My-library.info
Все категории

Бабочка во времени. Новое прошлое - Рацлава Зарецкая

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бабочка во времени. Новое прошлое - Рацлава Зарецкая. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бабочка во времени. Новое прошлое
Дата добавления:
18 февраль 2024
Количество просмотров:
51
Читать онлайн
Бабочка во времени. Новое прошлое - Рацлава Зарецкая

Бабочка во времени. Новое прошлое - Рацлава Зарецкая краткое содержание

Бабочка во времени. Новое прошлое - Рацлава Зарецкая - описание и краткое содержание, автор Рацлава Зарецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Сентябрь, 1910 год. За плечами у России массовые крестьянские волнения, позорный проигрыш в русско-японской войне и "Кровавое воскресенье", а впереди — убийство Петра Столыпина, Первая мировая война и свержение монархии. Все идет своим чередом, пока ранним утром Нева не выбрасывает на берег девушку и юношу, чей внешний вид совсем не соответствует моде начала двадцатого века. Их случайным образом замечает проезжающий мимо князь Владимир Михайлович Волконский, который, сжалившись над детьми, сажает их в карету и отвозит к себе домой. Он и представить не может, что эти двое — гости из будущего, которым под силу предотвратить одно из самых трагичных событий двадцатого века — гибель династии Романовых.

Бабочка во времени. Новое прошлое читать онлайн бесплатно

Бабочка во времени. Новое прошлое - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рацлава Зарецкая
я. — Но только как мы будем здесь жить? Кто нам поможет?

Димка расплылся в довольной улыбке.

— Думаю, Волконские и помогут. Если будем соответствующе себя вести.

— Это как?

— Ты — дави на жалость княгине, а я буду рассказывать князю о том, какие ужасы произойдут в будущем и как нам это остановить. К счастью, мы напоминаем им их пропавших детей.

— Кстати о них. Ты тоже думаешь, что они переместились во времени?

Брат кивнул.

— Вполне возможно. Или же их украли цыгане. — Димка тихо рассмеялся, а я толкнула его локтем в бок.

Вернувшись в комнату, где нас ждали Волконские, мы с Димкой извинились за задержку. Я со скромным видом села на диванчик рядом с Анной Николаевной, а Димка остался стоять посреди комнаты.

Откинув полы пиджака, он сунул одну руку в карман брюк, а вторую согнул в кулак и демонстративно кашлянул, привлекая к себе внимание.

— Итак, мы остановились на спасении Российской империи от большевиков. И первое, что нам нужно сделать…

— Подожди, Дмитрий, — перебил брата князь.

Димка вопросительно уставился на него. Владимир Михайлович бросил короткий взгляд на жену, потеребил усы и только потом продолжил:

— Пока вы разговаривали за дверью, мы тоже кое-что обсудили и решили предложить вам некоторое время пожить у нас в качестве наших племенников.

— Детей моей сестры, — уточнила Анна Николаевна.

— На некоторое время — это до 15 октября? До тех пор, пока вы нам окончательно не поверите? — уточнил Димка.

— Да, — кивнул Владимир Михайлович. — Если события, о которых вы рассказали, действительно произойдут, то мы с вами поговорим о спасении страны. А до тех пор, будьте гостями моего дома.

Князь специально выделил голосом слово «гостями», чтобы мы с Димкой поняли, на каких правах мы здесь.

Можно подумать, нам требовалось напоминание. Я и так каждой клеточкой тела ощущала, что мне не место ни в этом доме, ни в этом времени.

— По рукам. — Димка пожал ладонь князя.

— Глаша! — позвала Анна Николаевна горничную и, когда та пришла, добавила: — Детям нужно отдохнуть. Покажи им комнаты, которые я тебя просила прибрать.

— Детям? — Глаша удивленно посмотрела на Димку. Ну да, ребенком его даже десять лет назад уже не называли.

— Это дети моей сестры Веры.

— А, той, что из Парижу? — понимающе кивнула Глаша.

— Проводи их в комнаты, пожалуйста. — Анна Николаевна проигнорировала вопрос горничной.

— Слушаюсь, Ваше сиятельство. — Глаша склонила голову перед княгиней, а затем, посмотрела на нас с Димкой и произнесла: — Следуйте за мной, пожалуйста.

Я поднялась с дивана и последовала за девушкой.

— Доброй ночи, — произнес Владимир Михайлович. — Вернее, утра.

— Доброго, — в один голос ответили мы с Димкой.

