- Что-ж, если вы действительно хотите помочь, - сказал Эрл, - то как отнесетесь к тому, чтобы одолжить нам одну из ваших пушек? - Сказав это, он улыбнулся, будто это было забавнейшей шуткой, но Барбара понимала, что он имеет в виду.
- Нет, этого я сделать не могу.
Эрл надул щеки:
- Эй, а я то уже подумал, что мы приятели.
- Я не одалживаю свое оружие.
- Но ведь все оно вам не понадобится, да?
- Да.
- Эй, ну же. Как я смогу защитить Баннер, если у меня не будет оружия? Только посмотрите на нее. Красотка, не правда ли?
Ли посмотрел на Барбару. Его взгляд метнулся с ее лица к рукам, прикрывающим запах блузки, а затем вернулся обратно к Эрлу. Он ничего не ответил.
- Вам плевать, что с ней случиться?
- Нет.
- Вы прекрасно знаете, что для того, чтобы добраться до своих домов, нам необходимо прорваться через толпу этих типов, и...
- Оставайтесь здесь, - сказал Ли. - Никто не выталкивает вас из дверей.
- Я должна вернуться домой, - сказала ему Барбара. - Мои родители...
- Я тоже, - сказал Пит.
- Но нам не нужно ваше оружие, - добавила она.
- Говори только за себя, - сказал Эрл.
- Я и говорю. Мне не нужно оружие.
- Мне нужно. - Эрл хмуро взглянул на Ли. - Ну же, у вас ведь есть автомат, - oн кивнул на карабин, лежащий на диване около Хизер. - К чему вам пистолет? Зато он может спасти наши жизни. Спасти Баннер от попадания в лапы толпы маньяков.
Барбара нахмурилась:
- Заткнись.
Хизер обернулась к Эрлу и ухмыльнулась:
- Ты же говорил, что там нет никакой банды маньяков.
- Да, но кто знает? Только из-за того, что я их не видел... Помимо них мне на глаза попадалось множество странных типов, и одному Богу известно, что у них на уме. Там, снаружи, далеко не пикниковая обстановка.
- Тогда не уходите, - сказал Ли. Он посмотрел на Барбару: - Я знаю, ты хочешь попасть домой. И понимаю, как беспокоишься о своих родителях.
- То, что они не знают, в порядке ли я, может попросту их убить.
- С моими то же самое, - сказал Пит.
Ли кивнул:
- Понимаю. Но все равно, лучше бы вам предостеречься. Как вы думаете, стали бы ваши родители рисковать своей жизнью, только лишь для того, чтобы вернуться домой немного пораньше? Никаких шансов. А уже завтра на улицах появится Национальная Гвардия.
- Гвардия? - спросил Пит. - Правда?
- Откуда вы знаете? - спросила Барбара.
- Слышал по радио, - сказал Ли.
- У вас есть работающее радио?
- Внизу, в машине.
- Конечно! - сказал Пит. - Автомагнитолы. Они все еще работают.
- Что еще вы слышали? - спросила Барбара.
- Не так много. Я должен был возвращаться в здание. Автомобиль не очень подходит для того, чтобы держать оборонительную позицию, поэтому...
- Но информация о том, что завтра здесь будет Национальная Гвардия, она точная? - спросил Пит. Он казался очень обрадованным.
- Точная.
- Боже, Барбара. Пожалуй, нам и правда лучше остаться здесь. Ты понимаешь?
- Только не мне. Я не могу ждать до завтра. Кроме того, ты когда-нибудь слышал, чтобы эти Гвардии появлялись вовремя? Это сумасшествие - так долго ожидать возможной вероятности того, что вокруг станет безопаснее. Мы же всего в нескольких милях от дома. Дорога до туда займет всего лишь час или около того.
- С другой стороны, - сказал Ли, - вы вообще можете туда не добраться.
- Я рискну, - сказала ему Барбара.
- Вот видите? - сказал Эрл, - oна собирается идти, с оружием или без.
- Мне не нужно оружие, - повторила Барбара.
- Мне нужно, - сказал Эрл. - Ну же, Ли. Вы боитесь, что мы не вернем его обратно?
- Это не...
- А если я куплю его у вас? Договорились? За сорок пятый калибр я готов заплатить пять сотен.
Ли покачал головой.
- Шесть сотен.
- Мы оба знаем, что у тебя нет денег, Эрл.
- Может быть, не у меня...
