My-library.info
Все категории

Как повергнуть герцога (СИ) - Данмор Эви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Как повергнуть герцога (СИ) - Данмор Эви. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Как повергнуть герцога (СИ)
Автор
Дата добавления:
30 август 2021
Количество просмотров:
363
Читать онлайн
Как повергнуть герцога (СИ) - Данмор Эви

Как повергнуть герцога (СИ) - Данмор Эви краткое содержание

Как повергнуть герцога (СИ) - Данмор Эви - описание и краткое содержание, автор Данмор Эви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Англия, 1879 год. Аннабель Арчер, одарённая, но обездоленная дочь сельского священника, по праву заслужила место среди первых студенток знаменитого Оксфордского университета. Но в обмен на стипендию она должна поддержать набирающее обороты женское движение за избирательное право. Её миссия: привлечь на его сторону влиятельных людей. Её цель: Себастьян Деверо, холодный и расчётливый герцог Монтгомери, который стоит у руля британской политики по приказу самой королевы. Её главная задача: не поддаться сильному и неоспоримому влечению к мужчине, который противостоит всему, за что она выступает.

Себастьян в ужасе обнаруживает, что в его герцогское поместье проник отряд суфражисток, но реальная угроза заключается в том, что он начинает питать запретные чувства к зеленоглазой красавице Аннабель. Он ищет жену, равную себе по положению, чтобы сохранить с таким трудом восстановленное им наследие, а не прямолинейную простолюдинку, которой не суждено стать его герцогиней. Но Себастьян не был бы величайшим стратегом Королевства, если бы не мог соблазнить обворожительную учёную леди без обещания кольца… или нет?

Сопротивляясь растущей страсти к мужчине, чья сила воли не уступает её собственной, Аннабель отыщет способ повергнуть герцога…

Потрясающий дебютный роман Эви Данмор из серии "Оксфордские мятежницы". Независимая дочь викария покоряет герцога в пылкой любовной истории, которая угрожает перевернуть с ног на голову британские устои.

 

Как повергнуть герцога (СИ) читать онлайн бесплатно

Как повергнуть герцога (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Данмор Эви

— Я применил простую дедукцию, логику, если хотите знать, — сказал Себастьян.

— Разумный метод, — признала мисс Арчер. Она немного расслабилась, её взгляд не был… ни враждебным, ни оскорблённым. Уже лучше.

— Вы дали ясно понять, что герцоги вас не интересуют, — не теряя драгоценного времени, продолжил он. — Из этого следует, что кандидатура моего брата даже не обсуждается.

Мисс Арчер моргнула. На её лице появилось слегка заинтригованное выражение. Себастьян затаил дыхание. Наконец, она осторожно спросила:

— Но разве это не индукция, ваша светлость?

Их взгляды встретились, и вдруг его осенило, мысль пронзила его как солнечный луч, пробившийся сквозь тучи после ненастного дня.

Себастьян дивился сам себе, с какой стати он подошёл к решению вопроса с абсолютно неправильной стороны. Мисс Арчер не была его противником. Она не хотела мёрзнуть на холоде и не хотела противостоять тому, кто по определению не должен ей противостоять. Наверняка, она предпочла бы остаться со своими подругами в Клермонте, а не в гостинице одна и без денег. Они хотели одного и того же, и всё же Себастьян подошёл к делу как дилетант. Как будто, когда дело касалось её, навыки переговорщика его покидали. Он решил применить совершенно иную стратегию, ему совсем не хотелось называть её заигрыванием, поэтому Себастьян сошёлся на добродушной научной беседе.

— Дедукция, я уверен, — спокойно сказал он.

Себастьян намекнул на то, что женщина всегда предпочтёт герцога любому другому мужчине. Её реакция, когда она мгновенно уловила смысл, странным образом его порадовала.

В ответ на его высокомерное высказывание, мисс Арчер поджала губы.

— Ну, конечно, — пробормотала она. На этот раз его улыбка была абсолютно искренней и застала их обоих врасплох.

Её внимание переместилось на его губы. И задержалось на них.

Затылок окатило горячей волной, как будто мисс Арчер нагло прикоснулась кончиком пальца к его рту. Себастьян слегка выпятил грудь и выпрямился. Он не смог бы удержаться, даже если бы попытался, это была естественная реакция мужчины на внимание со стороны привлекательной женщины. Таким образом, вопрос её привлекательности решился окончательно и бесповоротно.

Эта мысль покинула его через секунду. Но изумление осталось. Он распустил перед ней хвост как павлин.

— Я не могу с вами вернуться, — возразила мисс Арчер, но твёрдый голос явно противоречил замешательству в её глазах. Она тоже почувствовала перемену. — Я не умею ездить верхом.

— Совсем? — уточнил он.

— В дамском седле. — Румянец придал её и без того раскрасневшемуся лицу алый оттенок.

— Понятно. — С этой проблемой Себастьян мог справиться. Он тут же принялся за дело: развернулся, цокнул языком, и его конь, перестав обнюхивать снег, потрусил к нему, ведя за собой вторую лошадь. — Вы поедете со мной на одной лошади, — сказал Себастьян, снова берясь за поводья.

Её изящно изогнутые брови сошлись на переносице.

— Вы опять шутите, ваша светлость?

Что?

— Я не шучу, — сказал Себастьян слегка шокировано.

Достаточно было и того, что он возгордился от её внимания.

