My-library.info
Все категории

Стефани Слоун - Дьявол в маске

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стефани Слоун - Дьявол в маске. Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дьявол в маске
Издательство:
Астрель, Полиграфиздат
ISBN:
978-5-271-41704-7, 978-5-4215-3601-7
Год:
2012
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
238
Читать онлайн
Стефани Слоун - Дьявол в маске

Стефани Слоун - Дьявол в маске краткое содержание

Стефани Слоун - Дьявол в маске - описание и краткое содержание, автор Стефани Слоун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.

Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.

К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?

Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.

И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.

Дьявол в маске читать онлайн бесплатно

Дьявол в маске - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Слоун

— Да.


Записку доставили сразу после завтрака. Уилл вскрыл письмо и ощутил легкий аромат цитрусовых — аромат леди Люсинды. Долгие тренировки в обществе юных коринфян привели к тому, что он мог за короткое время узнать поразительное множество подробностей о человеке. И теперь Уилл знал не только ее вес и рост, он уже запомнил ее голос и другие физические особенности — все это могло пригодиться ему, пока он будет ее охранять. Или если он захочет переспать с ней. Хотя в этом случае Кармайкл и Нортроп немедленно кастрируют его, в этом можно было не сомневаться.

* * *

Один из агентов охранял леди Люсинду после того, как она покинула бал, другой, замаскированный под слугу, был внедрен в число ее домашних слуг. Уверенный, что его подопечная хорошо защищена, Уилл после блестящего бала у Мэнсфилда отправился прямиком в контору Кармайкла. Там собрались те, кому поручили захватить Гаренна. Уилл присоединился к ним и провел с ними несколько часов, изучая документы и карты, обсуждая и составляя подробный план действий. По домам они разошлись лишь на рассвете. Но теперь герцог был удовлетворен тем, что у них имелся безупречный план для защиты леди Люсинды.

Ему удалось поспать часок до того, как принесли записку от нее, и теперь, прочитав ее ответ, он уже не чувствовал потребности в отдыхе. Уиллу было жаль беспокоить Смизерса в столь ранний час, но без помощи камердинера ему явно не обойтись. В своем списке самых важных, по его мнению, способностей вслед за умением играть на фортепиано Уилл ставил умение содержать в порядке его гардероб. Но сегодня ему пришлось признать: на этот раз Смизерс выбрал для него туалет… ну, который скорее подошел бы настоящему денди, — облегающие желтовато-коричневые бриджи, направленные в высокие начищенные до блеска сапоги, бледно-зеленый жилет, темно-синий сюртук из тончайшей шерсти, а также завезенный сложным узлом шейный платок.

Проклятый шейный платок — его Уилл просто не выносил. Пусть бы этого Бо Браммела[2] повесили на его собственном шейном платке — Уилл не имел бы ничего против. Можно было бы найти гораздо лучшее применение для такого количества ткани, например — перевязывать раны или же привязывать женщину к столбику кровати.

В зависимости от ситуации, конечно.

Уиллу около часа пришлось терпеть суету Смизерса вокруг него. Наконец камердинер объявил, что его светлость может выйти из дома.

Уилл счел себя удивительно терпеливым, и оставалось только гадать, оценит ли леди Люсинда их со Смизерсом старания.

Твердой рукой управляя парой гнедых, Уилл ехал по оживленным улицам в своем открытом фаэтоне с высоким сиденьем. Он приветствовал знакомых, махавших ему с тротуара, но в разговоры не вступал — мысли его были заняты леди Люсиндой.

Как легко эта женщина кружилась, улыбаясь в его объятиях. И как она…

Воображение понесло его дальше, и он, наконец, задался вопросом: наносит ли она легкий цитрусовый аромат только на свои тонкие запястья или также на нежную кожу под коленями и в ложбинку меж грудей?

