My-library.info
Все категории

Барбара Картленд - Рапсодия любви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Барбара Картленд - Рапсодия любви. Жанр: Исторические любовные романы издательство ACT, ACT Москва, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Рапсодия любви
Издательство:
ACT, ACT Москва
ISBN:
978-5-17-057647-0
Год:
2009
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
510
Читать онлайн
Барбара Картленд - Рапсодия любви

Барбара Картленд - Рапсодия любви краткое содержание

Барбара Картленд - Рапсодия любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Юная Орлена, леди Уэлдон, искренне считала, что происходит из знатной, но нищей семьи. Каково же было удивление девушки, когда она узнала, что, согласно завещанию отца, стала одной из богатейших наследниц Англии!

Впрочем, деньгами Орлены до замужества должен распоряжаться ее опекун — граф Алверстон… мужчина, в которого она влюбилась с первого взгляда!

Но как доказать циничному, ироничному аристократу, что именно она — та, которой суждено стать его женой и подарить ему счастье?..

Рапсодия любви читать онлайн бесплатно

Рапсодия любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Назад 1 ... 31 32 33 34 35 36 Вперед

Орлена рассмеялась, но не перестала играть.

— Ты был так добр, приютив Снежка, пока Амфитеатр снова не откроется, но Дженни боится, что он станет таким толстым и счастливым, что забудет все свои трюки.

— Насколько я понимаю, нам придется репетировать с ним время от времени, — улыбнулся граф.

— Было очень щедро с твоей стороны взять его сюда, — заметила Орлена, — и еще более щедро отправить Дженни отдохнуть на море. Она сказала мне, что никогда не видела моря.

— Я бы отправил ее, куда бы она ни пожелала, — ответил граф. — Я всегда буду благодарен Дженни за то, что она заботилась о тебе и, как ты сама мне сказала, защищала тебя от Бродячих Ромео.

Слегка покраснев, девушка потупилась, но продолжала играть, и через минуту граф сказал:

— Полагаю, это та мелодия, что ты сочинила в саду «Бушеля».

— Только самое ее начало, — ответила Орлена. — Потом, когда я… встретила тебя, она стала совсем… другой.

— После того, как я тебя поцеловал, — мягко уточнил он. — Поцелуй, который никто из нас не смог забыть.

— Ты пытался это сделать! — обвинила его девушка. — Ты велел мне возвращаться на север и сделать счастливым какого-то скучного фермера.

— Я ошибся только в направлении, — возразил граф. — Мне следовало сказать «на юг», и я — тот самый скучный фермер, кого ты сделаешь, душа моя, очень счастливым.

Граф облокотился на фортепиано, чтобы увидеть ее лицо, и Орлена удивленно подняла глаза, когда он добавил:

— Думаю, ты предпочитаешь жить в деревне, и я лично сыт по горло Лондоном!

— Ты серьезно? — спросила девушка.

— У нас здесь много дел, — ответил граф, — и одно тебе точно понравится. Я решил построить еще один сиротский приют. Ты должна помочь проектировать его.

— Это самое замечательное, что ты мог бы сделать! — воскликнула Орлена.

— Значит, мы сделаем это вместе.

Девушка убрала руки с клавиш.

— Как я могу отблагодарить тебя? Ты подарил мне такое… счастье, что у меня нет… слов.

— Зато есть музыка, — заметил граф, — и поэтому, моя драгоценная любовь, я хочу посмотреть, смогу ли я подарить тебе много разных мелодий теперь, когда ты моя и мы обвенчаны.

— Конечно, сможешь, — тихо молвила Орлена. — Все в тебе так совершенно, ты словно часть моих грез и того, что я слышала прежде в лесу, в пении ветра и в своем сердце.

Граф выпрямился и, протянув руки, поднял Орлену с крутящегося табурета.

— Как я мог предположить, что девушка, которую я встретил в саду «Бушеля», это ты?

— Возможно, это было… предосудительно, — сказала Орлена, — но я рада… очень, очень рада, что Терри привез меня туда.

— Думаю, я бы все равно в тебя влюбился, — заметил граф.

— Это было бы не… то же самое, — ответила девушка. — Именно потому, что ты поцеловал меня, не зная, кто я такая, я поняла в тот момент, что никакой другой мужчина никогда не будет… ничего значить для меня.

— Никаких других мужчин не будет! — категорично заявил граф.

Он притянул Орлену ближе к себе, ощущая сквозь тонкую рубашку мягкое тепло ее тела.

Она казалась почти нереальной, но биение ее сердца и огонь, горящий в ее глазах, сказали ему, что под ее воздушностью скрывается женщина, которая привлекает его до безумия.

Но поскольку Орлена ни в чем не походила на женщин, которых он знал в прошлом, и поскольку ее невинность окружала ее почти как сияние, губы графа были очень нежными, когда он искал ее рот.

— Я люблю тебя, моя милая! — проговорил граф и почувствовал, что девушка инстинктивно прижалась к нему, когда по ней пробежала легкая дрожь возбуждения. — Я люблю тебя! — продолжил он. — Я люблю тебя так сильно, что не хочу тебя испугать. Поэтому ты должна научить меня, моя драгоценная, быть очень нежным.

Орлена запрокинула голову и посмотрела ему прямо в глаза.

— Ты… покорил меня при первой же нашей встрече, — прошептала она, — потому что был такой… блестящий, такой неотразимый и уверенный в себе. Я бы не хотела, чтобы ты был… другим.

Граф хмыкнул.

— Моя милая! Ты бесподобна.

Его губы стали более настойчивыми, более требовательными.

И когда Орлена еще теснее прижалась к нему и граф ощутил отклик не только ее рта, но всего ее тела, он поднял девушку на руки.


Долгое, долгое время спустя тихий голос прошептал у его плеча:

— Я люблю… тебя!

— Я не в силах выразить словами мою любовь к тебе, моя обожаемая женушка! — ответил граф. — Но скажи, дорогая моя, я подарил тебе музыку?

— Это была божественная музыка, более чудесная, чем я представляла себе возможным, — ответила Орлена.

Губы графа скользнули по ее лбу, а затем он поцеловал ее глаза.

— Ты должна сыграть мне эту мелодию, чтобы я никогда не смог забыть самую прекрасную ночь в моей жизни.

— Это была не… мелодия, — ответила Орлена, дрожа от прикосновения его руки.

Граф ждал, и она объяснила:

— Это была… рапсодия бурного, неописуемого восторга, потому что именно это ты… подарил мне. Это то, что поет в моем сердце.

— И также в моем, — ответил граф. — Рапсодия любви, моя драгоценная, которая будет с нами отныне и навсегда.

Затем он снова целовал ее, и только музыка их счастья гремела в темноте вокруг них.

1

Щеголь Бруммель — ставшее нарицательным имя литературного персонажа Джорджа Брайана. — Примеч. пер.

Назад 1 ... 31 32 33 34 35 36 Вперед

Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Рапсодия любви отзывы

Отзывы читателей о книге Рапсодия любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.