Мисс Арчер отодвинулась от него на безопасное расстояние, на её лице ясно читалось неприятие. К несчастью для неё, Себастьян не отступался от своих решений.

Она нервно заправила локон за ухо.

— Мне кажется это небезопасно, — проговорила мисс Арчер.

Разве?

— Я хороший наездник, — сказал он и сунул хлыст под стремя. Ехать с ней на одной лошади было необычным делом, даже невозможным по его меркам, но более быстрого способа покончить с этой неразберихой не оставалось, и Себастьяну очень уж сильно хотелось вернуться к обычному порядку вещей.

Мисс Арчер тоже выглядела готовой бежать. В другую сторону. Опять. Он бросил на неё мрачный взгляд.

— Подойдите сюда.

Невероятно, но она шагнула к нему навстречу, словно он потянул её за руку. Не медля, Себастьян взял мисс Арчер за локоть и развернул, ненароком прижав спиной к тёплому телу коня.

Это было ошибкой. Мисс Арчер оказалась слишком близко, её грудь практически касалась его груди. Стоило лишь сделать глубокий вдох, наклониться на дюйм вперёд. Его тело пылало, как будто он стоял слишком близко к огню. Когда сладкий цветочный аромат раздразнил его нос, Себастьян вдохнул её запах.

— Какая покладистость, мисс Арчер, — пробормотал он, его тело гудело от напряжения, Себастьян был готов вот-вот прейти Рубикон. — Видимо, вы совсем замёрзли.

Ответом ему была тишина, за исключением еле слышного вздоха, который сорвался с её губ. Он не должен думать о её губах или о том, как она рассматривала его. Но мисс Арчер выдержала пристальный взгляд Себастьяна и смотрела на него так, словно увидела совершенно в новом свете. Он никак не мог оторваться от её запрокинутого лица. Дело усложнялось ещё и тем, что она не отводила взгляда от его глаз, как будто хотела, чтобы он погрузился в зелёный омут её очей и исследовал всё, что они скрывали.

Он сжал челюсть.

— У вас зубы стучат, — проговорил он. — Это просто смешно.

Его рука потянулась к верхней пуговице пальто, и мисс Арчер замерла. Он тоже, рука зависла в воздухе. Сложившаяся ситуация говорила куда красноречивее, чем яркая вывеска: спасти мисс Арчер от гибели на заснеженных полях — одно дело, но оказывать благородные знаки внимания, заигрывать и кидать пронизывающие долгие взгляды — совсем другое.

Все инстинкты, за исключением основных, покидали Себастьяна в её присутствии. Словно под ясным голубым небом кто-то порвал в клочья все книги правил, и теперь на беззаконном игровом поле человечества остались только мужчина и женщина, смотревшие друг другу в глаза. Всё могло бы закончиться за секунду. Но порой хватало всего лишь секунды, чтобы взорвалась граната, земля ушла из-под ног и жизнь изменилась навсегда. Какая-то одна незначительная секунда, но иногда она вела к точке невозврата. Мисс Арчер превратилась из случайной строптивицы с заманчивым ртом в привлекательную, загадочную женщину, уникальную в мире, кишащем людьми.

Однако она не была его женщиной, которую он должен защищать. Не ему исследовать её внутренний мир. В обычной жизни Себастьян даже никогда бы с ней не заговорил. И прямо сейчас он собирался вернуться к этой привычной жизни.

Он снял шарф негнущимися пальцами.

— Возьмите. — Его голос прозвучал грубо. Себастьян был на взводе, и мисс Арчер это почувствовала, потому что беспрекословно забрала шарф.

Не глядя на мисс Арчер, он поднял её и усадил в седло, вложив в это действие всё своё напряжение. Она выглядела очень неуверенной, нервно сжимая в кулаках блестящую белую гриву коня. Чёрт возьми! Младенец и тот держался бы лучше. Себастьян быстро вскочил на коня позади неё.

— Позвольте. — Он обнял её за талию и прижал к груди. В целях безопасности. Себастьян не станет обращать внимания на тот факт, что мисс Арчер очень приятно держать в объятиях, а её близость кажется абсолютно… нормальной. Элементарная порядочность требовала от него, чтобы он не допускал подобных мыслей, особенно, пока она в буквальном смысле находилась в его цепких лапах.

Когда они тронулись, он занял в седле правильную позицию, передвинув левую ногу вперёд, и услышал, как мисс Арчер ахнула.

— Подождите, пожалуйста, — раздался её приглушённый голос.

Он натянул поводья.

— В чём дело?

— Пожалуйста, отвезите меня в деревню, ваша светлость, в гостиницу. Это намного ближе.

Он честно обдумал её предложение. Себастьян представил, как она сидит одна в гостинице, а потом в одиночестве отправляется в Оксфорд. По правде говоря, он не имел права её удерживать. Она сама себе хозяйка, а они едва знакомы. В этот момент мисс Арчер поёжилась, и он почувствовал её дрожь сквозь все слои одежды, потому что она прильнула к его груди вместо того, чтобы попытаться отстраниться, и тогда он машинально крепче сжал её талию.

Когда Себастьян вернётся в Клермонт, всё встанет на свои места.


Данмор Эви читать все книги автора по порядку

Данмор Эви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Как повергнуть герцога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Как повергнуть герцога (СИ), автор: Данмор Эви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.