- Я полагаю, вы Чарльз Уитмен?
- Ли Нолан, - поправил он ее с мрачным выражением на лице. Видимо намек Барбары на известного Техасского снайпера не произвел на него должного впечатления. - Я здесь менеджер, - сказал он. - Твоих приятелей зовут Пит и Хизер. Не скрывай же и своего имени.
- Я Барбара. Откуда вам это известно?
- Их имена? Вы не поверите, но в этом месте такая акустика... Отсюда я могу слышать даже как в бассейне плещется вода.
- Вы слышали нас.
- И видел.
По телу Барбары разлился жар смущения, она перевела взгляд с лица Ли на окно, из-за которого он шпионил за ней и Питом, очевидно при помощи бинокля. С такого близкого расстояния, он наверняка видел их так, будто находился всего в паре метров.
- Потрясающе, - пробормотала она, и посмотрела вниз, чтобы убедиться, что в верхняя часть ее блузки не расстегнута, даже не смотря на то, что прикрывала ее левой рукой. Прижимая к центру груди кулак, она поняла, что это лишь привлекает к той дополнительное внимание. Особенно, когда левая грудь выпирает прямо из-под запястья. Тем не менее, она решила что не уберет руку, и будет держать свою грудь "на замке".
- Это моя работа, - объяснил Ли, - я должен знать, что происходит внутри и снаружи моего объекта. И защищать его.
- Мы ничего такого не делали, - сказал ему Пит.
- Конечно, не делали. Но и к моим арендаторам и съемщикам вы тоже не относитесь. Именно поэтому я и наблюдал за вами, пока вы не подбежали к моей двери.
- Обычно мы не занимаемся подобными вещами, - пояснил Пит.
- Конечно. Но сегодня - не обычный день. Садитесь. Садитесь все. А ты, Хизер, начинай рассказывать. Я хочу знать каждую деталь того, что ты там увидела.
И Хизер принялась рассказывать расширенную версию того, что выпалила Питу с Барбарой внизу, возле бассейна. Но казалось, Ли не уделял ее истории особого внимания, продолжая пристально вглядываться в крошечный зазор между занавесками. Барбара поняла, что он, должно быть, слышал оригинальную версию... он слышал все, о чем они там говорили. И видел тоже. Она, конечно, догадывалась, что кто-то может наблюдать за ними из квартиры. Возможно, выглядывая время от времени. Но то, что за ними смотрели в бинокль и слышали каждое слово - ей в голову не приходило. С того места, где она сидела, она ясно понимала, что окна были открыты. И действительно слышала звуки плеска воды в бассейне. Правда не совсем четко. Это было чем-то вроде смутного, глухого ропота, который действительно походил на "шум воды" - как будто подносишь близко к уху морскую раковину. Но именно самого плеска она не слышала. Хотя, возможно, если бы Хизер сейчас не говорила... Может, шум и был бы слышен лучше, не заглушай его другие доносящиеся с улицы звуки: далекие крики, завывания сирен, шум моторов... визги шин... и крики, такие далекие, что определить, принадлежат ли они кошке или человеку было невозможно. Такие фоновые шумы были едва заметны, если только специально к ним не прислушиваться. Некоторые из них, вполне возможно, и перекрывали их беседу. Ли не мог слышать всего. Тем не менее, он слышал многое. Она ненавидела мысль, что он, возможно, слышал слова Пита о том, что она ему нравится. Тем не менее, даже это казалось цветочками, когда она представляла, как он пристально рассматривает в бинокль ее грудь. И наш поцелуй он тоже видел. Следить вот так - действительно мерзко. Ублюдок.
- Сколько их было? - спросил Ли, и Барбара поняла, что совсем не слушает историю Хизер.
- Не знаю, - ответила Хизер.
- Знаешь. Подумай получше.
- Ну, может быть человек десять или двенадцать.
Он тщательно закрыл щель между занавесками, а затем опустился боком на колени и, нахмурившись, посмотрел на Хизер:
- Как они вооружены?
- У некоторых были ружья.
- Сколько пушек ты видела?
Хизер пожала плечами, а затем быстро сказала:
- Четыре? Может быть, пять. Но это только то что я видела. Возможно, оружие было у них всех и они просто им не пользовались. Ножи я тоже видела. А один парень был с топором.
