My-library.info
Все категории

Землетрясение (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Землетрясение (ЛП) - Лаймон Ричард Карл. Жанр: Ужасы и Мистика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Землетрясение (ЛП)
Дата добавления:
26 август 2022
Количество просмотров:
73
Читать онлайн
Землетрясение (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

Землетрясение (ЛП) - Лаймон Ричард Карл краткое содержание

Землетрясение (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - описание и краткое содержание, автор Лаймон Ричард Карл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Для Стэнли землетрясение, превратившее почти весь город в руины, просто божья благодать. Теперь он сможет добраться до своей соседки Шейлы, застрявшей в ванне в разрушенном доме, за которой он давно наблюдал. Кто будет первым: Стэнли или муж Шейлы, продвигающийся на пути домой через разрушенный город и подвергающейся страшным испытаниям?

Землетрясение (ЛП) читать онлайн бесплатно

Землетрясение (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаймон Ричард Карл

- Рассказывай, что там происходит, - сказал он.

- Что именно вы хотите знать?

Хизер заговорила первой:

- Как ты о нас узнал?

- Думаю, мне просто повезло. Я двигался в сторону дома, стараясь держаться подальше от неприятностей. А потом увидел тебя... Ты находилась всего в двух кварталах. Однако, я тебя узнал. Тебя вообще невозможно не узнать.

Хизер покраснела.

- Спасибо, - пробормотала она. - Полагаю, это был комплимент?

Краснота ее лица стала едва-ли не пунцовой. Выглядя довольным собой, Эрл обратил свое внимание на других:

- Во всяком случае, я закричал, и она меня услышала, но продолжила заниматься тем, чем занималась. Тогда я погнался за ней, и увидел, как она забежала в ведущие сюда ворота.

- А что насчет толпы? - спросил Ли.

- Что?

- Ты ведь кричал мне "Свинья"? - спросила Хизер.

- Именно, - сказал Эрл. - Ты и есть грязная...

- Давайте не будем отвлекаться, - сказал Ли. - Хизер сказала, что в нашу сторону направляется группа мародеров.

- Кто?

- Толпа дикарей, - пояснил Пит.

- Безумцев, - добавила Барбара. - Убивающих людей.

- Без шуток? - спросил Эрл.

- Ну, это была не совсем толпа, - сказала Хизер. - Я имею в виду, их было не настолько много.

- Дюжина, - напомнил ей Ли. - Это то, что ты нам сказала.

- Ну, это было похоже на дюжину. Но возможно их было не так много.

Эрл пожал плечами и скривился, будто выражая притворное недоумение:

- Дикая толпа убийц, да? Или всего несколько, но в страшной ярости?

- Вытаскивали людей из автомобилей, - сказал Пит.

- Хизер видела, как они насиловали и убивали женщин, - добавила Барбара.

Лицо Эрла вспыхнуло:

- Насиловали, да? И подумать только, как я мог такое пропустить?

- Что ты там видел? - спросил Ли.

- Ничего подобного.

- Я их видела, - настаивала Хизер. - И некоторые меня преследовали, но мне удалось убежать.

- Серьезно? - спросил Эрл. - Ты в этом уверена? Насколько видел я, ты чудесно и спокойно проводила время, заглядывая под машины и прочее дерьмо. Чего ты там искала?

- Кошку. Но это было до того, как те типы...

- Помолчи, - перебил ее Ли. - Я хочу услышать версию Эрла.

Эрл пожал плечами:

- Никакой толпы я не видел, это точно. По крайней мере где-то поблизости. Вот на Пико да, там действительно рыскают целые оравы грабителей. Всякие драки и прочее дерьмо. А еще я видел нескольких человек - великопослушников. Эй, только взгляните, что они со мной сделали.

- Мы не делали этого с тобой, - сказала Барбара.

- Черта с два.

- Я просто пару раз ударила тебя по лицу, точно так-же, как ты ударил меня, - oна поняла, что уже практически забыла о своих травмах. Сейчас-же, вспомнив о них, она почувствовала небольшую боль в ухе, вероятно, от удара в челюсть. Она прижала к той руку. Не такой уж большой, но все же отек был. Но вот выпуклость над скулой казалась горячей и плотной.

- Будь благодарна, Баннер, - сказал Эрл. - Я просто немного улучшил твою внешность.

- Заткнись, - сказал Пит.

- Пошел ты.

- Мы не делали того, что у тебя на голове, - сказала ему Барбара. - У тебя волосы все в крови. Это не мы. Возможно, мы должны были это сделать, но мы этого не делали.

- И я должен полагать, что и вещи мои вы не крали?

- Ничего мы не крали. Все, что мы сделали, это перетащили тебя с улицы, чтобы ты не смог за нами увязаться.

- Да, конечно. Вы ограбили меня, вот что вы сделали.

- Это не так.

- Мы не делали ничего подобного, - сказал Пит.

- Ну-ну.

