— Сделайте любезность, даже не вспоминайте о нем в моем присутствии.
Лорейн улыбнулась. Ах, если бы. Оно само напомнит.
— Я подумал, — продолжил Морион, абсолютно не сбитый с толку, — что мне в самом деле пригодился бы приспешник.
Лорейн показала, что тоже умеет поднимать бровь.
Принесли чай. Безмолвная служанка, похожая на умертвие из того же склепа, что дворецкий, поставила на стол серебряный поднос и расставила чашки. Кабинет наполнился ароматом свежезаваренного крепкого чая с бергамотом. Очень густым и терпким, созданным специально для сырого осеннего дня.
Когда белоснежный фарфор поставили перед ней, Лорейн знала, что если ее и пытаются отравить, то очень уж соблазнительно и со вкусом. Стоит проявить уважение и отравиться. Хоть чуть-чуть.
Закончив с чаем, служанка остановилась рядом с Лорейн.
— Ваше пальто, — подсказал Морион.
— Нет, спасибо.
Когда придется экстренно телепортироваться, лучше это делать в наряде, соответствующем погоде. Ее пальцы почти привычно скользнули к подвеске на браслете.
— Не поможет, — равнодушно заметил Морион, поднимая чашку к губам и жестом отпуская служанку. — В этом доме невозможна телепортация. — Лорейн открыла было рот, но он предупредительно развеял сомнения: — Кроме моей.
Лорейн бросила быстрый взгляд на окно. Маголовка захлопнулась. Шутки закончились. Запоздало, но очень отчаянно захотелось жить.
— Не драматизируйте, — бросил Морион, не давая пострадать в удовольствие. — После представления, что вы здесь устроили, это неуместно. Не выходите из образа.
Лорейн с интересом перевела взгляд на него. Даррен Морион был по-прежнему безупречен и невозмутим. Вид его напоминал, скорее уж, делового аристократа, чем сумасшедшего маньяка. Он даже перестал раздражаться. Интересно, почему.
— Из какого образа?
— Чистокровной темной ведьмы, готовой учинить ошеломительный бардак даже в аду.
Не зная, как расценивать эту характеристику, Лорейн хмыкнула:
— Это тоже добавить в резюме?
— Нет. Это я напишу вам в рекомендательном письме, если у нас все получится.
Это загадочное «все получится» прозвучало так волнующе, что мысли Лорейн против воли утекли явно даже не параллельно планам Мориона. Вряд ли, предлагая что-нибудь романтичное, мужчина смотрит в окно с видом, будто хочет придушить клен.
— Что получится? — в голос Лорейн скользнула сухая хрипотца, и она откашлялась и потянулась к чаю.
— Убить герцога.
Лорейн опять закашлялась. На сей раз — подавившись чаем.
2.2
— По вашему, я похожа на наемного убийцу? — выдавила она со слезами на глазах.
Лорд Морион был настолько любезен, что подал ей чистый платок. Достал из кажущегося пустым кармана, как заправский фокусник. Лорейн промокнула глаза, понимая, что новая тушь с водостойким заклинанием отлично смывается слезами. Реклама не врет, реклама недоговаривает.
— Нет. Вы, скорее, похожи на отличное алиби или отвлекающий маневр.
— То есть на соучастника, — заключила она.
— На приспешника, — иронично уточнил Морион.
Лорейн укоряюще нахмурилась, будто это изначально была именно его шутка. Глупая. Недостойная общества благородной леди. Он понимающе усмехнулся и посмотрел на часы на столе — маленькую милую фигурку из черного оникса, изображавшую девятиликого демона бездны. В когтистых щупальцах зверушки сиял золотом циферблат. Красивая безделица, так и хотелось повертеть в руках.
— Пожалуй, лучше продолжить спор о должностях по дороге. Мы опаздываем, — вдруг сообщил Морион и безапелляционно встал со своего кресла.
— Куда?
Теперь Лорейн сомневалась в здравом рассудке нанимателя. Все происходило слишком быстро. И не по плану. По плануона уже должна слушать гневную отповедь отца по Стеклу и мамин сердечный приступ на фоне.
Морион держался отвратительно аристократично: обошел стол и подал ей руку.