- Я ухожу, - сказала Барбара. - Еще раз спасибо за обед, Ли.
- Не за что.
- Пит, ты идешь?
- Подождите еще минутку, - сказал Эрл. - Никуда не уходите. Мы уже добрались до середины переговоров.
Барбара ухмыльнулась:
- Эти переговоры ни к чему не приведут. У нас нет таких денег.
- Сколько у тебя?
- Мало. Около пяти баксов.
- Пит?
- Наверное шесть или семь.
- Хизер?
- Я не собираюсь ничего платить, - сказала ему Хизер. - Я остаюсь здесь.
- Ладно, - сказал Эрл. - Хорошо. Итак, за деньги мы его купить не сможем. Что вы хотите за сорок пятый калибр, Ли?
На лице Ли начало читаться раздражение:
- Я ничего за него не хочу. Он не продается.
- Тогда, что вы хотите взять в залог, чтобы одолжить его нам на... скажем, три-четыре дня? Я имею в виду, что нужен то он нам будет всего час или два, но я не верен в том, когда у нас появится возможность вернуть его обратно.
- Забудь об этом, - сказал Ли.
- Как насчет часа с Баннер? - Улыбнувшись Барбаре, Эрл похлопал ее по плечу.
Она шлепнула его по руке.
- Эй! Только посмотрите, какой товар!
- Убери от нее руки! - крикнул Пит.
- Да, да, конечно, не намочи штаны. Ну, как насчет этого, Ли? Только посмотрите на нее! Сделка вполне справедливая - вы на целый час получаете Барбару, а мы одалживаем ваш сорок пятый калибр.
Ли встретился с ней глазами. Боже, он раздумывает над этим.
- Нет, - сказала она. Ее голос прозвучал глухо и, казалось, отозвался звоном в ушах.
- Ну так что, Ли? Сделка?
- Она сказала "нет".
- А что, если она передумает?
- Хватит, - предупредил Пит. - Заткнись. Она не будет делать ничего подобного.
- Может быть не будет, а может быть и будет. Ведь если она согласится, Ли даст нам оружие.
- Нет. - Ли покачал головой. Теперь он, казалось, был уже менее уверен в себе, чем раньше. Спустя некоторое время, он добавил: - Нет, если она этого не хочет.
- Посмотри на него, Барбара. Симпатичный парень, не правда ли? Настоящий красавчик. Неужели ты не хотела бы побыть с ним вдвоем?
- Прекрати, - сказала она.
- Я практически уверен, что она должна быть девственницей, Ли. Совсем новенькая, ну вы понимаете, о чем я, - oн повернулся к Барбаре: - Какая-то проблема? Ты хочешь сохранить ее для...?
- Она попросила, чтобы ты прекратил, - сказал Ли. - Так что прекрати. Я не собираюсь на это идти. Я не собираюсь делать что-либо против ее воли.
- Ах, не будьте таким бойскаутом.
- Прекрати, Эрл! - крикнул Пит.
- Я сделаю это, - сказала Хизер.
Внезапно в комнате повисла тишина.
Все повернулись к Хизер, которая на коленях стояла на диване и смотрела на них через плечо.
- Я сделаю это, - сказала она. Она поднялась с дивана, обернулась и посмотрела на Ли. Уголки ее губ дрожали. - Как насчет того, чтобы прямо здесь?
Ли выглядел растерянно:
- Прошу прощения. Все это... Не знаю, как все началось, но скажу точно, что я не собираюсь потакать этому безумному плану Эрла и давать вам одну из своих пушек за... за секс... с тобой, или с кем-то еще.
Хизер вперилась в него взглядом. Она моргнула. Весь ее вид говорил о том, что она не может поверить своим ушам. Спустя некоторое время она пробормотала:
- Что со мной не так?
- Ничего. С тобой все в порядке. Просто все это - большая ошибка.
- Когда на моем месте была Барбара, это не было ошибкой.
Он покачал головой:
- Я не собирался...
- Она не захотела вас, поэтому вы так и говорите.
- Это не правда, - сказал он.
Какая к черту неправда, - подумала Барбара. - Если бы я согласилась...
- Так почему вы не хотите меня? - выпалила Хизер. - Неужели я так отвратительна...?
- Ты не отвратительна. Ты очень даже симпатична.
- Хватит, - сказал Эрл, - oн просто пытается тебя успокоить. Баннер или ничего. Так, Ли?
- Ничего, - ответил он.
Барбара взяла Пита за ладонь: