My-library.info
Все категории

Патриция Райс - Ночные услады

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Патриция Райс - Ночные услады. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ночные услады
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-010431-6
Год:
2001
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
356
Читать онлайн
Патриция Райс - Ночные услады

Патриция Райс - Ночные услады краткое содержание

Патриция Райс - Ночные услады - описание и краткое содержание, автор Патриция Райс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Блистательный Филипп Сент-Обен не желает мириться с тем, что ему никогда более не суждено встретиться с загадочной красавицей Эльвиной, ворвавшейся в его жизнь подобно вспышке молнии и бесследно исчезнувшей после единственной ночи пламенной страсти Доблестный нормандский рыцарь поклялся отыскать прекрасную саксонку любой ценой — даже, если понадобится, ценой собственной жизни.

Словно само небо подсказывало Филиппу — лишь с Эльвиной обретет он истинное счастье — невыразимое и великое счастье НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ.

Ночные услады читать онлайн бесплатно

Ночные услады - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Райс

Послушай, — она тронула его за рукав, — ты можешь отправляться в Данстон, если хочешь. Я сама найду дорогу.

Гандальф вздохнул и взял в руки поводья.

— Нет мне смысла туда возвращаться. Я останусь с тобой, пока у тебя будет во мне нужда, и, сдается мне, я тебе еще пригожусь. Скажи, отчего ты считаешь, что сэр Филипп захочет видеть тебя после того, как ты вонзила ему в спину кинжал?

Эльвина снова улыбнулась.

— О, он захочет повидаться со мной хотя бы ради того, чтобы отомстить. В этом я не сомневаюсь. Но меня поражает одно: что он отправил Раймонда со мной.

— Возможно, сэр Раймонд сам отправился сопровождать тебя. Не слышал я, чтобы сэр Филипп отдавал ему такой приказ. Ну что ж, пора в путь. Я предпочел бы оказаться в стенах Сент-Обена, когда этот тип объявится.

Теперь они ехали медленнее, по дороге подкрепляясь тем, что взяли с собой, отдыхали, поили лошадей.

Эльвина сомневалась, захочет ли Филипп после всего случившегося оставить ее своей любовницей, но отчего-то была уверена, что действовать он будет в ее интересах. Одно то, что Филипп отправил Тильду в замок заботиться о ребенке, говорило в его пользу.

У Эльвины зарождалось смутное ощущение, что Филипп все подстроил нарочно. Он сам довел ее до того, что она взорвалась, причем устроила сцену на публике. Возможно, Филипп сделал это для того, чтобы отправить ее в Сент-Обен. С Мартой он рассчитывал расправиться сам. Все было разыграно как по нотам.

Вдали показались ворота Сент-Обена. На сердце у Эльвины было неспокойно. Замок, названный тем же именем, что и замок в Нормандии, принадлежащий предкам Филиппа, возвышался на естественном холме, а не на искусственной насыпи, как строили раньше. Его не окружал ров с водой. Ровное поле прекрасно просматривалось с каменных стен. Никто не мог бы приблизиться к замку незамеченным.

И все же они въехали во двор и при этом как будто не привлекли ничьего внимания. Гандальф оглядывался настороженно. Эльвина смотрела вокруг с интересом. Стены были крепки и надежны, сторожевая башня у входа производила грозное впечатление, сам замок, по-видимому, был перестроен и имел вполне современный вид. Но двор был пуст, никаких признаков жизни.

Всадники спешились и отвели лошадей в пустующий хлев. Затем, отворив тяжелые дубовые двери, вошли в зал с почерневшими от дыма каменными потолками и стенами. Зал тоже был пуст. Солома на полу слежалась, ее не меняли месяцами, от нее пахло гнилью, и Эльвина брезгливо поморщилась.

Гандальф криком оповестил невидимых обитателей замка об их приходе, и ему ответили лаем с полдюжины крупных собак. Бросившись навстречу незнакомцам, они начали радостно облизывать их.

Следом за собаками показалась упитанная женщина. Она улыбнулась гостям.

— Здесь уже давненько никто не останавливался. Что привело вас в наши края?

Эльвина вышла вперед:

— Сэр Филипп послал нас сюда. Вскоре подъедут его люди. Можно попросить у вас воды и место для отдыха?

