вижу, простой моряк, а я совсем недавно ловил рыбу...

Человечек несколько раз часто кивнул.

Глаза! Он не прятал глаз, и в его глазах таилась надежда!!!

— Скажи, Алан, что это за судно, откуда и куда идете, что за груз?

Взгляд его заметался.

— Алан, — как же я устал! — посмотри на меня, пожалуйста.

Моряк застыл взглядом.

— Послушай меня, Алан. Я не пытаюсь выведать что-то, за что ... Короче, я не прошу тебя погубить свою душу, — наконец нашелся я, — я также как и ты верю в Спасителя.

Во взгляде мужичка недоверие.

— Как ты думаешь, зачем мы приходили в этот монастырь? Грабить? — я усмехнулся. — Мы приходили за благословением, Алан. Хочешь, я осеню себя кругом Спасителя? — испытанный трюк. Сколько еще я буду его применять?

Удивление, неверие, а потом — радость? Нет, конечно, он не бросился со мной обниматься, меж нами было слишком много крови. Но какие-то искорки где-то в глубине этих болезненно морщащихся глаз я заметил.

— Скажи, Алан, — неожиданно, даже для самого себя спросил я, — ты же не молод? Что погнало тебя в море?

— Нужда, господин, — мужик пожал плечами. — У меня пятеро детей, и трое из них дочери.

Он не давил на жалость, как попрошайка, нет, он просто делился. Неожиданно.

— Понимаю, — кивнул я, — и каждой нужно приданное?

Ну, наверняка реалии этого мира не столь далеки от нашего. И угадал.

— Конечно. Старшую уже выдал, теперь очередь Люси, и так она в девках пересиживает... Вы спрашивали зачем я в море? В море хорошо платят. Что я еще могу? Я еще пацаном начал выходить с рыбаками, теперь вот здесь. Мастер Петер не жадный... Был не жадный...

— Это не он? — я кивнул в сторону носа.

Алан стоял спиной к своим, но понял.

— Нет, это мастер Томас, он был его помощник. Тоже хороший человек. Он наш, Скотвудовский, живет в квартале от моего дома.

Понимаю тебя, Алан, тебе страшно, а тут вдруг появилась надежда, и ты готов говорить и говорить, лишь бы страшный орк не стал задавать ТЕ САМЫЕ вопросы. Какие? Ну, там, предлагать продать душу. Наверно.

— Хорошо, Алан. Я надеюсь, ты еще вернешься к своим дочерям и сыну, и, наконец, выдашь Люси за достойного человека... Скажи, как называется этот корабль?

— Пьяная лань, господин орк.

— Вот как? Это у кого же так хорошо с юмором? — усмехнулся я.

— Не знаю, — разочарованно замотал головой мужичок, — можно у мастера Томаса спросить...

Остановил его жестом.

— Ладно, пьяная так пьяная. Куда вы шли, Алан?

Секундная заминка.

— Послушай меня, человек, — я устало вздохнул, — послушай, Алан из Скотвуда, отец замечательной Люсии. Я готов поклясться Спасителем, что не строю никаких козней. Мне просто нужно это знать. Это ... и кое-что другое. И, после того, как я это узнаю, я отпущу вас всех домой...

Господи, ну что я несу? Как же, отпустит их Сигмунд, и особенно Болли. Но что мне еще делать?

— Подумай вот о чем, друг мой, — я подошел к мужичку, встал рядом и положил ему руку на плечо, — посмотри на всех этих людей, — развернул его лицом к пленникам. — Ты можешь спасти не только себя. Ты спасешь всех этих людей, представляешь? Возможно, кто-нибудь из них сейчас тебя ненавидит, но подумай... Все их жены... Их дети... У кого-то старики-родители... И все они будут благодарны тебе, будут молиться за тебя. За то, что ты не дал их глупым мужьям влезть под нож и бросить родню на произвол судьбы без средств... На голодную смерть Алан.

— Я... я... я... — он наконец собрался, судорожно вздохнул, — Я всё скажу, господин ... Асгейр. Только если вы не попросите меня проклясть Спасителя!

— Обещаю. Нет, клянусь! Да пусть покарает тогда меня сам Спаситель!

И я вновь обвел себя кругом.

***

— Как тебя зовут, человек?

Наконец-то Бьярни притащил приметного толстячка.

— А? Что?

— Скажи мне свое имя, человек.

— Я... я... я... — человек заикался.

Хлесткая пощечина мотнула его голову, из рассеченной губы пошла кровь. Блин, вроде я его не сильно ударил.

— Прошу, не оскорбляй мой слух блеяньем, — после разговора с Аланом, и особенно после того, как мне удалось разговорить еще парочку матросов, мне слегка полегчало, я обрел расположение духа и, почему-то, вспомнил дона Вито Корлеоне[1], — просто назови мне свое имя.

— Я Томас...

— Хорошо, — я чуть склонил голову. — Расскажи мне, Томас, что это за судно, куда и откуда вы шли, что за груз.

— Я... Я ничего не знаю, господин, я простой матрос...

Я недовольно поджал губы, короткий взгляд на приятеля. Миг! И Томас оказался в его крепких лапах, а к шее прижалась холодная сталь.

— И не оскорбляй мой разум ложью, — кого на этот раз я цитировал, уж и не вспомню, но что-то такое, кажется, попадалось в фильмах, — Ты одет не как матрос, ты единственный в обуви, на тебе туника, стоимостью в жалование обычного гребца, — даже я понял, что сморозил глупость, ну не может такая туника дорого стоить! Но Томас этого не заметил, ужас сковал его разум. — Так что не ври мне, Томас из Скотвуда. Иначе твоя жена, Мэгг очень огорчиться, когда с прогулки не вернется твой единственный сын, Роберт. Он ведь часто убегает один на пристань?

Коленки Томаса подогнулись, и только железный зажим моего друга не дал ему рухнуть, на глазах выступили слезы.

— Прошу...

Ого! А еще, он, кажется, обоссался!

— Прошу, пожалейте!

— Томас, не рассказывай мне про свою погубленную душу. Ты и так ее почти погубил.

Один из матросов обмолвился, что с момента, как новый помощник шкипера начал выдавать жалование, денег стало меньше. Не значительно. И на удивленные вопросы команды Томас тогда всё грамотно раскидал. Но, как говориться, осадочек остался.


Чиркунов Игорь читать все книги автора по порядку

Чиркунов Игорь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дебютант-киднеппер (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дебютант-киднеппер (СИ), автор: Чиркунов Игорь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.