— Включить синхронизацию! — поспешно приказал Скотти. Вильсон щелкнул тумблером. Красный свет погас.
Фишер, обретя плотность, сошел с платформы.
— Что произошло? — спросил Вильсон.
— Оступился, — ответил Фишер.
Вильсон присмотрелся к желтым пятнам на его комбинезоне. Несколько хлопьев упало на пол.
— На чем оступился? — поинтересовался Вильсон.
— Не знаю — что-то вроде мягкой руды.
Скотти потянулся за сканирующим устройством и провел им по комбинезону.
— Эта руда магнитна, — сказал он. — Смените вашу форму, Фишер.
— Есть, сэр.
Нахмурившись, Скотти осмотрел консоль.
— Эта штука разъедает металл. Мне это не нравится, — проворчал он Вильсону.
Голос Кирка отвлек его внимание.
— Капитан Кирк готов к перемещению.
— Момент, капитан, — Скотти снова проверил консоль.
— Сейчас, кажется, порядок, — сказал он Вильсону. — Но будем действовать с удвоенной осторожностью. Сходи за синхронометром. — Вернувшись к микрофону, он сказал:
— Порядок, капитан. Фокусируюсь на вас. — И он активировал телепортатор.
К гулу аппаратов примешивался незнакомый воющий звук. Поспешно сняв настройку, Скотти решил сообщить Кирку о том, что отменяет перемещение. Но процесс уже начался. Инженер с беспокойством взглянул на приемную платформу. Там, окруженный мерцанием, стоял Кирк, непривычно бледный, с тревогой в глазах. Когда он сошел с платформы, ноги его чуть не подкосились. Скотти подбежал к нему.
— Что случилось, капитан? Дайте-ка я вам помогу.
— Немного кружится голова. Наверняка ничего серьезного. — Он огляделся. — Отсек не останется без присмотра, если вы меня проводите?
— Нет, сэр. Вильсон сейчас вернется, я его послал за инструментом.
Дверь за ними закрылась. Над платформой снова поднялось искристое марево, и в нем стала появляться какая-то фигура. Когда она обрела плотность, это была точная копия Кирка — кроме глаз. Это были глаза бешеного зверя, выпущенного из клетки.
Он осмотрелся по сторонам, напряженный, словно в ожидании нападения. Вильсон, открыв дверь, немедленно почувствовал это напряжением и спросил:
— Вы в порядке, капитан?
Ответом ему было гортанное рычание. Двойник снова окинул взглядом помещение в поисках выхода. Он облизал сухие губы и вдруг заметил дверь, которую Вильсон оставил открытой.
В коридоре Кирк сказал:
— Дальше я сам. Вы, Скотти, лучше возвращайтесь назад.
— Есть, сэр.
— Спасибо за помощь.
— Вы бы дали доктору Мак-Кою осмотреть себя, капитан.
— Хорошо, инженер. Пусть осмотрит мои двигатели.
Идти было недалеко. За углом он столкнулся с Мак-Коем.
— Думаю, нам необходим светофор на этом пере… — Мак-Кой осекся при взгляде на капитана. Что с вами случилось?
— Не знаю, — ответил Кирк.
— У вас такой вид, будто вы врезались в стенку.
— Это ваш официальный диагноз?
— Да плевать на диагноз. Идите и ложитесь. Мне нужно осмотреть одного симулянта, а потом я вернусь и осмотрю вас.
— Если сможете меня найти, — сказал Кирк и двинулся по коридору. Мак-Кой проводил его удивленным взглядом.
Затем он поспешил в лазарет к ожидавшему его Фишеру.
Тот уже сменил испачканный комбинезон. Мак-Кой промыл рану на его руке.
— Похоже, придется немного отдохнуть, маленькие каникулы, а?
Фишер ухмыльнулся. Мак-Кой, осушая порез тампоном, оглянулся на звук открывшейся двери.
Дубль заговорил сразу же.
— Бренди, — сказал он.
Это требование и манеры копии Кирка были совершенно нехарактерны для оригинала. Но присутствие Фишера несколько смягчило удивление Мак-Коя. Он решил не обращать внимания на требование.
— Не спешите приступать к работе, — сказал он Фишеру. — Смачивайте повязку вот этим антисептиком, возьмете пузырек с собой.
— Да, сэр, — Фишер поднял перебинтованную руку. — Не так плохо, капитан.
Замечание повисло в воздухе. Мак-Кой обернулся к дублю и знаком позвал его войти в кабинет.
— Садитесь, Джим, — произнес он. — Думаю, нам лучше…
Он осекся. Двойник уже стоял у запертого шкафа со спиртным, вцепившись ногтями в его дверцы.
— Я сказал — бренди! — прошипел он.
Мак-Кой ошеломленно вытаращился на него. Дубль ощерился, не в силах открыть шкаф. Обеспокоенный Мак-Кой нервно попытался еще раз.
— Сядьте, Джим.
Дубль содрогнулся. Он опять издал яростное шипение.
— Дай мне выпить!
— Да что с… — начал было Мак-Кой. Он увидел, что нервно скрюченные пальцы готовы разбить стекло в дверце шкафа.
— Джим! — закричал Мак-Кой.
Двойник развернулся, сжав кулаки, Мак-Кой едва увернулся от удара. Он попытался взять себя в руки.
— Хорошо, я дам вам бренди. Сядьте! — но ему не удалось осуществить свое намерение. Как только дверца была отперта, он был отброшен в сторону, и двойник, сжимая бутылку в руках, бросился к двери.
— Выпейте это в своей каюте, Джим! Я зайду к вам через…
Дверь с грохотом захлопнулась. Мак-Кой, подойдя к экрану внутренней связи, нажал кнопку. На экране возникло лицо Спока.
— Мистер Спок, не происходило ли чего-нибудь необычного на поверхности планеты?
Холодный голос ответил:
— Один небольшой инцидент, который наверняка не очень обременит ваши выдающиеся таланты целителя.
Мак-Кой был слишком взволнован, чтобы попасть на этот крючок.
— Капитан имел к нему отношение?
— Нет.
— Так. С ним что-то не то. Он только что покинул мой кабинет, ворвавшись, как бешеный.
Этот бешеный, продвигаясь по коридору, почувствовал вдруг желание выпить в одиночестве. Ближней к нему оказалась дверь с табличкой “Старшина Дженис Рэнд”. Двойник тронул ее, что-то прикидывая, и скользнул внутрь. Тут он откупорил бутылку, опрокинул ее и отхлебнул огромный глоток. Довольный рык вырвался у него. Бренди слишком приятно щекотал горло, чтобы удержаться от следующего глотка. Глаза полузакрыты в чувственном наслаждении, — теперь это было лицо настоящего Кирка, свободное от подавленности и напряжения. Самоконтроль и дисциплина читались на нем.
Кирк еще не вполне оправился от своего загадочного приступа. Оказавшись в своей каюте, он снял рубашку и стал массировать нывшие шею и мускулы плеч. Когда в дверь постучали, он отозвался:
— Да?
— Спок, сэр.
— Входите, — Кирк нажал кнопку замка.
— Доктор Мак-Кой просил меня заглянуть к вам, сэр.
Надевая рубашку, Кирк спросил:
— Почему вас?
— Только доктору Мак-Кою известен ответ на этот вопрос, сэр.