— К герцогу на чай. Так что, можете не допивать. И хочу заметить, вы очень удачно одеты сегодня.
Ага, в черное!
Погодите, куда? Лорейн со звоном обрушила чашку на блюдце:
— К герцогу? Уже?!
— Убивать пока никого не будем, но мне нравится ход ваших мыслей. Вы всегда такая решительная?
Лорейн проигнорировала его руку, недовольно встала и с сомнением посмотрела на клочки резюме. Забрать их, чтобы восстановить? Или просто прибраться? Это вообще входит в обязанности служителя зла или можно дождаться прислугу?
— Видимо, не всегда. Оставьте это, — неверно расценил ее моральную дилемму Морион, — считайте, что вы наняты. Условия обсудим по дороге.
— А если они меня не устроят?
— Высажу вас из экипажа, — то ли пообещал, то ли пригрозил Морион.
Лорейн повесила на плечо сумочку, воздух тревожно запах озоном, и ее жадно проглотил мгновенный телепорт. От неожиданности она вскрикнула, и короткий крик разделился — начался еще в кабинете, закончился на подъездной дорожке. Лорейн застыла на месте, как кролик. В тот же миг рядом появился Морион, уже в пальто и поправляя перчатки.
— Не делайте так больше! Иначе из телепорта вывалится труп, а душа останется где-нибудь в кабинете! — прошипела Лорейн, мысленно проверяя комплектность.
Морион скептически посмотрел на нее, похоже, сомневаясь в наличии у нее такой незначительной детали. Она хоть и не рыжая, но успела себя зарекомендовать. Со всех лучших сторон.
Черный экипаж с печально известным вороном на борту выкатился из-за угла с парой корисов — лошадей особой магической породы. Они быстрее, умнее, дороже... И глаза веселенько отсвечивают красным. В темноте и тумане повстречать эту лошадку — незабываемо.
Пока она разглядывала лошадей, Морион подошел на шаг ближе и чуть склонился к ней.
— Должно быть, вы не читали газет, если пугаете меня трупами и духами.
— Должно быть, вы не видели ни одного духа некроманта, если их не боитесь, — со змеиной улыбкой ответила Лорейн.
В его темных глазах зажегся интерес.
— Признаться, действительно не доводилось. Моя специализация — демонология. Так чем же мне грозит ваша смерть в моем кабинете?
Лорейн расплылась в сладкой мечтательной улыбке, на которую способна только истинная темная магесса.
— Вы еще не забыли, как мы познакомились час назад?
— Боюсь, уже никогда не посчастливится забыть.
— Вот, — скромно опустила она глаза. — Умножьте на вечность. Ведь духам не нужно есть и спать.
Экипаж остановился перед ними, кучер ловко спрыгнул на гравий, поклонился и открыл перед господином дверь. Морион помог Лорейн сесть в карету, излучая глубокую задумчивость.
— Хм. Это любопытно.
— Что любопытно? — сладко уточнила она.
Морион удобно расположился на сидении напротив. Его карета пахла древесным парфюмом, выделанной кожей и осенними горькими листьями. Невероятно уютно.
— Возможно, имеет смысл придушить вас в кабинете герцога. Парочка этих ваших мудрых мыслей на каждый день, и он сам отравится.
Лорейн сначала вопросительно посмотрела на работодателя, а потом от души рассмеялась: дразнить этого мерзавца как-то само собой вошло в список ее любимых занятий. Она редко встречала достойного сопер... собеседника, не уступающего ей в остроте языка.
Ох, какие еще секреты и сюрпризы таит в себе Даррен Морион? Так и хочется разгадать все.
***
Дорогу до герцогского дома (осень тот коротал за городом в охотничьем особняке, распугивая выстрелами лосей, ворон и мелкую нежить) они коротали за препирательствами. Видимо, Мориону тоже давненько не язвили. Так, практически случайно и с большим удовольствием Лорейн выторговала себе очень неплохое жалование; покрытие расходов, какие могут появиться «в связи с рабочей необходимостью»; служебную карету с кучером и полный пансион. Зачем ей последнее, учитывая, что она сама жила в милом маленьком особнячке на улице Висельника, снятом еще на год, Лорейн не знала, но от жадности, присущей всем темным, остановиться не могла.