и еще никто не жаловался, мистер Фрейзер, — подтвердила Розамунда, откидывая кусок рогожи со следующей туши. Она зачерпнула соус деревянной ложкой и щедро полила филейную часть. — Едят и нахваливают. Но я родом из Бостона, мы свинину всегда так готовим.
«Как и все нормальные люди» — читалось в ее голосе.
— Я встречал одного бостонца, когда ездил в Шарлотсвилл, — сказал Ронни, неодобрительно нахмурив лисьи брови. Попробовал выдернуть руку из хватки Джейми, но безрезультатно. — Он рассказывал, что у них дома на завтрак едят бобы, а на ужин — устриц. Каждый день с малых лет набивал себе брюхо такой гадостью. Странно, что его не разорвало в клочья, как свиной пузырь!
— Съешь бобов и пукни звонко, сразу станет легче жить, — радостно пропела я, воспользовавшись секундной заминкой в разговоре. — Боб полезен для печенки, жуй бобы и не тужи!
Ронни и миссис Линдси разинули рты от удивления. Джейми бурно расхохотался, и спустя мгновение Розамунда тоже разразилась громким смехом. Затем к общему веселью присоединился и Ронни.
— Мне довелось пожить в Бостоне, — мягко добавила я, когда хохот немного утих. — Поверьте, миссис Линдси, пахнет ваша стряпня замечательно.
Розамунда с достоинством кивнула в ответ.
— Так и есть, мэм.
Она склонилась ко мне и продолжила приглушенным — по сравнению с обычными громоподобными интонациями — голосом:
— Все дело в моем личном рецепте. — Розамунда похлопала ладонью по глиняной миске. — Отлично подчеркивает вкус.
Синклер открыл было рот, однако Джейми крепко стиснул его руку, и вместо пылкой речи с губ Ронни сорвалось только тихое оханье. Розамунда не обратила на него никакого внимания, погрузившись в любезную беседу с моим мужем, и в конце даже согласилась приберечь одну тушу для нашего свадебного застолья.
Я взглянула на Джейми. В эту минуту отец Кеннет, скорее всего, находился либо по дороге обратно в Балтимор, либо на пути в Эдентонскую тюрьму, и меня начинали терзать смутные сомнения насчет свадьбы.
С другой стороны, я твердо знала: Джейми нельзя недооценивать. Отвесив миссис Линдси прощальный комплимент, он потащил Ронни прочь от коптильной ямы и остановился, только чтобы вручить мне топор.
— Присмотри-ка за этой штукой, саксоночка, — сказал он, потом быстро поцеловал меня и ухмыльнулся. — Откуда у тебя такие глубокие познания о бобах?
— От Брианны. Ей было лет шесть, когда она услышала эту песенку в школе, — ответила я с улыбкой.
— Пусть споет своему мужу, — посоветовал Джейми. Ухмылка стала еще шире. — Чтобы записал себе в книжечку.
Он отвернулся, дружески положив руку на плечи Ронни Синклеру, который то и дело порывался снова отправиться к яме.
— Пойдем, Ронни. Надо перемолвиться парой словечек с лейтенантом. Думается, он захочет купить ветчины у миссис Линдси. — Джейми посмотрел на меня и моргнул по-совиному: в его исполнении это означало подмигивание. Потом он снова обратился к Ронни: — Лейтенант будет рад, если ты расскажешь ему об отце. Ведь вы с Гэвином Хэйзом были друзьями?
— Да, — сказал Ронни, посветлев лицом. — Да, Гэвин был хорошим человеком. Жаль его. — Он покачал головой, вспомнив, как умер Гэвин несколько лет назад. Потом посмотрел на Джейми. — Парень знает, что с ним случилось?
Деликатный вопрос. Гэвина повесили в Чарльстоне за воровство — позорная смерть, как ни крути.
