My-library.info
Все категории

Уроки для графа - Валери Боумен

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Уроки для графа - Валери Боумен. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Уроки для графа
Дата добавления:
23 сентябрь 2024
Количество просмотров:
35
Читать онлайн
Уроки для графа - Валери Боумен

Уроки для графа - Валери Боумен краткое содержание

Уроки для графа - Валери Боумен - описание и краткое содержание, автор Валери Боумен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Последнее, чего хотел только, что вернувшийся с войны капитан Дэвид Элсуорт, — это внезапно обнаружить, что стал новым графом Элмвудом. Со всеми вытекающими вроде необходимости осваивать манеры, сильно отличающиеся от армейских, жениться и производить наследников. Но если неизбежного не изменить, то почему бы не сделать новой графиней прекрасную Аннабел Беллингем, по дружбе помогающую ему усвоить правила и обычаи высшего света?
Маленькое «но»: Аннабел не хочет замуж вообще. Завоевать ее будет непросто…

Уроки для графа читать онлайн бесплатно

Уроки для графа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валери Боумен
одеваются на бал джентльмены из общества. Теперь, одетый в черное с белым, он имел, по словам камердинера Белла, вид состоятельного джентльмена, отправляющегося на бал.

Этим вечером самого маркиза не будет с ними, его вызвали по делам короны, и это означало, что Дэвиду предстоит сопровождать трех дам. Он волновался так, что испытал приступ тошноты, стоило ему только представить, как входит в бальный зал, заполненный сливками лондонского общества. Все уставятся на него, чтобы, вне всякого сомнения, поднять на смех этого увальня из Брайтона.

Для него не составляло проблемы поднимать в атаку солдат, но мысль, что придется войти в битком набитый бальный зал, наполняла трепетом. Он провел ладонью по груди, в сто первый раз разгладив сорочку.

Его внимание привлекли звуки на самом верху лестницы и, подняв глаза, он буквально остолбенел, горло перехватило. Аннабел, высокая и гибкая, словно лебедь, в сверкающем золотистом платье, которое заставляло сиять в свете люстры ее светлые волосы, украшенные золотом и брильянтами, была похожа на сказочную принцессу или богиню, сошедшую с Олимпа. Когда она, сопровождаемая леди Анжелиной, остановилась перед ним, Марианна прошипела брату на ухо:

— Захлопни, наконец, рот!

В то время как Марианна и леди Анжелина обменивались приветствиями, Дэвид повернулся к леди Аннабел:

— Вы сегодня само очарование.

— Благодарю вас, — ответила она с улыбкой. — Вы усвоили, как польстить даме.

— Лесть здесь ни при чем, — возразил Дэвид. — Вы как сказочное видение.

— А вы так просто красавец! — не осталась в долгу она, окинув его взглядом с головы до ног.

— Благодарю вас, миледи. Надеюсь, вы не против отправиться на бал в моем сопровождении.

Марианна и леди Анжелина переглянулись, а Дэвид предложил руку Аннабел и повел к выходу. Карета стояла в полной готовности и соответствовала его титулу: маркиз Беллингем свел новоиспеченного графа с лучшим в Лондоне каретных дел мастером. В дополнение к новенькому двухколесному экипажу была отремонтирована лучшая карета деда: в ней полностью обновили внутреннюю обивку, Дэвид сам изготовил и установил детали из полированного красного дерева. Ему хотелось, чтобы все было сделано на самом высоком уровне. Если у него не было уверенности в своих действиях, манерах и речи как у представителя света, то в качестве одежды и личных вещей сомневаться не приходилось.

С помощью двух лакеев, которые сопровождали карету, Дэвид усадил трех дам, а потом сел и сам, заняв место рядом с Аннабел, напротив Марианны и леди Анжелины.

— Должна сказать, вы прекрасно смотритесь вместе, — заметила Марианна, когда карета тронулась. — Весь Лондон будет завидовать вам.

— Верно, — согласилась леди Анжелина. — Сегодня наша маленькая компания будет в центре внимания и вызовет огромное количество пересудов.

— Почему пересудов? — встревожился Дэвид. Его совсем не радовала перспектива стать объектом для сплетен.

— О, не переживайте! Я всего лишь хотела сказать, что из-за того, что вы оба свободные, люди могут подумать, что вы… пара.

