My-library.info
Все категории

Карен Рэнни - Его единственная любовь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Карен Рэнни - Его единственная любовь. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Его единственная любовь
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-014456-3
Год:
2002
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
206
Читать онлайн
Карен Рэнни - Его единственная любовь

Карен Рэнни - Его единственная любовь краткое содержание

Карен Рэнни - Его единственная любовь - описание и краткое содержание, автор Карен Рэнни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Англичанин Алек и шотландка Лейтис были еще детьми, когда повстречались впервые, однако любовь, вспыхнувшая между ними с первого взгляда, не угасла.

Прошли годы, и Алек с Лейтис встретились вновь. Встретились в грозный час, когда англичане вторглись в Шотландское нагорье. Встретились ожесточенными недругами, для которых безжалостная ненависть и безудержная страсть сплелись в единое, неразделимое целое...

Его единственная любовь читать онлайн бесплатно

Его единственная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Рэнни

– Прошу извинить меня, сэр, – сказала она, делая знак Дэвиду, и они направились к полуразрушенному замку под аккомпанемент недовольного мяуканья Ральфа.

– Куда мы идем, мама? – спросил Дэвид.

– Искать твоего брата, – решительно ответила она.

– Он мне нравится, – сказал Дэвид с улыбкой. – И Ральфу он тоже понравился.

Она бросила взгляд на кошачью корзинку. Патриция сомневалась, что капризная и своевольная кошка питала нежные чувства к кому-либо, кроме Дэвида, но не стала говорить об этом сыну.

Во время своего путешествия по Шотландии она бесчисленное множество раз репетировала слова, которые собиралась сказать пасынку. Почему же теперь они улетучились? Все, что она намеревалась сказать Алеку, вылетело у нее из головы. Вне всякого сомнения, виноват был этот странный генерал.

Она бросила на него взгляд через плечо. Он все еще смотрел ей вслед, и на его лице играла загадочная улыбка. От гнева ее щеки раскраснелись. Полно, только ли от гнева? Она ощущала жар прихлынувшей к ним крови, и это не имело никакого отношения ни к словам генерала, ни к его бесцеремонным манерам.

Он нашел ее красивой. Ну и что? Стоило ли так гневаться на него за это и тем более думать об этом? Она снова посмотрела на Уэсткотта. С ним теперь разговаривал какой-то человек, и генерал в ответ время от времени кивал головой, по-видимому, погруженный в свои мысли. И с ее стороны было нелепо чувствовать из-за этого разочарование.

Мэтью Седжуик спешился, бросил поводья кому-то из солдат и оглянулся, ища глазами Армстронга. Он увидел его у пушек.

– Прошу прощения, сэр, – сказал Армстронг, вытягиваясь в струнку. – Полковник приказал мне освободить артиллерийский склад, чтобы выделить помещение для его матери и брата.

Присутствие родственников полковника чрезвычайно раздосадовало майора. Они были докучной помехой. И все же это не могло послужить причиной отсрочки расследования преступных действий полковника. Армстронгу удалось раздобыть достаточно сведений, чтобы бросить тень сомнения на Лэндерса и его преданность короне.

– Я сопровождаю генерала Уэсткотта, – сообщил Седжуик кратко. – Прежде чем мы начнем задавать вопросы полковнику Лэндерсу, не хотите ли вы внести кое-какие изменения в свои записи? Возможно, там есть пропуски и вы захотите что-нибудь добавить?

– Да, – ответил Армстронг с легкой улыбкой. – Я подслушал разговор графини с сыном. По-видимому, полковнику хорошо известны эти места. В детстве он постоянно проводил здесь лето.

Седжуик нахмурился, пытаясь осмыслить последние слова Армстронга.

– Вы не думаете, сэр, что полковник Лэндерс может быть скоттом по рождению?

Это предположение очень заинтриговало Седжуика. Вот гвоздь, который он забьет в гроб Лэндерса. Даже если Уэсткотт ничего не предпримет, то уж Камберленд будет в бешенстве.

– Где он сейчас?

– Думаю, сэр, что он в замке. Он питает особые чувства к этому месту.

– Или к своей заложнице, – отрывисто заметил Седжуик, направляясь через поле к руинам замка.

