My-library.info
Все категории

Ведьма для генерала (СИ) - Снежина Лара

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ведьма для генерала (СИ) - Снежина Лара. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ведьма для генерала (СИ)
Дата добавления:
21 август 2022
Количество просмотров:
84
Читать онлайн
Ведьма для генерала (СИ) - Снежина Лара

Ведьма для генерала (СИ) - Снежина Лара краткое содержание

Ведьма для генерала (СИ) - Снежина Лара - описание и краткое содержание, автор Снежина Лара, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я — ворожея из Свободных земель на юге. Он — генерал-северянин, охотящийся на таких, как я.

Наш городок надёжно хранит свои тайны. Однако генерал открывает охоту. Пока, слава богам, не на меня.

Но для него я — ведьма. Подозрительная ведьма. Он следит за мной. Он что-то обо мне знает.

И не остановится, пока не разгадает мою тайну. А этого я допустить не могу!

 

Ведьма для генерала (СИ) читать онлайн бесплатно

Ведьма для генерала (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Снежина Лара

— Святая руда, животное масло и молитвы? — деловито спросила она и вновь склонилась над браслетом, вертя головой и так, и эдак, чтобы рассмотреть его со всех сторон.

Он едва сдержался, чтобы не присвистнуть. Кажется, колебания по поводу того, стоит ли делиться с ней этой информацией, были бесполезны.

— Неожиданно…

Она снова посмотрела на него — на этот раз почти насмешливо.

— Гадаете, откуда ведьме из южного захолустья может быть известно подобное?

— Допустим.

Она заложила руки за спину и покачалась на носках.

— У нас тут не такая глухомань, как вам кажется.

Вспомнился вдруг относительно недавний разговор с Волчонком, и Арес про себя усмехнулся.

— Читать, значит, любите?

Его вопрос вызвал странную реакцию. Вся насмешливость с её лица исчезла. Она вдруг суетливо заправила за ухо выбившуюся из толстенной косы прядь. Щёки порозовели.

Что за…

Арес нахмурился и едва не выругался вслух. Она, что ли, вообразила, он с неё спрашивать будет за чтение ярморочных книг? Откуда в народе пошла молва про то, что имперские войска едва ли не казнят за хранение, изучение и продажу старых манускриптов и трудов мейстеров, он не знал до сих пор.

— Изучать книги старых мастеров — не преступление. Волчонок говорил, что вы зачитывались ими на ярмарках.

— Вашему солдату стоило бы почаще держать язык за зубами, — проворчала ворожея, но всё-таки кивнула. — Читала об опытах с рудой из шахт в Багровых горах. Но это было давно. Немудрено, что с тех пор ваши мастера сильно продвинулись. Что он даёт? Что умеет?

Она бросила на него быстрый взгляд и добавила:

— Если это не тайна, конечно.

Даже если и тайна, возможно, ей он мог её раскрыть. В конце концов, того же однажды он может попросить и у неё. Особенно в вопросе, касавшемся их нынешней лесной добычи, на которую, очевидно, всё-таки подействовал браслет — волк скрутился клубком в своей клетке и больше не издавал ни звука.

С чего бы, интересно, в нём проснулась эта тяга с ней пооткровенничать? То ли доверчивость Волчонка к своей подруге детства настолько заразна, то ли на него действовали какие-то её чары.

— Все отряды императорской армии, за особые заслуги получившие именную сигиллу, получают дополнительную поддержку в виде таких артефактов.

Она кивнула.

— Поэтому вы — «Медведи».

Оставалось лишь в который раз подивиться её наблюдательности.

— Верно. Эти браслеты, если в правильном порядке коснуться разных засечек, дают слабую вспышку энергии. Масло — вытяжка из желёз горного грифона — позволяет концентрировать эту энергию и направлять силой мысли. Хитрая конструкция. Требует усиленных тренировок и не всегда надёжна, но это уже намного лучше, чем ничего. Умеет всякое, но до ума ещё не доведена.

Она слушала очень внимательно, время от времени кивая. И вид у неё был, как у какого-нибудь из столичных школяров, изучавших дар и магические науки в тамошних высших академиях.

