My-library.info
Все категории

Клио Найтис - Знаю, ты вернешься

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Клио Найтис - Знаю, ты вернешься. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама»,, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Знаю, ты вернешься
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»,
ISBN:
978-5-7024-2886-4
Год:
2011
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
163
Читать онлайн
Клио Найтис - Знаю, ты вернешься

Клио Найтис - Знаю, ты вернешься краткое содержание

Клио Найтис - Знаю, ты вернешься - описание и краткое содержание, автор Клио Найтис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…

Знаю, ты вернешься читать онлайн бесплатно

Знаю, ты вернешься - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клио Найтис

Лили задохнулась от возмущения. Действительно, пару недель назад коллега подвез ее до усадьбы «Колокольчики» на своем автомобиле. Лили тогда предложила ему остаться на обед, но Том отказался, сославшись на занятость. Лили припомнила, что Джеймс стоял на террасе и с улыбкой кивнул на вежливое приветствие Тома, но не присоединился к приглашению.

— Так мне, оказывается, запрещено нормально общаться с людьми? — Голос Лили зазвенел от гнева. — И что за грязные намеки ты себе позволяешь?

Джеймс выпрямился в кресле, скрестив руки на груди. Его колючий взгляд, устремленный на жену, теперь выражал крайнюю степень презрения.

— По-твоему, вешаться мужчинам на шею — нормальное поведение для замужней женщины и матери? Да ты просто нагло лжешь мне в глаза, прикрываясь какой-то там работой. Ты и статейки-то свои толком писать не умеешь. — Он смерил Лили уничтожающим взглядом. — Ты — бездарность и полное ничтожество. Журналистка ты никудышная, мне это стало ясно с самого начала, стоит вспомнить твое убогое интервью.

Лили, сцепив руки в замок, молча смотрела на мужа. Она и не предполагала в нем столько злобы. Но особенно ее задели слова о том, что она полное ничтожество. Однако это были мелочи по сравнению с залпом, который Джеймс Эдвардсон приберег напоследок.

— Ты всего лишь искательница легкой наживы, — заявил он. — В журналистику ты подалась только для того, чтобы иметь возможность завязывать знакомства с состоятельными мужчинами. Не сомневаюсь, что именно так ты и познакомилась с отцом Мелинды. Только в тот раз твои расчеты не оправдались, наверняка он дал тебе от ворот поворот. И вот теперь со мной ты решила взять реванш. Что ж, поздравляю. Только подумай, какой пример ты подаешь своей дочери!

Как ни была Лили оглушена потоками этой невозможной грязи и лжи, последняя фраза привела ее в чувство.

— Не трогай мою дочь! — выкрикнула она. — Ты мерзавец и лжец!

Джеймс Эдвардсон резко вскочил с кресла, стремительно подошел к Лили и сделал движение, словно собирался ударить ее по лицу. Его светло-серые глаза горели яростью.

— Ну давай, ударь! — вызывающе крикнула Лили, с ненавистью глядя ему в лицо. Но тут она с удивлением заметила, что ярость в его глазах уступила место какому-то холодному расчетливому выражению.

— Не суди обо мне по тем жалким субъектам, которых тебе удается затащить в свою постель, — высокомерно проронил он, отходя от Лили.

Если бы она тогда знала, что именно удержало от удара руку ее мужа!

— Надеюсь, ты понимаешь, что теперь между нами все кончено. — Лили тяжело дышала, но голос ее звучал спокойно. — Завтра утром я вернусь из Пуэбло, и мы с Мелиндой уедем отсюда.

Джеймс Эдвардсон лишь усмехнулся в ответ. Лили, схватив чемодан, опрометью бросилась к машине. Через пару минут она уже мчалась на своем «крайслере» в Пуэбло. Это была ее ошибка.