Он предвкушал, с каким удовольствием сообщит Лэндерсу, что тот попал под подозрение. Довольный, майор вошел в полуразрушенный замок через боковой вход и остановился, услышав голоса.

Разговаривали двое. Одного он признал тотчас же. Второй голос принадлежал женщине. Кто это был? Заложница?

– А как же насчет того, чтобы переправить беглецов на корабль?

– К сожалению, невозможно сделать это незаметно.

И тут Седжуик едва не пустился в пляс от радости. Оказывается, грех полковника Лэндерса был посерьезнее, чем он предполагал. И речь шла вовсе не об укрывательстве Ворона. Что, если сам Лэндерс стал предателем?

Осознав услышанное, Седжуик улыбнулся и вытащил пистолет, заткнутый за пояс.

Это странное место похоже на лабиринт решила Патриция, зато Дэвида интересовало все – каждый кирпич, каждый камень.

– Красиво, – сказал он, прижимая к себе корзинку с Ральфом.

– Да, дорогой, – отозвалась его мать терпеливо. – Но мы должны найти Алека.

Они заглянули в комнату с признаками того, что она обитаема, но в настоящую минуту в ней никого не было. Второе помещение оказалось полуразрушенным и доступным всем стихиям. Это место показалось ей до странности печальным, но в то же время было похоже, что оно знавало и лучшие времена, что когда-то оно было приютом радости, а теперь стало прибежищем скорби. Даже Дэвиду не захотелось туда войти.

Патриция перешагнула через кучу камней и прошла по проходу, который, как выяснилось, не вел никуда, потому что стена в его конце обвалилась. И каждый проход, который она выбирала, заканчивался тупиком. Наконец она подошла к арке и двинулась дальше, обходя груды камней и обрушившихся перегородок.

– Трогательная сцена, полковник, ничего не скажешь, – произнес Седжуик, выскальзывая из тени.

Его мундир был весь в пыли, светлые волосы всклокочены, а лицо хранило следы усталости. Но не это привлекло внимание Алека, а пистолет в руке майора. Он был солидным, с инкрустированной деревянной рукоятью, и, судя по всему, за ним тщательно ухаживали, потому что его медный шестидюймовый ствол был надраен до блеска.

– Держать под прицелом старшего по званию – чудовищный проступок, Седжуик, – сказал Алек, прекрасно сознавая, что рядом с ним стоит Лейтис. Своим телом он заслонил ее.

– Отнюдь нет, если речь идет о предателе. А вас, сэр, я как раз и подозреваю в предательстве, – добавил Седжуик с легкой насмешкой, почтительно кланяясь.

– Слишком громко сказано, – сухо возразил Алек.

– А вы будете отрицать, что вы, полковник, и человек, известный как Ворон, одно и то же лицо? Будете отрицать, что вы пытались помочь скоттам и подстрекали их к неповиновению?

– Весьма прочувствованно сказано, майор, – ответил Алек.

Он знал, что иногда бахвальство и бравада приносят больше пользы. Ну, например, когда численность врага превышает число твоих солдат, когда соотношение сил явно не в твою пользу или в такие минуты, как сейчас.

– И каким же образом вы пришли к столь фантастическому заключению, Седжуик? – язвительно спросил он.

– Армстронг держал меня в курсе всех ваших передвижений, – ответил Седжуик, все еще наставив на Алека пистолет.

– В таком случае ваш Армстронг – идиот, – сухо возразил Алек.

– Генерал Уэсткотт так не думает, – парировал Седжуик. – А иначе он не приехал бы сюда со мной.

– И вы считаете возможным вести меня к нему под дулом пистолета?

– Меня не слишком огорчит, Лэндерс, если вы вздумаете бежать и мне придется застрелить вас при попытке к бегству.

Алек невесело улыбнулся.

– Так, значит, таково ваше чувство юмора? – спросил он, стараясь выглядеть ничуть не задетым угрозами майора. – Полагаю, было бы намного лучше для вас вернуться в форт Уильям, и немедленно, майор. Я скоро вас догоню, и мы вместе послушаем, что скажет генерал Уэсткотт насчет ваших фантастических предположений.


Карен Рэнни читать все книги автора по порядку

Карен Рэнни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Его единственная любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Его единственная любовь, автор: Карен Рэнни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.