Объяснение вполне удовлетворило Дэвида, и, откинувшись на спинку сидения, он хмыкнул:

— Я был бы польщен.

— О нет, нет, нет! — воскликнула Аннабел. — Вся моя работа насмарку! Я полдня составляла список леди, которым вас нужно представить сегодня! Мы ни в коем случае не должны заставить их думать, что вы увлечены мной.

— И кого вы выбрали? — оживилась Марианна.

Аннабел оглядела всех с торжественной улыбкой:

— Я решила, что это будут леди Элспет Морган, леди Тициана Хомер и леди Элоиза Мейтланд.

Золотистая бровь леди Анжелины поползла вверх:

— Леди Элспет, в самом деле?

Аннабел нахмурилась:

— А что здесь удивительного? Она считается самой выгодной партией сезона. Я рассчитываю, что лорд Элмвуд станет самым популярным холостяком, самой желанной целью, и нет лучшего способа добиться этого, чем познакомить с самой достойной дебютанткой.

— А мое мнение кого-нибудь интересует? — улыбнулся Дэвид. — Я считаю самой популярной дебютанткой вас, леди Аннабел.

— А ведь он прав, дорогая, — заметила леди Анжелина с таинственной улыбкой.

— Да какая же я дебютантка? — вздохнула Аннабел. — Это уже мой пятый сезон. Леди Элспет наилучший вариант для лорда Элмвуда, чтобы привлечь к себе внимание света, — уверенно заявила она Дэвиду. — Положитесь на меня.

Два часа спустя Аннабел представила графа Элмвуда всем трем юным леди, затем проследила, чтобы с каждой из них он потанцевал. Конечно, сама она получила приглашения от дюжины постоянных поклонников, включая лорда Мердока, который был особенно назойлив этим вечером, но отказала всем. Они с Марианной потягивали тепловатое шампанское и наблюдали за головокружительным успехом Дэвида.

Этим вечером от него действительно невозможно было оторвать глаз. Она чуть не задохнулась, когда увидела его сегодня в вечернем костюме, — черное и ослепительно белое. Высокий, хорошо сложенный, с мужественным подбородком, он еще никогда не выглядел настолько притягательным. Если он и испытывал волнение, то никак не выказывал этого: он прекрасно знал, как держать себя в руках и скрывать эмоции. Такое умение трудно переоценить.

Похоже, зря она беспокоилась: ее подопечный прекрасно справлялся. А вот сама наставница места себе не находила. Как он хорош! Добрая половина джентльменов разоделись как павлины в ярко-голубое или пурпурное, разгуливали по залу, вели громкие разговоры, глупо ухмылялись, пытались произвести впечатление своими золотыми табакерками для нюхательного табака или перстнями. Дэвид не предпринимал никаких усилий, чтобы понравиться, и все же взоры большинства леди были прикованы к нему. Граф Элмвуд выделялся не только ростом и безупречным внешним видом: от него исходило ощущение силы и властности, хоть вел он себя со всеми ровно и учтиво, не стремился быть центром внимания в беседе. Уже скоро Аннабел поняла, что он не только умен, но и обладает хорошим чувством юмора, не пытается самоутвердиться за чей-то счет. В общем, мужчина мечты, без единого недостатка.

Огромного труда ей стоило отвести взгляд от Дэвида, танцевавшего с леди Элоизой, и осмотреться. Лорд Мердок пялился на нее, как на призовую кобылу на аукционе «Таттерсолз». Ей нельзя упускать его из вида. Цветы, которые он ей присылал, лишь первый шаг. Маркиз Мердок завидная партия вот уже несколько сезонов. Он делал предложение леди Джулиане Монтгомери, но та отказала ему ради герцога Уортингтона. Теперь Мердок вернулся на ярмарку, и, судя по всему, Аннабел попала в поле его зрения. Он ходил за ней по пятам весь первый ее сезон, но ей удалось держать его на расстоянии. Джентльмен очень привлекателен: с волосами цвета пшеницы и темно-карими глазами, одет по последней моде, — но одержим самим собой и весьма несдержан в проявлении эмоций. Нет, маркиз ее определенно совсем не интересует, но к тем, кто тихо отойдет в сторону, он не относится, поэтому придется гнать


Валери Боумен читать все книги автора по порядку

Валери Боумен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Уроки для графа отзывы

Отзывы читателей о книге Уроки для графа, автор: Валери Боумен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.