Пит поморщился на Ли:
- Что будем делать? - спросил он.
- Их слишком много, чтобы ввязываться в бой, - сказал Ли.
- Рада это слышать, - сказала Барбара.
Ли повернул голову и окинул ее острым взглядом:
- Видишь в ситуации что-то забавное?
- Нет.
- Я могу обойтись и без твоих дурацких комментариев.
Она постаралась не сморщиться:
- Мне очень жаль, ладно? Не подумайте ничего плохого.
- Не подумать, будто ты имела ввиду, что я слабак?
Она почувствовала, как начала краснеть:
- Я не... Ой-ей.
- Да уж, ой-ей.
Видимо, у этого типа совершенно отсутствует чувство юмора.
- Просто я о том, что... у вас здесь столько всяких пушек, что создается впечатление, будто вы только и желаете ввязаться в перестрелку. Вот я вроде как и удивилась, когда вы сказали, что не хотите связываться с толпой или что-то подобное. Вот и все. Хорошо? Я не хотела, ну... Типа оскорбить вас.
- Это нечто вроде извинения? - спросил он.
Барбара пожала плечами:
- Думаю, да.
- Никогда не извиняйся. Это признак слабости.
- О... - Чего он хочет? - Хорошо, - сказала она. - Как скажете, сэр.
- Вот так то лучше, - сказал Ли.
Хизер усмехнулась.
- А ты вообще заткнись, - сказала ей Барбара.
- Я? - спросила Хизер, со взглядом, полными невинности. - А разве я что-то сказала?
- В том, что мы сейчас здесь - в первую очередь твоя вина. Твоя и этого чертова кота.
- Оставь ее в покое, - сказал Ли.
И Хизер просияла, будто ее благословили. Ли повернулся к окну и раздвинул занавески. Барбара посмотрела на Хизер и оскалила зубы. Хизер ухмыльнулась.
- Ну и каков план? - спросил Пит.
- Подождем и посмотрим, - сказал Ли, глядя в окно. - Если повезет, мародеры оставят нас в покое. У них там целый город.
- Но что, если они все-таки сюда заявятся?
- Моей первой обязанностью является защита своих арендаторов.
- Арендаторов?
- В четырех из квартир находятся люди.
- Прямо сейчас? - спросил Пит.
- Совершенно верно. После землетрясения я сделал обход. Ущерб минимален и пострадавших нет. Большинство арендаторов уехали на работу. Некоторые из них вообще в каких-либо поездках. Но в четырех из квартир, как я уже и сказал, находятся люди и я должен буду защитить их.
- Насколько я поняла, вы не хотите ввязываться в переделку, - напомнила ему Барбара.
Не оборачиваясь к ней, он проговорил:
- Это означает только то, что я не планирую наступление. Но оборонительных действий это не исключает.
- Ой.
- Или ты полагаешь, что мы должны сидеть здесь на корточках и прятаться, пока моих арендаторов будут вырезать одного за другим?
- Я так не думаю, - пробормотала Барбара.
- Но все-таки, я не понимаю, почему мы должны оставаться здесь, - сказал Пит. - Все равно большой помощи мы вам оказать не сможем, поскольку у нас даже нет оружия. Я имею ввиду, наша идея состояла в том, чтобы залечь на дно. Но если вы планируете драться с ними, то может быть нам лучше попытаться сбежать. Пока такой шанс еще есть.
- Я не против, - сказал Ли.
Наклонившись к Барбаре, Пит прошептал:
- Что думаешь? Мы могли бы выйти через задний ход и убежать по переулку.
- Только не я, - сказала Хизер.
Пит так и оставил свой взгляд на Барбаре.
- Как скажешь. Мы не должны позволить этой ситуации остановить нас.
- Побежим без нее?
- Вперед, - сказала им Хизер. - Я не с вами, если только Ли меня не прогонит.
- Если хочешь, можешь оставаться здесь, - сказал ей Ли. - Это твой выбор.
- Вы уверены? Это так мило с вашей стороны. Вы точно не будете возражать? Я не хочу оказаться помехой на вашем пути, или чем-нибудь в этом роде.
Барбара посмотрела на нее.
"Угодливость" - подходящее слово?
Или лучше "подхалимство"?