My-library.info
Все категории

Эсси Саммерс - Розы в декабре

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Эсси Саммерс - Розы в декабре. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Розы в декабре
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
ISBN:
5-227-00846-9
Год:
2000
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
369
Читать онлайн
Эсси Саммерс - Розы в декабре

Эсси Саммерс - Розы в декабре краткое содержание

Эсси Саммерс - Розы в декабре - описание и краткое содержание, автор Эсси Саммерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Жених Фионы Иан признался ей накануне свадьбы, что полюбил другую — ее лучшую подругу Матти. Фиона впала в отчаяние, ей казалось, что предательство любимого человека пережить невозможно. Но вскоре она отправляется в Новую Зеландию, чтобы стать гувернанткой для четверых детей-сирот. У детей есть опекун — их дядя Эдвард Кэмпбелл, но с ним у Фионы складываются отнюдь не простые отношения...

Розы в декабре читать онлайн бесплатно

Розы в декабре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эсси Саммерс

— А теперь, Джейми, пора позаботиться о чае. У меня для вас сюрприз.

— А для меня? — спросил Эдвард, распахивая дверь.

Он был от души благодарен за теплый прием. Когда шум и гам смолкли, Фиона, смеясь, воскликнула:

— Это сюрприз не для больших. Шоколадные человечки. Но не расстраивайтесь, у нас на сегодня припасены устрицы, и еще я сделаю чипсы.

Уильям потянул ее за рукав:'

— Фиона... ты же не заставишь нас есть за столом, потому что пришел еще один взрослый?

Она поискала взглядом глаза Эдварда:

— Я обещала им фуршет. Вы не возражаете?

Эдвард не имел ничего против и радовался как ребенок. Фиона вдруг вспыхнула, схватила ленту и завязала волосы.

— Как вы сюда попали, Эдвард?

— Верхом до Уэйнвуд-Хиллз, потом отец Дебби довез меня до Макарора, а оттуда на попутках.

Виктория задала вопрос, на который не отважилась бы Фиона:

— А зачем?

— Ну, может, я соскучился по всем вам, — улыбнулся Эдвард.

Фиона подумала про себя, как хорошо было бы, если б и она входила в это число всех.

— Тамати и Труди пообещали, что прекрасно обойдутся без меня. А я вернусь с вами на катере в понедельник.

После чая все пошли, как обычно, прогуляться до берега. Они шли усыпанной листьями аллеей, ведущей к озеру, переливающемуся розовым и коралловым цветом в закатных лучах солнца. Маленькие лодки покачивались на поверхности у береговой линии, весело раскрашенные дачные домики карабкались по холму. Озеро широко раскинулось в полудреме. Дети убежали вперед, а Фиона с Эдвардом степенно брели позади, словно родители. Фиона чувствовала себя на верху блаженства,

Эмери и Тиаки сразу же легли спать, как только вернулись, остальных детей Эдвард тоже отправил на покой. Фиона перетащила свою кровать в комнату Эмери, а Эдварду постелила раскладушку и смотрела то на нее, то на могучего Эдварда.

— Надеюсь, выдержит.

Тот засмеялся:

— Видели бы кровати, на которых мне приходилось спать! Иногда просто постель из папоротника... хотя это, пожалуй, лучшее ложе на свете.

Фиона снова увидела Эдварда — прокладчика дорог.

— Вы скучаете без работы?

— Скучал, — просто сказал он, — но я не из тех, кто плачет о невозможном. А кроме того, — он посмотрел на нее и весело улыбнулся, — во всем есть свои преимущества. Бивачная жизнь строителей дорог не для женщин.

Наступило молчание. Первой нарушила его Фиона, словно ее кто за язык тянул:

— Странно, что Дебби не захотела поехать с вами в Ванаку.

Эдвард бросил как-то беззаботно:

— Она в Данидине. Покупает постельное белье и ходит по магазинам, запасаясь на лето.

Перед тем как разойтись на ночь, Эдвард оторвал взгляд от темнеющих углей и сказал:

— Завтра, если не ошибаюсь, благотворительный бал в пользу иммигрантов. Поедете со мной?

У Фионы сердце сжалось от обиды.