— Сэр Филипп, значит.

Женщина задумчиво прищурилась, отметив нарядное розовое шелковое платье, нежные белые руки, тонкие черты бледного лица девушки.

— Вы, должно быть, та, о которой говорят в округе, леди моего господина? Красавица, это верно, но уж больно вид у вас усталый и потрепанный. А меня зовут Герта. Я сейчас провожу вас в ваши покои.

Герта повела Эльвину наверх по массивной лестнице. Большие окна спальни выходили во двор замка, на стенах висели гобелены, чтобы было не так холодно. Посреди спальни стояла большая кровать.

— Я принесу вам воды для ванны. Хозяину всегда нравилось принимать ванну. Он ведь скоро вернется, да?

Герта, спрятав руки под домотканый фартук, с надеждой посмотрела на Эльвину.

— Боюсь, не так скоро, как хотелось бы. Он сделал еще не все, что поручил ему король. А давно ли сэр Филипп уехал отсюда?

— Много лет назад, миледи. Когда Генрих стал королем, они приезжали сюда вместе. Замок был в жалком состоянии, но сэр Филипп распорядился исправить только то, что пришло в негодность, и уехал. Как вы говорите, он занятой человек, и его земли давно лежат невозделанные. Отец его возлагал большие надежды на это место, но, к несчастью, сэр Филипп больше времени проводил во владениях матери. Они с отцом не слишком ладили.

Эльвина угадала недосказанное. Кое о чем она знала по опыту, кое-что домысливала, зная Филиппа. Отец Филиппа скорее всего был из тех баронов, которые поддерживали племянника Генриха Первого Стефана, а не его дочь. Борьба за власть между Стефаном и дочерью Генриха повергла страну в ад междуусобиц на целых двадцать лет. Если у матери Филиппа были земли в Нормандии, то он, вероятно, стал рыцарем при дворе Мадлен и оставался верен ей, тогда как его отец поддерживал Стефана, а потом нового английского короля.

Верность отца Филиппа английскому престолу сохранила для сына Сент-Обен. Эльвина с удовольствием послушала бы еще, но Герта уже пошла за ванной. Ничего, она узнает побольше, если удастся выжить. Хотя какая защита эта пожилая толстуха! А Эльвина надеялась найти здесь покровительство верных Филиппу людей. Глупые надежды!

Ванна вернула Эльвину к жизни. Немного отдыха, и она готова была сесть верхом на самого дьявола. Но Эльвина решила остаться здесь и держать оборону. Она решительно вздернула подбородок, позволяя Герте расчесывать свои спутавшиеся волосы.

Потом Эльвина с наслаждением растянулась на большой кровати под балдахином. Кажется, Филипп научился у отца ценить роскошь. Не успела она закрыть глаза, как провалилась в сон.

Едва проснувшись, Эльвина поспешила вниз на поиски Герты, обладавшей сведениями о хозяине замка.

Она нашла Герту на кухне — в огромном мрачноватом помещении с закопченными каменными стенами и очагом в углублении стены, над которым можно было зажарить целого теленка. На одной из стен были развешаны ухваты и прочая кухонная утварь. Герта склонилась над огнем, помешивая что-то в котелке, и напевала себе под нос, отчаянно фальшивя. Гандальф сидел на низком табурете и разделывал кролика. При появлении Эльвины оба подняли головы.

— Вот и вы, миледи. У вас отдохнувший вид. Вы нашли платья в шкафу? Вижу, что нет. Они, конечно, староваты, но могут пригодиться вам, пока не прибудут ваши наряды. Сэр Филипп будет недоволен, если вы встретите его плохо одетой.

Эльвина села на табурет, взяв из рук Герты кружку с подогретым вином, сдобренным пряностями.

— Неужели у вас нет ни одного помощника? Неужели сэр Филипп рассчитывал, что вы одна управитесь со всем этим? — Эльвина сделала широкий жест рукой.

Герта пожала плечами.

— А на кого ему тут положиться? Он велел мне присматривать за замком и был таков. Сэр Филипп привык брать то, что хочет, не рассуждая. Так что я тут уже много месяцев одна.


Патриция Райс читать все книги автора по порядку

Патриция Райс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ночные услады отзывы

Отзывы читателей о книге Ночные услады, автор: Патриция Райс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.