«Ты сможешь, ты сделаешь все необходимое!» Чьи это слова? Грейнджера? Он всегда говорил, что она способна на самые невероятные вещи. «Так и будет, Грейнджер, я и это осилю!» – думала она, скрипя зубами.
Хозяин не обращал внимания на Тори, подозрительно наблюдая за дверью. Тори здоровой рукой ухватилась за тяжелые каминные щипцы и попыталась встать на ноги. Это удалось, но кружилась голова.
С ее места дверь хорошо просматривалась. Первый, кто войдет, получит пулю. Она перевела взгляд на хозяина, потом снова на дверь и чуть не упала в обморок.
К двери приближались Маркус и Джон, неся тяжелый мешок. Святой Боже! Тори, шатаясь, подняла щипцы. Маркус, заметив девушку и видя, что она сейчас упадет, оттолкнул Джона, уронив свой конец мешка, и бросился к Тори. Хозяин, не целясь, выстрелил, Джон рухнул на пол. Рядом упал бездыханный хозяин.
Маркус подскочил к Тори в тот момент, когда она падала. Джош что-то кричал, но Карл оттолкнул его.
– Я все видел! Ты убил моего брата, Скарблейд! – дико кричал он. – Ты толкнул его под пулю! Я все видел, – повторял он снова и снова.
– Ты спятил, парень, – защищал друга Джош. – У тебя от холода мозги перестали работать. Подожди, дай разобраться. Что происходит, Скарблейд?
Маркус, ничего не понимая, тупо смотрел на безжизненное тело Тори.
– Джош, она пыталась спасти нас. Пуля угодила в Джона, когда этот мерзавец целился в нас. Смотри, она бросила в него щипцы. Видишь, вот они.
– Вот, Карл, в этом все и дело. Теперь возьми себя в руки, Джона не вернешь.
Карл снова оттолкнул Джоша.
– Я все видел, – упрямо повторял он.
– Да, я толкнул Джона, – объяснял Маркус. – Но только потому, что девчонка теряла сознание. Я боялся, что она упадет головой в огонь. Поверь, Карл, этот тип палил наугад, когда она бросила щипцы, чтобы спасти меня и Джона.
– Унесите тела в кухню, – приказал Маркус Неду и Ричарду, которые вбежали в гостиницу. – Накройте чем-нибудь. В эту погоду нам не удастся их достойно похоронить.
– Мне не нужна помощь, – мрачно произнес Карл. – Я сам могу позаботиться о своем брате. «И о других тоже», – добавил он про себя.
Джош вопросительно посмотрел на Маркуса.
– Ничего не знаю. Не представляю, что было на уме у этого мерзавца. Мы не сделали ему ничего плохого, и, судя по виду этого помещения, воровать здесь нечего, – Маркус все еще держал на руках бесчувственную Тори.
– Джош, она спасла мне жизнь. Если бы не она, пуля попала бы не в Джона, а в меня. Помоги уложить ее и поищи, чем укрыть. У нее совсем больной вид.
– Да, мой мальчик, я и сам это заметил. Вскоре Джош вернулся, неся несколько простыней и одеял.
– Они чистые, я убедился, никаких насекомых.
Они осторожно уложили Тори у огня, и попытались снять промерзшее одеяло, в которое она была плотно укутана.
– Примерзло к руке. Святая Мадонна! – закричал Джош.
Ножом он обрезал одеяло и снял слипшийся от крови кусок с руки Тори. Перед ним предстала большая воспаленная кровоточащая рана. На мгновение Джош застыл на месте от сострадания.
– Боль, должно быть, была невыносимой, – прошептал он. – Надо остановить кровь, она и так уже потеряла ее слишком много. Не хочу показаться жестоким, Скарблейд, но тебе лучше поскорее двинуться в путь, доставить деньги на корабль, я присмотрю за девушкой. Время не ждет, а ты его теряешь понапрасну. Она очень ослабела, но когда остановим кровь, накормим и отогреем, ей станет лучше. Даю слово.
Маркус медленно поднялся, не сводя с Тори глаз. Мысли путались. Почему это случилось? Он ощутил физическую боль, на глаза навернулись слезы. Но Джош прав – промедление могло стоить жизни, многих жизней.
– Хорошо, Джош, позаботься о девчонке. Мне еще многое нужно сказать ей.
С помощью Ричарда рану Тори промыли и перевязали, саму закутали в одеяла и уложили у огня. Джош распорядился, чтобы принесли пищу.
– Горячую еду, и получше!
Тори сначала задремала, потом забылась глубоким сном.
– Послушай, Джош, – сказал Ричард. – Мы можем попасть в ловушку – Карл отправился к шерифу. Я не заметил, когда он улизнул. Смерть Джона вывела его из себя, он может наделать беды.
– Это была случайность, Скарблейд не виноват, – вступился за Маркуса Джош.
– Мы знаем. Но, если появятся власти, как объяснить, откуда здесь два трупа?
– По-моему, надо спрятать тела. Не хотел просить вас, думал справиться сам, но боюсь, что не смогу. Придется вынести их во двор, завернуть и укрыть под снегом. Сейчас ничего лучше не придумаешь. Если появятся власти, я прикинусь хозяином гостиницы. Вы будете моими помощниками, а девушка – больной сестрой. Если трюк не удастся, придется туго.
* * *
Спустя несколько часов Нед и Ричард закончили скорбный труд и понуро сидели у огня. Джош стоял к ним спиной, погруженный в мрачные раздумья.
– Скарблейду уже пора вернуться. Прошло почти шесть часов. Обратно он едет налегке, без груза, на это не нужно много времени. Я начинаю беспокоиться.
Нед и Ричард кивнули.
– Скажите, что вы оба решили? Отправитесь завтра с нами?
– Да, Джош, мы едем, – ответил Нед.
– Молодцы. Я уже начал сомневаться. А что вы думаете насчет Скарблейда?
Ричард нахмурил брови.
– Он должен был давно вернуться. Здесь без Карла не обошлось, я почти уверен.
Джош расстроенно кивнул.
– Единственное, о чем можно не беспокоиться, – это о деньгах. Скарблейд умно поступил, что никому не сообщил ни названия корабля, ни место стоянки. Но на обратном пути мог попасть в лапы либо Карла, либо людей шерифа… Думаю, о деньгах Карл не проболтается, он сделает попытку вздернуть Скарблейда за убийство брата. Блейду не просто будет доказать, что он не принимал участия в перестрелке.
Прошло еще несколько часов. Нед и Ричард наконец перестали шагать по комнате из угла в угол и уснули. Вдруг дверь распахнулась, вошли четверо дюжих мужчин с оружием наготове.
– Полегче, ребята, в чем дело? Забирайте все, что у нас есть, к чему кипятиться? Эй, там, живее! – крикнул Джош, будя Неда и Ричарда. – Принесите джентльменам еды и эля!
– Мы пришли не есть и пить, нам нужен Скарблейд!
– Почему вы ищете его здесь? У меня, как видите, не притон для бандитов, – Джош обвел комнату рукой. – Почему вы предполагаете, что он скрывается в моей маленькой гостинице? Со вчерашнего вечера здесь не было ни души. Присаживайтесь, джентльмены, давайте поговорим.
– Не за разговорами пришли, – огрызнулся один, поигрывая револьвером.
– Это я успел заметить. Тогда обыщите дом. Только ничего не найдете, уверяю вас. Никого постороннего здесь нет.
– Обыщите гостиницу, – приказал один, видимо старший. – Да повнимательней, все углы проверьте.