— Спросите, не было ли здесь других американцев? Он ведь должен знать, — попросил Бутч.
После реплики полковника, офицер начал отвечать.
— Да, он говорит, что американцы здесь бывали часто, даже слишком часто. Ещё он сказал странную фразу про то, что для нас тут всё покрыто мёдом. Не могу перевести, явно какая-то игра слов.
Дальше полковник спрашивал уже без подсказки, потом начал что-то рассказывать о своих спутниках, отчего русский офицер как-то неоднозначно хмыкал. Разговор длился долго, только потом полковник счёл нужным перевести.
— Он сказал, что здесь был один американец, или не американец, но точно англоязычный, назвавшийся учёным, с ним был какой-то ещё человек. У второго было оружие, но вид его вызывал подозрения. Тут я не понял, он назвал его странным словом «бич». Судя по описаниям, это и был Макс Мёртвая Рука.
— А почему его так зовут? Спросил Бутч у дяди.
— Как-то раз он, столкнувшись с тварями, среди которых был его друг, ставший ходячим мертвецом. В бою он отрубил ему руку топором, а потом, потеряв топор, отбивался именно этой рукой. Охотники, что пришли ему на помощь, нашли его без сознания, но с мёртвой рукой в руке. С тех пор его так и называют.
— А что с учёным?
— Имени учёного он не знает. Но незадолго до нападения на город этот учёный со своим другом полез в одну из подводных лодок с намерением разломать реактор… я ведь говорил, что он идиот. Их поймали, Макс схватился за оружие и был убит на месте. А учёного сильно избили и посадили под арест. Потом произошло нападение, учёный выжил. Как ни странно, но твари обошли стороной место его содержания. Уже потом, через несколько дней, когда им зачем-то понадобилось зайти на гауптвахту, они обнаружили учёного, умиравшего от голода и жажды. Его освободили, но он долго убивался по поводу потерянного времени. Он говорил, что пришёл из дыры в земле, а теперь она закрылась. Говорил, что дыра ведёт в иной мир, но ему никто не поверил. А теперь пришёл я и рассказал, что другой мир на самом деле есть, а вы трое пришли оттуда.
— И где нам его найти?
— Он сказал, что приведёт его сюда, но спросил, где теперь дырка в земле и как мы собираемся туда попасть?
— Так расскажите ему, — сказал Джей. — Думаю, корабль наш ещё цел, а он может пойти с нами. Морской офицер нам очень пригодится. Только нужно запастись оружием. У вас есть оружие?
Последний вопрос он адресовал русскому, тот понял без перевода, улыбнулся и выдал короткую фразу.
— Он сказал, — перевёл полковник, — что оружия у них… точно фразу не воспроизведу, но его так много, что можно его есть задницей.
— Эммм?
— Снова какая-то игра слов, у меня ощущение, что он специально использует такие обороты, чтобы издеваться надо мной.
Наконец, русский офицер встал и что-то начал говорить.
— Он говорит, что нам стоит отдохнуть, учёного он предоставит завтра утром, а потом решим, что следует делать дальше. Думаю, он не прочь пойти с нами, только пока не решил, как это сделать. Дорога до Сан-Диего представляется ему слишком долгой.
— А почему не воспользоваться подводной лодкой? — предложила Сара. — Мы ведь доберёмся прямо туда, куда нужно и никто нас не достанет.
— Думаю, двух офицеров, пусть и моряков, недостаточно, чтобы управлять субмариной. Но, если они смогут, я буду только рад.
Хозяин базы предоставил им довольно просторные комнаты с удобствами, находились они на втором этаже. На базе, что характерно, горел свет, а из кранов даже текла слегка тёплая вода. Многие хотели принять душ, но усталость победила, все попадали на койки и через минуту уже спали мёртвым сном.
Когда настало утро, у входа в душевую выстроилась очередь. Первой, растолкав желающих локтями, прорвалась Сара. Остальные, видя, что это надолго, спустились вниз. При этом они ориентировались на вкусные запахи, что доносились из кухни. Там их встретил молодой офицер, тоже одетый в чёрный морской мундир, только на погонах вместо трёх больших звёзд, были две маленькие вдоль. Судя по тому, что он поприветствовал их по-английски, это и был мичман Адашев.