Хизер выглядела так, будто каким-то удивительным образом все ее смущение сняло как рукой. Она буквально сияла:

- Кто-то забрал твою одежду?

- Да, и я знаю, кто.

- Не мы, - сказала Хизер. - Ты, наверное, прикалываешься. Ты ведь обоссал свои джинсы.

- Ну конечно.

- Ты сделал это, - подтвердила Барбара, и обнаружила, что улыбается.

- Чушь.

- Это правда, - сказал Пит.

- Нас трое против тебя одного, - заметила Хизер. - И ты находился без сознания, поэтому не можешь сказать, что ты этого не сделал. Твой маленький поросенок сделал "Ви-ви-ви" прямо на тебя.

- Давайте прекратим это, - сказал Ли.

- Вообщем, суть в том, - заключила Барбара, - что это были не мы. Не мы разбивали тебе голову и забирали одежду. Наверное кто-то появился там и сделал это уже после того, как мы ушли.

- Что у тебя забрали? - спросил Пит.

- А ты как думаешь?

- Все?

- Да.

- Боже.

- Они унесли твои трусы? - спросила Хизер.

- Мои что?

- Твои трусы.

- Думаешь, я их ношу?

- И он еще называет меня свиньей. По крайней мере, я ношу трусы.

- Они оставили тебя голышом? - спросила у Эрла Барбара.

- Да, и что с того?

- Что же ты делал?

- Хочешь знать, что я делал? Я бродил вокруг в чем мать родила, пока не нашел вот это, - oн потрепал свою рубашку, - oтыскать себе хоть какие-то шмотки, это вам не на пикничок сходить. Не каждый человек вот так просто пожелает расстаться со своей одеждой, а магазина, откуда бы уже все не растащили я не обнаружил.

- Дай-ка угадаю, - сказала Барбара. - Ты ограбил какого-то жирного менеджера.

- Я не знаю, кем он был. И я его не грабил. Когда я его отыскал, он был уже мертв.

- Мертв? - спросила Барбара, морща нос.

- Да, но это сделал не я.

- Не сомневаюсь, - сказала Хизер.

- Эй, я не занимаюсь убийствами людей ради их штанов.

- Этот человек, с которого ты снял одежду, - сказал Ли, - он выглядел, будто на него напали?

- Это сделала не ваша толпа, если вы об этом.

- Это не моя толпа.

- Это толпа Хизер, - вставила Барбара.

- У того мужика не было никаких повреждений. Я имею в виду, что даже не думаю, будто его чем-то придавило. Скорее всего, он умер от какого-нибудь сердечного приступа. Но тому, что на нем до сих пор была одежда, я очень удивился. Все трупы в городе лежат раздетые, по крайней мере те, что я видел. Да и у этого исчез бумажник, но его одежду они не взяли. И я даже знаю почему - этот парень был настоящей слонярой. Я просто...

- Постой-постой, - сказал Ли. - Говоришь, ты видел трупы?

- А как вы думаете?

- Сколько ты их видел?

- Не знаю. Черт, я что их считал?

- Сколько? - Повторил Ли.

- Вы что, думаете, я ходил там и выискивал трупы? Ай. Дайте подумать. Может быть тридцать, - oн поморщился. - Это было довольно ужасно. Даже младенцы. Дело в том, что младенцы - были худшим, ну вы понимаете... - Его голос изменился. Он нахмурился. - Я думал, что восприму все это как-то спокойно... все эти обнаженные тела... и женские в том числе... В принципе, так оно и было, но... Я не знаю. Это заставило меня почувствовать себя немного... больным. То, как они погибли. Они не заставляли меня почувствовать ни капли возбуждения, только лишь какую-то боль и депрессию. Но тут я взбодрил себя мыслью, вроде: "Эй, думаю, что хорошей новостью является хотя-бы то, что я не один из них."

Казалось, Ли это совсем не развеселило:

- Эти женщины, которых ты видел, они выглядели, так, будто на них напали?

- Да. Именно напали. Обломки зданий. Хотя, кто знает? Я не знаю, как они были убиты. Поймите, я не подходил и не разглядывал их всех. Хотя пару раз натыкался на тела с пулевыми ранениями, а из одного парня торчал нож. Но это больше было похожим на исключения. В основном тела лежали под обломками зданий. Это была просто настоящая мешанина. Множество разбитых голов. Множество отвратительных ран. Одному парню разнесло все лицо огромным куском стекла. Одна девчонка была вообще без головы, - oн повернулся к Барбаре и приподнял уголок рта. - Дело в том, что я думал, что это можешь быть ты. Понимаешь, у нее была точно такая-же фигура и все такое...

- Прости, что разочаровала тебя.

- Эй, я рад, что она не оказалась тобой.

- Конечно.


Лаймон Ричард Карл читать все книги автора по порядку

Лаймон Ричард Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Землетрясение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Землетрясение (ЛП), автор: Лаймон Ричард Карл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.