476
Все кончено! (фр.)
Церковная утварь, располагающаяся на жертвеннике в церкви
Т. е. торгующего импортными товарами
Тут: теперь уж едино все! (фр.) Дословно — делать нечего!
Документ, который выдавался священнику на определенное венчание, своего рода разрешение
Манифест «О принесении Господу Богу благодарения за освобождение России от нашествия неприятельского» был выпущен 25 декабря 1812 года. С того дня по велению Александра I, который предложил совместить празднование Рождества Христова и «дня Великой Победы»
Столько слов! (фр.)
Судилище. Особая комната в Английском клубе, где висела «черная доска» со списком должников на всеобщем обозрении. Пока должник не гасил долг, вход ему в клуб был заказан. Чем дольше стояло имя на доске, тем явнее, что человек не торопится оплатить «долг чести». Черная доска и исключение из Английского клуба унижением гораздо более страшным для дворянина, чем разжалование в рядовые
Я доведен до крайности (фр.)
Моя бабочка (фр.)
Лучше умереть… лучше (фр.)
Моя конфетка (фр.)
Ваш отец (фр.)
По обычаю в то время и в тех местах в гроб перекладывали только на второй или третий день
в заключение поминального обеда подавали пшеничный кисель с молоком в скоромные дни и сытою — разбавленным медом — в постные
Какое несчастье, моя милая, какое несчастье! (фр.)
Бедняжка (фр.)
старое название тифа
Домашний тиран (фр.)
За глаза (перен., фр.)
Проказа, похождение, шалость (фр.)
Вы опоздали, Аннет (фр.)
Заверяю вас, я не знал этого! (фр.)
Умоляю вас (фр.)
Отец (фр.)
Благие намерения сулят дорогу в ад (фр.)
Предложение о браке (фр.)
Мой дружочек (фр.)
От судьбы не уйти (фр.)
Поскорее! (фр.)
«Пожалуйста, мадам, будьте так добры к старой женщине и круглой сироте» (фр.)
Благодарю вас. За все! (фр.)
Вы весь в поту. Я помогу вам, я сделаю все, что смогу…(фр.)
Это слишком прекрасно, чтобы быть правдой (фр.)
Мой мальчик (фр.)
Семейный очаг (фр.)
Дружок (фр.)
Не могли бы вы оставить нас? (фр.)
Любовное свидание (фр.)
Вашей невесты (фр.)
С вашего позволения (фр.)
Сражение при Фер-Шампенуазе состоялось 13 марта (ст. стиль) между кавалерией союзников и отдельными корпусами французов в ходе Наполеоновской кампании 1814 года на территории Франции
Основан в 1636 году Людовиком XIII как «музеум для упражнения любителей Натуральной Истории и познания целебных произрастаний». В 1814 году включал в себя: Ботанический сад, Ботаническое училище, библиотеку, зверинец и пр.
Вот и все (фр.)
С величайшим удовольствием (фр.)
В чем дело? (фр.)
Предмет любви (фр.)
Застава на южной стороне Парижа, где возле которой располагались знаменитые Катакомбыю Оттого и название
Что я могу тут поделать? (фр.)
Так называемое Плесвицкое перемирие, заключенное между Францией и странами союзников летом 1813 года
В те дни разжалование в солдаты было сильным ударом для дворянской чести
Мадам ваша мать (фр.)
Анютины глазки в просторечии
Имеется в виду пословица «С кем соль-хлеб водишь, на того и походишь». Ранее соль-хлеб водить означало дружить
Мой злой ангел (фр.)
Прошу вас! (фр.)
Мой мальчик или в ином значении — мой сын (фр.)
Понимаю (фр.)
Конечно, безусловно (фр.)