— Пойду и я посмотрю, — сказала Хани, хотя мысли ее были заняты тем, что она услышала от Джонатана. Значит, Джерри защищал братьев от отцовского гнева. Интересно, чем был вызван этот гнев? Справедливой родительской строгостью или жестокостью? Хани осматривала комнату в поисках ящика.
— Ну наконец-то нашел! — возвестил Джонатан, выходя из спальни. Под мышкой он держал ящик с инструментами. Оглянувшись с порога, неожиданно спросил: — Вы замужем?
— Разведена. У меня есть сын, ровесник Рея. — Выдержав испытующий взгляд брата Джерри, Хани в свою очередь решила не упустить возможность побольше узнать о мужчине, который вызывает у нее такие противоречивые чувства. — Вы говорите, что Джерри всегда защищал вас от отца, что ему больше всех доставалось. Ваш отец был жестоким человеком?
Джонатан мрачно кивнул.
— Да, к сожалению. Джерри здорово доставалось. — Он улыбнулся, и черты его лица смягчились. — Не позволяйте грубости Джерри ввести вас в заблуждение. В душе он добрый, нежный и мягкий как воск.
— Да, мне тоже так показалось.
Джонатан рассмеялся, и дверь за ним закрылась. Джерри же с гаечным ключом в руках продолжал сосредоточенно копаться в двигателе. Джонатан стоял рядом и о чем-то беседовал с братом. В голове Хани стояли слова, сказанные братом Джерри: «он добрый, нежный и мягкий как воск». А еще: «ему доставалось больше всех от отцовского гнева». Как это ужасно и жестоко!
Наконец Джерри выпрямился. Джонатан сел за руль и завел мотор. Братья обменялись еще несколькими словами, после чего Джерри бросил гаечный ключ в ящик с инструментами. Джонатан помахал рукой, и машина резко рванула с места.
Джерри осторожно собрал инструменты в ящик и захромал в дом. Вымыв руки, уселся за стол напротив Хани.
— Ну вот, теперь старушка Джо еще побегает немного.
— И часто ты чинишь его машину? — поинтересовалась Хани.
— Бывает иногда. А что такое, Медок?
— Просто спросила. Сколько лет Джонатану?
— Он младший. Ему двадцать шесть.
— А о втором брате тебе тоже приходится заботиться?
— О Реджи? Гораздо меньше. Он живет в Айове.
— А кто заботится о тебе?
— Я уже большой мальчик, сам могу о себе позаботиться, — пошутил Джерри. — К тому же я старший. Так уж принято, что старшие помогают младшим. Наша мать умерла вскоре после рождения Джо, отец очень сильно переживал и был склонен винить нас во всех своих несчастьях. И если ты полагаешь, что я груб, видела бы ты его. Вот уж у кого был крутой нрав. Из-за этого он долго не задерживался ни на одной работе. Потом стал пить и в конце концов умер от кровоизлияния в мозг.
— Мне очень жаль.
Джерри пожал плечами.
— Реджи женат, у него двое детишек — мальчик и девочка. Джонатан обручен, свадьба через три месяца.
— А чем занимаются твои братья?
— Джо торгует недвижимостью, Реджи врач-ортопед.
— Понятно. — Взгляд Хани упал на часы. — Уже поздно. Мне пора домой.
— Сегодня я не могу заниматься своими обычными делами, поэтому день кажется таким длинным. Не уезжай!
— Я же приходила только, чтобы поговорить о наших детях, и нам это прекрасно удалось. Через час у меня экскурсия по заповеднику.
— Ну, может, тогда хоть поцелуешь на прощание? — промурлыкал Джерри.
Не позволяя ему увидеть, как жар затопил ее тело от этих слов, Хани резко подскочила, подошла к стойке, чтобы забрать корзину, а когда повернулась, оказалась прямо в объятиях подошедшего Джерри.
— Если ты уйдешь, зря пропадет такой чудесный день, — сказал он, положив ей руки на плечи.
Хани сглотнула.
— Отойди с дороги, в противном случае мне придется тебя оттолкнуть.
— Но ты ведь не станешь толкать раненого. Правда, Медок? — понизил голос Джерри, кончиками пальцев погладив шею над воротником свитера. Каждое его прикосновение обжигало, и у Хани закружилась голова.
— Мистер Вест, немедленно дайте мне пройти, — выдавила она.
— Звучит не слишком убедительно, Медок. Тебе не хватает ветра, чтобы поднять паруса.
— Я начинаю приходить к выводу, что ты слишком легкомысленный и поверхностный, Джерри Вест!
Пальцы Джерри пробрались к уху и нежно погладили его. Трепетная дрожь пробежала по телу Хани.
— А ты слишком серьезная и чопорная, мисс Хани Бартон. И если бы я не целовал тебя, то ни за что бы не догадался, что на самом деле ты сладкая как мед.
— Мне что, придется бороться с тобой?! — возмутилась она, стараясь скрыть реакцию своего тела на его слова.
— Не надо со мной бороться, Медок. Мне так хочется услышать, как ты произносишь мое имя с нежностью.
Глядя, как она упрямо вздернула подбородок, сверля его взглядом, он усмехнулся и отступил в сторону.
— Ладно, отпускаю тебя, Медок… пока. Беги к своим любителям птиц.
Схватив корзину и куртку, Хани выскочила из дома. Всю дорогу до заповедника и позже ее неотступно преследовали мысли о Джерри Весте, о его грубоватых, сексуальных шутках и намеках, о возбуждающих поцелуях. Вспоминала она и о Джонатане, удивляясь тому, что он не предложил раненому брату помощь, не стал ухаживать за ним, а, наоборот, заставил его, больного, чинить машину. Да, по всей видимости, детство у них троих было нелегким, но тяжелее всех приходилось Джерри. Возможно, это и сделало его таким, какой он есть.
Даже во время экскурсии — своего любимого занятия — Хани не смогла отвлечься и продолжала думать о Джерри, пока водила группу школьников по тропинкам, показывая гнезда различных птиц и оленьи тропы. Душа ее пребывала в смятении.
Вечером, после того как Люк, на этот раз целый и невредимый, вернулся из школы, Хани села писать статью для одного научного журнала о повадках зябликов и клестов. Заканчивая вторую страницу, она услышала шум подъезжающей машины и, выглянув в окно, увидела обоих Вестов — отца и сына, — выбирающихся из пикапа. По нахмуренным бровям мальчика было заметно, что ему этот визит явно не по душе.
— Кто это там, мам? — спросил Люк.
— Весты.
— Что, правда? — Люк подбежал к окну, и брови его поползли вверх. — Что им тут надо?
— Я думаю, что они приехали извиниться за вчерашнее поведение Рея. И, пожалуйста, дорогой, постарайся понять, что для него это очень нелегко. Не стоит таить зло.
— Ладно, мам, — буркнул Люк.
Любовно потрепав сына по голове, Хани открыла дверь и вышла на крыльцо встречать гостей.
Джерри стоял, скрестив руки на груди, и ждал. Пытаясь выглядеть невозмутимым, Рей выступил вперед.
— Здравствуйте, миссис Бартон. Люк дома?
— Да.
В этот момент Люк появился на крыльце и встал рядом с матерью.