А я, понимая, что и без меня разберутся, крутанулся к кораблю людей.
То, что граф ни при чем, стало ясно тут же, ибо на него наседал как раз тот свитский, что обнажил меч. Этим мечом он остервенело рубил пытающегося закрываться своим мечом графа. Под ногами уже валялись пара тел — один из свиты, молодой рыжий парень еще пытался приподняться, второй по виду был уже мёртв. На палубу только-только стали выбегать дружинники, но графа им было не спасти — тот, уже получивший несколько ран рухнул на колено. Еще удар-другой и ему конец.
Не задумываясь, я вскинул арбалет. Пам. Дистанция детская, я почти не целился. Болт ударил нападавшего под мышку и ушел по оперенье. Против моего арбалета кольчуга не играла, от слова совсем. Видимо попал в сердце, мои болты хоть и короче стрел, но всё ж не современные мне коротыши — несостоявшийся убийца рухнул замертво, без каких-нибудь эффектов. Типа: «Ты убил меня, партнер» иль других эпичных последних слов.
К графу подлетели, помогли подняться.
— Я благодарен тебе... — начал он, и тут из трюма «Пьяной Лани» долетели вопли.
— Тонем!
Я не сразу и сообразил, что это орал уже Кнуд.
— Тонем! Вода прибывает!
Крики на людском и орочьем перемешались.
— К берегу, быстрей к берегу! — орал кормчий, — На вёсла бараны! Гребите! Куда?! — набросился он на Ойвинда, собравшегося вскрывать палубу, — Не успеть!
Я сообразил — у нас же трещина завалена барахлом. Специально, чтоб заплатки лучше держались. Но людской камикадзе видать сделал свое дело: еще еле заметно, но «Ворон» уже садился в воду.
Тонула и «Лань». Видимо чувак с топором всё же успел сделать свое чёрное дело.
— Асгейр, на вёсла!
Я на миг задержал взгляд на когге. Парус им не поднять, вёсел мало... «Пьяная Лань» была обречена!
— Куда?! — заорали мне в спину, когда я не думая перепрыгнул на соседнюю палубу.
— Быстро на драккар! — выдохнул прямо в лицо графу.
Надо отдать ему должное, соображал он мгновенно. Взгляд на занимающих свои места наших гребцов, потом короткий на «Лань» ...
— Все к оркам!
И первый, схватив дочь в охапку, перебросил ту, как какой-то мешок обратно, на «Ворона».
— Сир, мы попытаемся спасти корабль!
Ба, Томас! Давно не виделись! Я автоматически кивнул толстяку.
— Граф!!!
— Иду! — граф сиганул через начавшее увеличиваться пространство меж бортами, в котором холодно плескалась вода.
Мне на глаза попался раненный. Совсем юноша, хоть усики уже оформились. Один из дружинников помогал ему подняться.
— Давай! — подхватил я его под второе плечо.
Сука, далеко! Тут еще и парус на Вороне, стремительно разматываясь рухнул вниз.
Толчок! Раненный летит, его принимают руки успевших перепрыгнуть графских людей. Прыгнувший следом дружинник не долетает, над водой взмётываются руки, руки с «Ворона» хватают воздух... Тяжелая кольчуга не оставила мужику шансов.
Давай, Асгейр!
Я вскочил на планширь, примеряясь перелететь на «Ворона». И в этот момент хлопнул, наполнившись парус. Спасительная палубу стала резко удаляться.
Ну-у-у!!! Я сиганул что есть мочи, уже в воздухе понимая, что мне не долететь.
Весло! На встречу мне метнулось весло — кто-то догадался выдвинуть. Я поймал ногой поддавшуюся, но выдержавшую меня опору, подошва сапога не соскользнула, шаг... Как же хорошо стоять на твердой палубе!
— Что встал, на вёсла! — проорал навалившийся всем телом на выставленное весло Эйнар.
Я метнулся к своему рундуку. Замер на секунду, обернулся к людям, столпившимся посреди палубы.
— Жить хотите? Тогда разбирайте вёсла, занимайте свободные места и гребите, как в жизни не гребли!
***
До берега «Ворону» не хватило буквально несколько метров. Под конец я с легким оцепенением смотрел, как поверхность воды поднималась всё выше и выше, грести становилось не удобно, ибо весельные порты совсем опустились. Наконец на корме вода показалась сквозь настил, заставив сидевших на самой палубе дружинников графа замочить задницы. Весла они взяли, а вот снабдить их рундуками для более удобной гребли было уже некогда.