Уилл скорчил гримасу и нахмурился. Рост, вес — обычно именно это ему приходится запоминать в ходе своей работы. Но вот то ощущение во время танца, от которого перед ним возникло видение ее обнаженной фигуры?.. Нет, вряд ли это было уместно в данной ситуации.

Более того, приходилось признать, что начал он не слишком хорошо. Он должен был соблюдать определенную эмоциональную дистанцию от своей подопечной — в противном случае ему не удастся сосредоточиться на своем задании, что было крайне опасно для леди Люсинды.

«Но с другой стороны, — думал герцог, щуря глаза от яркого полуденного солнца, — никогда еще ни одна женщина не была так тесно связана с делами коринфян».

Правда и то, что его склонность к слабому полу — совсем не секрет. Бульварные газетенки регулярно печатали сообщения о его новых связях, и легенды о Железном Уилле множились с каждой новой статейкой о нем.

Но тут все по-другому. И леди Люсинда — другая. Так что подобные мысли и фантазии следовало отбросить, чтобы не отвлекали от дела.

Уилл натянул поводья, и гнедые, пританцовывая, остановились. Солнце поднялось над внушительным домом де Богунов. Кармайкл не раз говорил, что с душевной силой Уилла сравниться может только его физическая сила. Он проверит эту теорию, выполняя свою новую миссию, а Гаренн и леди Люсинда, без сомнения, подвергнут испытанию также и его умственные способности.

Но он исполнит свой долг, во что бы то ни стало, исполнит, чего бы это ему ни стоило. Более того, его увлечение этой женщиной закончится у порога ее дома. Это будет непросто, но он справится.

Его паж соскочил с запяток, подбежал к лошадям и схватил их под уздцы.

Уилл спустился со своего сиденья, передал поводья ожидавшему конюху и не спеша поднялся по лестнице к парадной двери.


— Куда же он подевался? — удивилась Бесси, осторожно раздвигая портьеры из золотистого дамаста и выглядывая на улицу через безукоризненно чистое стекло.

— Сейчас же отойди от окна! — прошипела Виктория, хлопнув сестру веером по руке.

Бесси от неожиданности вскрикнула, а Шарлотта, глядя на терзаемых любопытством сестер, иронично заметила:

— Дамы, вы что же, думаете, что ваше любопытство заставит джентльмена поспешить к нашей двери?

— У него красивая темная грива, это я разглядеть успела! — театрально воскликнула Бесси, игнорируя замечание Шарлотты.

— О ком ты говоришь — о лошади или о мужчине? — спросила Виктория, и все остальные не удержались от смеха.

— Его светлость герцог Клермон в холле, и он желает видеть вас, миледи, — ровным голосом объявил Стэнфорд.

Тетушки немедленно сделали серьезные лица. Люсинда же тихо вздохнула.

— Дорогая, с тобой все в порядке? — спросила ее Шарлотта.

Она кивнула тете и пригладила свое светло-коричневое утреннее платье. На самом же деле этот вопрос она и сама себе задавала с того момента, как проснулась. Провертеться почти всю ночь без сна — это и само по себе плохо. Но когда беспокойство вызвано таким сном, что привиделся ей перед самым рассветом… Даже удивительно, что ей вообще удалось собраться с силами и выйти к завтраку.

Начинался же сон вполне благопристойно: Люсинда и герцог обсуждали предстоящее ухаживание. Но заканчивался сон поцелуем, от которого у нее перехватывало дыхание. Кроме того, были объятия, а потом… потом она оказалась совсем без одежды и…

Люсинда постаралась не думать о том, что было дальше.

Она знала о сегодняшней встрече, поэтому за завтраком ужасно нервничала, никак не могла успокоиться. Ведь если этому мужчине удалось проникнуть в ее сны и привести ее в такое состояние, — то что же будет, когда он окажется на расстоянии вытянутой руки?


Стефани Слоун читать все книги автора по порядку

Стефани Слоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дьявол в маске отзывы

Отзывы читателей о книге Дьявол в маске, автор: Стефани Слоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.