Как часто впоследствии Лили винила себя, что в тот же день не забрала дочь с собой! Но где и с кем она оставила бы ее в Пуэбло? А в усадьбе «Колокольчики», пусть и ставшей внезапно чужой и враждебной, девочка была под присмотром доброй и заботливой няни. Эта мысль поддерживала Лили во время той тревожной поездки. С нами обеими все будет в порядке, убеждала себя Лили. Едва вернувшись в усадьбу «Колокольчики», она поняла всю необоснованность подобных предположений.

Подойдя к калитке, Лили обнаружила, что та заперта. Странно, обычно у Джеймса не было привычки закрывать эту дурацкую калитку. Лили раздраженно извлекла из сумочки связку ключей, среди которых был и от калитки. Однако ее попытка открыть замок окончилась поражением — ключ не подходил. Лили принялась звонить. Лишь через несколько минут к калитке приблизился какой-то незнакомый человек в строгом костюме. Лили видела, как он неспешно шагал через громадный участок от самого дома. Кто бы это мог быть? Лили впервые видела этого мужчину с узким лицом и небольшими залысинами над высоким лбом. На вид ему было около сорока.

— Мисс Дэйн? — без улыбки осведомился он, внимательно глядя на Лили немигающими глазами.

— Я миссис Джеймс Эдвардсон, — возразила она. — Я не могу открыть калитку. Что случилось? Кто вы такой?

Мужчина чуть заметно усмехнулся. Казалось, обилие вопросов его позабавило.

— Я адвокат мистера Эдвардсона, — пояснил он, извлекая из кожаной папки сложенный вдвое лист бумаги. — У меня есть официальное предписание, согласно которому до окончательного решения суда вы не имеете права приближаться к дому мистера Эдвардсона, а также к мисс Мелинде Эдвардсон, его дочери. Лили в ужасе распахнула глаза.

— Но Мелинда — моя дочь! — воскликнула она. — Здесь какая-то ошибка!

Адвокат покачал головой.

— Нет, никакой ошибки нет. — Он извлек еще какую-то бумагу. — Здесь заключение о том, что вы ненадлежащим образом исполняли родительские обязанности, в результате чего вы отстраняетесь от участия в воспитании мисс Мелинды Эдвардсон до окончательного решения суда. Советую вам подчиниться.

Лили растерянно читала эти странные документы. В них почти слово в слово повторялось то, что сообщил ей адвокат мужа.

— Я хочу немедленно видеть мою дочь! — Лили почувствовала, что ее покидают остатки самообладания. Еще немного, и у нее начнется настоящая истерика.

— Боюсь, это невозможно, — спокойно возразил адвокат. — Советую вам сейчас уйти, мисс Дэйн. Будет лучше, если вы также наймете адвоката, чтобы отстаивать интересы в суде. Хотя, забегая вперед, могу сказать, что это практически бесполезно.

— Что значит бесполезно?! — возмутилась Лили, но в этот момент она увидела, что на лужайке, держа за руку няню, появилась Мелинда. — Мелинда! — закричала Лили и отчаянно замахала дочке рукой.

Сейчас она заберет свою дочь и увезет в свой родной город. И плевать она хотела на все эти бумажки!

— Не делайте этого, мисс Дэйн, — предостерегающе произнес адвокат.

— Мама! — крикнула Мелинда и, вырвавшись из рук няни, побежала по тропинке к матери. — Мамочка!

Маленькие ножки путались в подоле длинного темно-синего платья, этого отвратительного длиннющего платья!

— Мама! — еще раз воскликнула Мелинда, но тут подоспевшая няня схватила ребенка за руку и потащила за собой к дому.

— Эй, постойте! Что вы делаете?! — Лили звала няню, но та не обращала на нее никакого внимания.

Она властно вела Мелинду к дому, всякий раз умело пресекая отчаянные попытки ребенка вырваться. На Лили няня по-прежнему не обращала внимания. Лишь один-единственный раз она бросила на нее враждебный взгляд через плечо и сразу же отвернулась.


Клио Найтис читать все книги автора по порядку

Клио Найтис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Знаю, ты вернешься отзывы

Отзывы читателей о книге Знаю, ты вернешься, автор: Клио Найтис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.