Глаша повела нас по коридору, на стенах которого висели электрические светильники и портреты мужчин и женщин, принадлежащих, надо полагать, семье Волконских.

Сначала горничная проводила Димку, а затем меня.

— Ого, — вырвалось у меня, когда я вошла в комнату.

На кремовых стенах с витиеватым серебряным узором красовались изящные светильники в форме цветков розы. Точно такая же люстра свисала с потолка ровно посередине комнаты и от нее было так много света, что у меня заболели глаза. Шторы, а также покрывало на кровати и полог были в тон стенам. На махровом коврике рядом с кроватью стояли изящные розовые тапочки.

— Вам нужна помощь с переодеванием, барышня? — поинтересовалась Глаша, стоя за моей спиной.

— Нет-нет! — поспешно сказала я. — Никакой помощи, я сама.

Глаша, кажется, только рада была моей самостоятельности. Она старалась не смотреть мне в лицо, но взгляд девушки то и дело цеплялся за мои волосы.

— Ночная сорочка в шкафу, а ночная ваза — под кроватью. На прикроватной тумбочке есть колокольчик. Если что, позвоните в него, и я приду.

— Хорошо, спасибо. — Я благодарно улыбнулась девушке.

У двери горничная замялась и, набравшись смелости, взглянула на меня и спросила:

— А что у вас с волосами, барышня? Нынче так модно в Париже?

— Да. У всех парижанок сейчас такие волосы.

Глаша несмело хихикнула.

— Чудно, право.

Распрощавшись со мной, девушка вышла из комнаты и осторожно прикрыла за собой дверь. Я огляделась в поисках выключателя настенной лампы и, найдя его, избавилась от чересчур яркого света. Глаза сразу же стало легче.

В шкафу оказалась не только ночная сорочка, но еще и куча платьев, по размеру похожих на то, что сейчас было на мне. Из этого я сделала вывод, что комната принадлежала пропавшей дочери Волконских.

Клетчатое платье нестерпимо давило, и мне не терпелось уже снять его и надеть свободную ночнушку, но спать мне пока не хотелось. Закрыв шкаф, я направилась к двери, с намерением навестить брата и обсудить с ним сегодняшний день. Однако выйти я не успела, потому что дверь внезапно открылась, и передо мной предстала Анна Николаевна Волконская.

[1] Имеется ввиду роман Стивена Кинга «11/22/63», где главный герой попадает в 1958 год и предотвращает убийство Джона Кеннеди.

— Не помешаю? — Княгиня кивнула в сторону двух уютных кресел у окна.

— Нет, проходите. — Я придержала для нее дверь и, когда Анна Николаевна вошла, плотно закрыла ее.

Шурша подолом темно-серой юбки и кутаясь в кашемировую шаль, княгиня подошла к креслам, но не села ни в одно из них. Я шагнула к ней, размышляя, о чем эта женщина хочет со мной переговорить.

— Я знаю, вы с братом утомились после такого… — она запнулась, подбирая нужное слово, но, так и не найдя его, повторилась, — такого. Я не отниму у тебя много времени. Просто хочу кое-что спросить.

— Спрашивайте, — кивнула я, надеясь, что на ее вопросы я с легкостью смогу ответить.

Анна Николаевна изящно сложила руки на животе.

— Вы с братом переместились во времени перед тем, как оказаться в воде или уже после?

— После, — уверенно ответила я. — Мы упали с раздвижного Дворцового моста в Неву, а когда оказались на берегу, вокруг уже все было иначе.

— Значит, чтобы переместиться во времени, нужна вода, — задумчиво произнесла Анна Николаевна.

— Не думаю, что только она. Мы с братом много купались, но ни разу не перемещались во времени.

— Купались в Неве? — Анна Николаевна пристально посмотрела на меня своими серо-зелеными глазами.

— Нет, в Неве не купались.

Анна Николаевна кивнула, отведя взгляд в сторону. В моем сознании мелькнула мысль, что она тоже хочет попробовать переместиться, чтобы отыскать своих детей.

— И все же я не уверена в том, что Нева — это проводник, — добавила я. — В наше время многие в нее ныряют по доброй воле. Например, водолазы. И все они возвращаются.

— Да? — на лице княгини


Рацлава Зарецкая читать все книги автора по порядку

Рацлава Зарецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бабочка во времени. Новое прошлое отзывы

Отзывы читателей о книге Бабочка во времени. Новое прошлое, автор: Рацлава Зарецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.