— К сожалению, Эдвард, я иду с Эндрю. Вы же знаете, что он здесь. Вам, наверное, говорили. Он приехал сюда в среду.

Она подняла глаза, увидела сердитое лицо Эдварда и тихо добавила:

— Я же не могла сказать нет. Он пригласил меня при Эмери, и та сразу предложила приглядеть за детьми.

— Господи, Фиона, — торопливо проговорил Эдвард, — конечно, вы можете идти куда хотите. Почему я должен возражать.

— Вы так рассердились, — смущенно оправдывалась Фиона. — Мне, наверное, показалось.

— Что за ерунда. Если уж на то пошло, Эндрю не из тех, против кого я бы возражал... он не чета подонкам вроде вашего эдинбургского дружка!

Фиона подбоченилась и встала напротив него. Глаза ее сверкали.

— Эдвард Кэмпбелл! До сих пор у меня не было желания дать мужчине пощечину, но с тех пор, как мы с вами познакомились, меня так и подмывает это сделать. Отвратительнее типа я в жизни не встречала. Если вы хотите, чтоб кто-то составил вам компанию, надо было вызвать из Данидина Дебору. Она столь же отвратительна. Вы прекрасно подходите друг другу!

Она резко повернулась и вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Ну и что из того, что она разбудит весь дом. Ей сразу полегчало, но все еще не хотелось видеть Эмери, а дом был такой маленький, и податься некуда. Она пошла в ванную, пустила воду. Вот и хорошо. Пусть Эдвард там посидит, а она придет в себя. Наверное он чертовски устал, проведя весь день в седле. Она надеялась, что ему захочется принять ванну, а горячей воды не останется, что раскладушка намнет ему бока. Сама же она хотела бы сейчас спать на гвоздях.


Глава 9


На балу не было никого веселее Фионы. На ней было новое желтое платье — короткое, поскольку устроители бала заявили, что чем неформальнее будет обстановка, тем больше пользы это принесет иммигрантам. Ничего неформального Фиона с собой не привезла, а посему купила свою обновку в Алегзандре и успокоила совесть, внеся в иммиграционный фонд соответствующую сумму. Она решилась во что бы то ни стало доказать Эдварду, что может веселиться и под его недремлющим оком.

Впрочем, было отчего расстроиться, когда он проявил явное безразличие. И уж совсем с ума можно было сойти, когда утром он как ни в чем не бывало принес по подносу с завтраком ей и Эмери. Разве не унизительно благодарить человека, которому еще вчера вечером ты наговорила кучу любезностей. Чувствуешь себя так, словно с тобой обращаются как с ребенком, на глупые выходки которого не стоит особенно обращать внимание. Он и танцевал с ней с таким видом, будто никакой размолвки между ними не было. Пару раз Фиона отказывала ему, но, к ее радости, у нее не было отбоя от приглашений.

Был там и преподобный Хью Алегзандер. Он оказался прекрасным танцором. Во время фуршета Эдвард бросил:

— Кажется, вы нашли общий язык с преподобным отцом, не так ли? Я уж не говорю об этом молодом исполняющем обязанности доктора. Наговорились с ним? Хотя, насколько я помню, вы не очень любите болтать во время танцев. Словом, наслаждаетесь жизнью?

— Вы совершенно правы. Если б вы слышали разговор, вы бы в этом убедились, дорогой Эдвард. — Глаза ее смеялись.

В этот момент к ним подошел молодой доктор. Они с Эдвардом были знакомы.

— Так вот, мисс Макдоналд, уверен, что мистер Кэмпбелл будет в случае чего вашей правой рукой, хотя никаких осложнений я не ожидаю. Скорее всего, она выходит полный срок, если не случится чего-нибудь непредвиденного. Лучше всего привезти ее сюда за одну-две недели до конца восьмого месяца. Но если вы заскочите в наше отделение до вашего отъезда в понедельник, все предписания и лекарства будут готовы, и вы сможете взять их с собой. Очень жаль, что меня так неожиданно вызвали вчера, когда вы были в отделении с миссис Манунуи.


Эсси Саммерс читать все книги автора по порядку

Эсси Саммерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Розы в декабре отзывы

Отзывы читателей о книге Розы в декабре, автор: Эсси Саммерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.