— Да, — тихо ответил Джейми. — Пришлось рассказать. Но ты можешь поговорить с ним про былые времена… про те годы, что мы вместе провели в Ардсмуре.
Джейми взглянул на Синклера, и лицо его внезапно смягчилось. Ронни ответил такой же горькой полуулыбкой. Стиснув напоследок плечо друга, Джейми опустил руку, и они зашагали вниз по склону, бок о бок. Все разногласия по поводу жарки мяса были забыты.
«Те годы, что мы провели вместе…» — одна простая фраза, словно тайное заклинание. Слова напоминали о крепкой дружбе, выкованной в горниле тяжких испытаний, о близости, доступной только тем, кто долгие дни и месяцы делил друг с другом отчаяние и боль. Джейми редко говорил об Ардсмуре вслух — как и остальные узники этой тюрьмы, сумевшие выжить, вырваться на свободу и увидеть Новый Свет.
От лощин и оврагов поднимался туман, и совсем скоро Синклер с Джейми скрылись из виду. Из-за подернутых дымкой деревьев донеслось слаженное пение бравых шотландцев:
«Съешь бобов и пукни звонко, сразу станет легче жить…»
* * *
Вернувшись в лагерь, я обнаружила, что Роджер уже покончил со своими делами и теперь беседовал с Бри у костра. Вид у него был встревоженный.
— Не беспокойся, — сказала я, потянувшись к кипящему чайнику. — Джейми все уладит. Как раз пошел разбираться.
— Уладит? — Он слегка удивился. — Джейми знает, что произошло?
— Да-да. Все будет хорошо, надо только найти шерифа.
Одной рукой я подхватила свой щербатый походный заварник, вытряхнула старые чайные листья на землю и поставила его на стол, чтобы ошпарить кипятком. День был долгим, а вечер обещал быть еще дольше. Не помешает подкрепиться хорошенько заваренным чаем и кексом с цукатами, который принесла мне одна из утренних пациенток.
— Шерифа? — Роджер взглянул на Брианну с глубоким изумлением. — Она натравила на меня шерифа?
— Кто натравил на тебя шерифа? — Теперь пришла моя очередь удивляться. Я отставила чайник в сторону и взяла жестяную банку с заваркой. — Признавайся, что ты наделал?
На высоких скулах Роджера проступил румянец, но Брианна не дала ему открыть рта.
— Поставил тетушку Иокасту на место! — Она злорадно прищурилась, воображая себе эту сцену. — Ох, жалко, меня там не было!
— Что ты ей сказал? — заинтересовалась я.
Роджер покраснел еще сильнее и отвернулся.
— Не хотелось бы повторять, — коротко ответил он. — Нельзя так разговаривать с женщиной, тем более пожилой. Особенно если она скоро станет твоей родственницей. Я как раз спрашивал у Бри, не надо ли мне сходить к миссис Кэмерон и извиниться перед свадьбой.
— Нет, — быстро ответила Брианна. — Да как у нее наглости хватило! Ты имеешь полное право ответить тем же.
— Я не жалею о сказанном, — произнес Роджер со слабой улыбкой. — Хотя формулировку стоило выбрать другую… Видите ли, — он повернулся в мою сторону, — я не хочу испортить Бри свадьбу. Надо принести извинения, иначе точно возникнет неловкость.
— Испортить Бри свадьбу? Я что, буду стоять перед алтарем в одиночестве? — сердито спросила она, сведя густые брови.
— Нет, конечно, — он погладил ее по щеке, — вместе со мной. Но мне просто хочется на тебе жениться. А ты наверняка мечтаешь, чтобы церемония прошла без сучка без задоринки. Нехорошо выйдет, если твоя тетушка приложит меня бревном по голове, прежде чем я успею сказать «да».
Я сгорала от любопытства — господи, да что он наговорил Иокасте? — однако сначала следовало обсудить более срочный вопрос. В конце концов, если свадьба сорвется, то и портить будет нечего.
— …и Джейми пошел