Гаррод кивнул. Он подписал счет и, пока Джейн ходила за накидкой, распорядился, чтобы к подъезду подали автомобиль. Через десять минут они уже катили к южной окраине города, а еще через полчаса дома остались позади.
– Похоже, вы знаете, куда мы едем, – сказала Джейн.
– Понятия не имею. Одно несомненно – утром я ехал в противоположном направлении.
– Ясно. – Он почувствовал на себе ее взгляд. – Вам не по вкусу это так называемое расследование?
Гаррод кивнул.
– Я так и думала – вы слишком честны.
– Честен? О чем вы, Джейн? Долгая пауза.
– Ни о чем.
– Нет, за вашими словами что-то кроется. Побджой ведет себя довольно странно, и Джон сегодня утром говорил о спектакле. Что это, Джейн?
– Я же сказала – ничего.
Гаррод резко свернул на проселок, затормозил и выключил двигатель.
– Я хочу знать, Джейн, – сказал он. – Вы сказали либо слишком много, либо слишком мало.
Она отвернулась.
– Может быть, уже завтра вы вернетесь домой.
– Почему?
– Миллер Побджой просил вас приехать только затем, чтобы воспользоваться вашим именем.
– Простите, Джейн, но я не понимаю.
– Полиция знает, кто убил сенатора Уэскотта. Они знали это с самого начала.
– Будь это правдой, убийцу бы схватили.
– Это правда. – Джейн повернулась к нему. В зеленом свете приборного щитка ее лицо казалось маской русалки. – Не знаю откуда, но им все известно.
– Бессмыслица! Зачем посылать за мной, если...
– Это все маскировка, прикрытие, Эл. Неужели вы не поняли? Они знают. Но не хотят, чтобы кто-нибудь узнал, откуда они узнали.
Гаррод покачал головой.
– Это уж слишком.
– По словам Джона, вы очень резко реагировали на то, что отдел Побджоя передал прессе, – продолжала Джейн. – Для чего им это понадобилось? Теперь все уверены, что вы изобрели новый метод опроса медленного стекла. Отрицай вы это, слухов все равно не остановить.
– И тогда?
– И тогда, арестовав убийцу, им не придется раскрывать, как они его нашли! – Джейн выбросила руку к ключу зажигания, и в ее голосе прозвучало раздражение: – Мне-то что до этого!
Гаррод перехватил ее кисть. Секунду она сопротивлялась, потом их губы нашли друг друга, дыхание смешалось. Гаррод, без особого, впрочем, успеха, пытался думать в двух направлениях. Если предположение Джейн справедливо – а как секретарь Маннхейма она имеет доступ к секретным данным, – то сразу проясняется многое из того, что не давало ему покоя... Но эта кожа, эти губы – именно такими он представлял их, упругая грудь отвердела под его ладонью, давила на пальцы.
Они разжали объятия.
– Помнишь тот день, когда я увидел тебя в Мейконе? – спросил он.
Она кивнула.
– Я специально прилетел из Вашингтона – просто в надежде тебя встретить...
– Я знаю, Эл, – прошептала она. – Я говорила себе – это самообман, этого не может быть, но я знала...
Они снова поцеловались. Когда он коснулся шелковистой кожи ее колен, они на мгновение раздвинулись и снова сошлись, крепко сжав его пальцы.
– Вернемся в гостиницу, – сказала она.
По дороге в город, несмотря на вожделение такой силы, какой ему еще не приходилось испытывать, выработанная годами привычка заставляла его снова и снова думать о мотивах Миллера Побджоя. И в ее спальне, когда они завершили ритуал раздевания друг друга, в его мозг все еще вторгались новые мысли – об Эстер, о бдительных черных дисках, о часто повторяемых словах: «Ты холоден, как рыба, Элбан».
И когда они соединились на прохладных простынях, он почувствовал, как его телом овладевает губительное напряжение. Пауза между тем, первым, моментом в автомобиле и этим оказалась слишком длинной.
– Расслабься, – прошептала в темноте Джейн, – люби меня.
– Я расслаблен, – сказал он с растущим чувством панического страха. – И я люблю тебя.
В этот момент Джейн, мудрая Джейн спасла его. Ее палец заскользил вниз вдоль позвоночника, коснулся поясницы, и в тот же миг сверкающий гейзер страсти забил в нем, сотрясая тело. Ощущение это поднималось толчками к высшей точке, к взрыву наслаждения, которое она разделила с ним и которое уничтожило всю его скованность, все его страхи.
«Пусть теперь бросают атомную бомбу, – подумал он, – мне все равно».
А через мгновение они смеялись, сначала беззвучно, потом по-детски, заливисто, не в силах остановиться. И в последующие часы возрождение Гаррода было окончательно завершено.
На следующее утро Гаррод позвонил домой, хотя и знал, что Эстер – из-за разницы во времени – еще спит. Он оставил для нее короткое сообщение: «Эстер, в дальнейшем я не смогу носить твои диски. Когда присланный тебе сегодня комплект прекратит свое действие, тебе придется найти другой выход из положения. Это касается всего – не только дисков. Мне жаль, но так получилось».
Отвернувшись от экрана, он почувствовал огромное облегчение: наконец-то решился. Только за завтраком, сидя один в своей комнате, он стал размышлять, правильно ли выбрал время для звонка. С одной стороны, и это хорошо, он позвонил, как только проснулся, потому что им владела непоколебимая решимость освободиться, причем немедленно. Но в нем жил и другой Гаррод, который, если судить по прежним поступкам, умышленно позвонил бы в такой час, чтобы не встретиться с Эстер с глазу на глаз. Мысль эта расстроила Гаррода. Со смутной надеждой изгнать ее он принял душ и вышел из ванной освеженным. Непривычное тепло поселилось где-то внутри, тело стало бодрым и легким.
«Я выздоровел, – думал он. – Это длилось чертовски долго, но в конце концов я пережил приступ безумия, который меня исцелил».
На рассвете Джейн неожиданно сказала, что им лучше расстаться и остаток ночи провести каждому в своем номере. Теперь он остро ощутил, как не хватало ее все это время. Он решил позвонить ей, как только оденется, но тут раздался мелодичный сигнал видеофона. Гаррод быстро подошел к аппарату и включил экран.
Звонил Миллер Побджой. Его лицо лоснилось, как только что вылупившийся каштан.
– С добрым утром, Эл. Надеюсь, хорошо спали.
– Великолепно провел ночь, спасибо. – О сне Гаррод счел за благо не поминать.
– Отлично! Хочу сообщить вам нашу программу на сегодня...
– Сначала я сообщу вам мою, – перебил его Гаррод.
– Через несколько минут я звоню своему управляющему по связям с общественностью и велю ему довести до всеобщего сведения, что проводимое здесь расследование есть чистое надувательство, что остатки автомобиля Уэскотта не содержат никаких улик и что я отказываюсь от участия.
– Остановитесь, Эл! Канал может прослушиваться.
– Надеюсь на это. Хорошая утечка информации обычно более эффективна, чем прямое заявление.