Но большая часть гостей заинтересовалась отнюдь не самим офицером, а тем, что он готовил. Огромная сковорода брызгала жиром, на ней поджаривались макароны с мясом и луком.
— Присаживайтесь, — мичман широким жестом указал на длинный стол, где могли поместиться человек сорок. — У нас самообслуживание, берите вон там чистые тарелки, накладывайте, кто сколько хочет, я приготовил много, хватит на всех. Вилки и ложки лежат слева на подносе.
Когда утолили первый голод и запили завтрак неплохим чаем с сахаром, возникла необходимость поговорить. Первым начал полковник Харли:
— Мы должны поблагодарить вас, но не за хорошо приготовленную еду. Ведь это вы поддерживали нас артиллерийским огнём?
— Да, это был я, — спокойно ответил офицер. — Правда, помощь была не такой существенной. Но тут уже ничего не поделать. Я был один. Хорошо, что орудия приготовлены заранее и наведены на каждый участок берега и каждый квадрат моря. Хотя насчёт моря я не уверен, там стрелял почти наугад, повезло, что не зацепил вас.
Все живо представили, что было бы, если бы такая ракета взорвалась не над морем, а над палубой их корабля и несколько растерялись.
— Но я рад, что всё хорошо закончилось, — продолжал офицер. — Андрей Петрович рассказал мне о ваших планах, думаю, я составлю вам компанию.
— А он сам уже решил, что будет делать?
— Насчёт перелёта в США? Да, решил. Вот только поход в другой мир его пугает. Он был бы не прочь полетать над миром и поискать других выживших.
— Знаете, офицер, у меня есть теория, — полковник отхлебнул чай и начал рассказывать. — Те силы, которые всё это устроили, не позволяют людям объединяться. Есть какой-то порог численности, после которого они устраивают самоубийственную атаку. Не считаясь ни с какими потерями, нечисть идёт в бой и не останавливается, пока не убьёт последнего человека в поселении. Думаю, чтобы этого избежать, следует жить обособленно, коллективами по семь-восемь человек. То, что рассказал мне полковник Сытин о трагедии, случившейся у вас, недавно повторилось и на нашей базе. Мы долго держали оборону, но враги сделали подкоп и атаковали внутри периметра. Из трёхсот человек выжили только шесть. Трое заперлись в бункере, а ещё трое сумели сбежать в последний момент на автомобиле.
— Есть ли шансы воскресить человечество?
— Не знаю, может быть, стоит эвакуировать всех, кого найдём, в другой мир. Там тоже не всё в порядке, но, по крайней мере, нет толп нечисти. Ну, или можно пойти долгим путём. Например, летать по миру, собирать выживших, а потом расселять их в каком-нибудь тихом уголке, вроде Новой Зеландии, чтобы они там жили на изолированных фермах.
— Не самый плохой вариант, — согласился Адашев. — Кажется, Андрей Петрович пришёл, сейчас узнаем результат.
Сытин прибыл не один, с ним рядом был другой офицер, на этот раз в синей форме и с одной большой звездой на погонах. Комендант счёл нужным его представить:
— Майор Прохоров Михаил Витальевич, военный лётчик.
Говорил он по-русски, но все его и так поняли.
— Если я правильно понимаю, — Харли обратился теперь к Адашеву, который лучше всех знал английский язык. — То вы приняли решение отправляться с нами, более того, в качестве транспорта выбрали самолёт.
— Да, — ответил Сытин, не дожидаясь перевода. — Именно самолёт.
— А что с учёным?
— Придёт через полчаса, — Сытин снова перешёл на русский, — сказал, что ему нужно собрать вещи. Странный он какой-то, говорит, что нашёл то, что искал, теперь его миссия успешно завершена.
— Когда вылетаем? — спросил Харли.
— Нужно потратить пару дней на подготовку, — начал объяснять новоприбывший майор. — Нам понадобится техника и оружие. Да и вам, думаю, тоже. У вас ведь почти не осталось боеприпасов.
— Да, но, боюсь ваши патроны нам не пригодятся.
— Тогда возьмёте русское оружие, — Адашев улыбнулся. — Не говорите только, что вы с ним не знакомы.