«Амба» пронеслось в голове, но скрежет досок днища по песку возвестил об окончании пути. «Морской Ворон» замер, осев кормой в воду почти по борта, и лишь нос более-менее возвышался над уровнем моря.
До суши оставалось метров шесть-семь. Вряд ли перепрыгнешь.
— Глубоко тут? — Сигмунд, вытянув шею вглядывался в поверхность воды.
— Вот сейчас и проверим, — усмехнулся Фритьеф, и как был, в одежде шагнул вперед.
Брызги долетели до палубы.
— Не утонем, — раздалось снизу, — можно высаживаться.
Гигант стоял в воде по грудь. Ну, это ему по грудь, мысленно усмехнулся я, оглядываясь на приятеля-шустрика.
— А где наш корабль? — стал оглядывать водную поверхность один из дружинников графа.
Но позади «Ворона» море было пустынно.
Высадились.
С графом помимо Летисии спаслось восемь дружинников и раненый свитский. Молодой, в сущности, парень, сейчас я разглядел что он рыжий, как огонь.
— Я благодарен вам, сэр... — подошел ко мне спасенный.
— Сэр Асгейр, — я пожал плечами, а почему бы и нет?
— Я благодарен вам, сэр Асгейр, за то, что вы спасли мне жизнь! — и протянул руку.
Ого! Всё-таки кто-то в этом мире знаком с рукопожатиями! Ну, давай поручкаемся, я от души сжал его кисть своей. На людей поступок парня произвел странное впечатление.
— Сэр Ральф! — недовольно окликнул его граф, — Вы пожимаете руку орку?
— Простите меня, милорд, — склонился в поклоне названный Ральфом. Видно было, что ему чертовски больно, хоть и наложили повязки, но они кровили, и требовали замены. — Но я слышал, что орки не плавают. А это значит, что сэр Асгейр рисковал своей жизнью для спасения наших!
— Сомневаюсь, сэр Ральф, что этот орк — сэр, — прищурившись заметил отец Летисии.
— Я сужу не по титулатуре, милорд, — новый поклон, — а по поступкам. Спасти раненого противника, рискуя собственной жизнью, это поступок благородного человека... простите, орка.
— Хм... — оценил выходку вассала граф, качнул головой, — Это так ... Асгейр? По поводу плаванья?
— Асгейр Брансон, к вашим услугам, граф, — с усмешкой я изобразил полупоклон. Вроде так принято у благородных? Только хрен я тебя «милордом» назову, я, кстати, тебе уже представлялся. Мог бы и запомнить. — Это так. Орки родились из камня Огненной горы, — повторил я однажды слышанные слова, — поэтому мы сильнее вас и наши кости крепче. Вот только тонем мы, — добавил усмешку, — тоже как камни.
Надеюсь, никакого секрета не выдал? Вон, этот рыжий Ральф знает откуда-то.
— И всё же ... Асгейр Брансон, — видимо выдавить «сэр» граф Холид так и не мог. — Почему вы спасли нам жизни?
— У нас был договор, граф Холид, — достаточно холодно ответил я, — вы появляетесь через пять дней, привозите выкуп и не готовите нам никаких сюрпризов. Судя по всему, вы его выполнили до пункта: сомневаюсь, что всё произошедшее, ваших рук дело, — я кивнул на его окровавленную одежду.
— Даю вам свое слово, что к произошедшим событиям я не имею отношения!
— Ну, так вот, — продолжил я, — вы выполнили свою часть сделки. А я дал вам свое слово, — спецом подчеркнул: «свое слово». Будет знать! — что в этом случае сделаю всё, чтоб ваша дочь поскорее вышла замуж. Подразумевалось, за человека, — не удержался от усмешки я, — а не за морских тварей.
— Что ж... Вы преподали сегодня урок благородства, я оценил это, — граф церемониально раскланялся.
— Асгейр! — долетел до меня недовольный окрик Сигмунда, — Ты НАМ помочь не хочешь?
Я аж вздрогнул.
— Извините граф, — я отделался кивком, в духе белогвардейских поручиков из старых фильмов, — дела. А вам стоило бы позаботиться о ранах.
Орки, раздевшись, занялись разгрузкой корабля. Летисия, как и пристало благородной даме, с лёгким румянцем отвернулась от берега.
— Давай, парни, выгружай! Не вышло ничего у этих беложопых троллей! — во всю руководил разгрузкой Кнуд. — Вытащим нашего «Ворона», залатаем. Как новенький будет.