— Мы еще не в Дель-Фуэго, Люк Мейджорс. Вы уверены, что у вас хватит пороху доставить меня туда в одиночку?
Слова ее должны были задеть его за живое, но Люк даже бровью не повел.
— Я и раньше имел дело с подобными вам, — заметил он, — только они были не в юбках.
— Я принимаю это как комплимент, — промурлыкала она.
— Принимайте, как хотите. Вы убийца, а я убийц не люблю.
— Какая жалость, — насмешливо протянула Элизабет. — А я-то все это время считала вас кем-то особенным.
Люк пожал плечами:
— Вы ошибались.
— Очевидно, так.
Она снова замолчала, чем очень порадовала Люка. Им еще предстояло ехать довольно долго, и перспектива выслушивать ее заигрывания его не прельщала.
Они продолжали путь, не останавливаясь, пока совсем не стемнело. Перед рассветом Люк разбудил ее, и они снова поехали дальше. Вскоре после полудня на горизонте показался Дель-Фуэго.
Люку осточертел этот город, он не хотел иметь с ним ничего общего, но сейчас должен был сознаться, что ужасно рад его видеть. Он дождаться не мог, когда наконец избавится от Элизабет и покинет эти края. Люк собирался съездить на ранчо навестить Джесса, а затем направиться на запад, скорее всего в Аризону. Он слышал, что на ее просторах есть работа для всех.
Не успели они въехать в город, как разнеслась весть, что он привез Элизабет. К тому времени как он поставил повозку перед конторой шерифа, собралась большая толпа. Люк помог женщине сойти на землю и, обернувшись, увидел, что Фред уже стоит на пороге, поджидая их.
— Я послал помощника найти Джека. Давай ее сюда, — сказал Фред. — Где Коди?
— Она осталась в Сан-Антонио.
Вместе они быстро препроводили Элизабет в камеру и надежно заперли дверь.
— Привет, Фред, — мило улыбнулась она.
Он смерил ее ледяным взглядом и молча отвернулся.
— Хэдли в сосновом ящике?
Люк кивнул:
— Иначе не получилось.
— В объявлении говорилось «живых или мертвых». — Фред пожал плечами. Хэдли не был человеком, по которому стоило лить слезы.
В этот момент на пороге показался Джек. Он видел гроб на улице и, заметив за решеткой камеры Элизабет, направился прямо к Люку, чтобы поздороваться.
— Вы сумели их схватить! Где Коди?
— Я только что задал ему этот вопрос, — вставил Фред.
— Она решила остаться в Сан-Антонио. Оттуда я вез Элизабет один.
Джек снова поглядел в сторону камеры:
— Подождите здесь. Я хочу ей кое-что сказать.
Он направился к отделявшей камеры решетке, остальные отошли подальше.
— Привет, Элизабет.
— Что ж, Джек, — холодно откликнулась она. — Не могу сказать, что рада видеть тебя живым и здоровым.
— Ты и в самом деле меня одурачила.
— Это было нетрудно. И не тебя одного.
— Да уж. Но все хорошее рано или поздно кончается.
— Разве я была не хороша с тобой, Джек? — проговорила она голосом, полным страсти, прижавшись к прутьям решетки.
На какое-то мгновение в глазах его мелькнула тоска, но он тут же отвернулся и пошел прочь.
— Прощай, Элизабет.
Подойдя к Люку, он спросил у него:
— Где вы их нашли?
— Мы проследили их до Галвестона и, к счастью, догнали, до того как они успели отплыть. Гоняться за ними по Новому Орлеану было бы не очень-то легко.
— Отличная работа! Я прослежу, чтобы вы получили вознаграждение немедленно. За Эль Дьябло полагается тысяча, и еще пять сотен — за Хэдли.
Люк пожал плечами. Почему-то деньги его больше не волновали.
— Отдай мне сотню, которую обещал, а остальные отправь целиком Коди.
— Ты не хочешь брать свою долю?
— Нет.
— Хочешь сам ей отвезти и заодно сообщить, что благополучно сюда добрался?
— Нет. Сомневаюсь, что снова с ней увижусь. Ты был прав насчет нее, Джек. Она хорошо работает. Чертовски хорошо.
— Ты тоже. Вы сделали это вдвоем. Покончили с бандой Эль Дьябло.
— Слышал что-нибудь от Стива?
— Вчера получил телеграмму. Они повстречали охотника за наградами Рида неподалеку от Рио-Нуэво. Он успел арестовать еще двоих членов банды и вез их шерифу.
— Коди будет рада это слышать.
— Я сообщу ей об этом, когда буду посылать ей телеграмму. Ты собираешься отправиться в «Троицу» прямо сейчас? — поинтересовался Джек.
— Могу и сейчас.
— Дай мне пять минут. Я захвачу твои деньги и поеду с тобой.
Люк удивился, что Джек решил его сопровождать на ранчо, но, с другой стороны, теперь напряжение, связанное с Эль Дьябло разрешилось, и, видимо, Джек собрался навестить его и отдохнуть, как в старое время.
— Ладно. Я подожду тебя здесь.
Джек повернулся к выходу, но в этот момент в дверь буквально ворвалась Сара Грегори.
— Это правда? — воскликнула она, обращаясь ко всем сразу. Голос ее прерывался, она бежала всю дорогу от дома. — Ее доставили сюда? Элизабет здесь?
— Да, Сара, она здесь, — сочувственно ответил Фред.
— Я должна с ней поговорить. Должна ее увидеть.
— Она в задней камере, — объяснил шериф. — Хочешь, чтобы я сопровождал тебя?
— Зачем? Мне не грозит никакая опасность. Она не может причинить мне больше вреда, чем уже причинила. Я просто хочу поглядеть ей в глаза и сказать все, что о ней думаю.
— Тогда давай.
Сара размеренным шагом прошла мимо троих мужчин и приблизилась к решетке.
Элизабет услышала голос Сары и присела на койку, поджидая ее. Вид у нее был уверенный, даже, пожалуй, надменный.
— Значит, поймали тебя, — с издевкой проговорила Сара.
— Как видишь, — скучающим тоном отозвалась Элизабет, без интереса ожидая, что сейчас последует.
— Я очень рада этому. Жаль только, что они не пристрелили тебя так же, как твоего братца.
Элизабет, казалось, даже не заметила этих слов.
— Как ты могла, Элизабет? Что ты за человек, если хладнокровно убила моего мужа, а потом явилась ко мне в дом выражать сочувствие? Что ты за человек, если смогла спланировать ограбление банка и велела стрелять в собственного мужа?
— Ты закончила? — равнодушным тоном спросила Элизабет.
Ее спокойствие еще сильнее разъярило Сару.
— Не понимаю, как я не сумела тебя разгадать?
— Потому что ты такая же тупая, как и остальные простаки, проживающие в этом жалком подобии города.
Сара вздрогнула:
— Мы оказались не такими уж простаками, раз тебе не удалось уйти от расплаты!
— Нет, мне это удавалось довольно долго! — Элизабет встала и, вызывающе улыбаясь, смотрела прямо в глаза Сары. — Меня тошнит от тебя. От всех вас! Тебе невдомек, что Сэм оставался с тобой только потому, что имел меня.
— Что?! — Сара побелела. — Что ты сказала?