— Вы пытались его утихомирить, — догадалась она.

— Вроде того.

— Что ж, — она отступила от него на шаг, бросила взгляд через плечо, — у вас неплохо получилось. Я, видимо, кгм… видимо, должна извиниться за излишнюю напористость и резкость.

И вот она, снова возвращалась та самая чопорная ведьма, которую он повстречал почти месяц назад в домишке на вересковом холме. Сама холодность и отчуждённость.

— Я вас ни в чём не виню. Вы имеете право переживать за всех горожан, раз уж они под вашей защитой. Волк — уже не ваша забота.

Ворожея вдруг снова вся напружинилась:

— То есть что значит… то есть вы его хотите что, замучить?

Да чтоб тебя… рано, слишком рано заводить об этом разговор. Он хотел попросить её о содействии, но позже. Кто тянул за язык?

А её содействие, скорее всего, таки понадобится — Арес в который раз прокрутил на запястье браслет. Ворожея настороженно проследила за его движением.

— Чем дольше я нахожусь с ним рядом, тем сильнее нагревается эта штука. Подозреваю, лесной зверь скрывает от нас какие-то тайны, и если они связаны с даром, я не имею права их игнорировать.

Он хотел добавить, что мучить зверя никто не собирается, что как раз и хотел попросить её помощи. Возможно, в арсенале здешних ворожей есть что-то, что помогло бы выяснить, чем так примечателен этот волк, но девчонка вдруг снова схватилась за бок.

— Вам нехорошо?

Ворожея тут же отдёрнула ладонь от рёбер. Вся краска сошла с её лица.

— Вот ещё! Я в полном порядке. Со мной всё хорошо. Просто вы… вы рассуждаете как живодёр, понятно вам?

Замечательный вывод. И это невзирая на всю её наблюдательность.

— Я не собираюсь его мучить, но я должен знать, что с ним не так.

— Вы держите его в клетке, мучаете его своим браслетом.

— Предпочитаете, чтобы я его выпустил, и он откусил вам голову?

— Не смешно, — поморщилась она. — Не шутите. У вас это очень скверно получается. Просто отстаньте от бедного зверя. Ваши солдаты притащили его сюда волоком, ни с того ни с сего. Зачем? Чем он им приглянулся, если и бродил по окраине. У нас лес кругом, если вы не заметили.

Она тараторила, как заведённая. Нервничала. Жутко нервничала. Так сильно распереживалась из-за несчастного волка?

Кожа под браслетом зудела всё сильнее.

Он не собирался делать ничего из того, что всё-таки сделал. Всё случилось как-то само собой.

Арес одним шагом преодолел разделявшее их расстояние и навис над ней, внимательно рассматривая побледневшее лицо в ореоле медово-золотистых растрепавшихся волос.

— Вы так разволновались, что в пору заподозрить, будто этот волк — не единственный, кто скрывает от меня свои тайны.

Ворожея застыла с таким воинственным видом, словно ожидала атаки, словно готовилась с ним воевать, и если нужно будет, кулаками. Возможно, это и подтолкнуло его сказать то, что он сказал.

— Так что вы от меня скрываете, госпожа ворожея?

Она продолжала на него смотреть, упрямо сжав челюсти. Нет, ничего не скажет.

— Вы ведь любите читать, — Арес чуть склонил голову, продолжая рассматривать её лицо. — Читали о старом обычае северных островов? Когда мир был молод и дар ещё не покинул северные земли, наши предки верили, что у тех, кто лгал о чём-то очень важном, луна выбеливала на теле родимое пятно или выкрашивала сединой прядь в волосах. Частица дара откликалась в каждом и не позволяла лжи понапрасну ссорить людей.

Его взгляд соскользнул на её шею и ниже, потом поднялся к её волосам, будто всерьёз собирался выискать в её огненной гриве ту самую лунную прядь.

Вряд ли сейчас он смог бы заставить себя остановится. Разум будто отключился.

— В южных землях дар пылает до сих пор. А значит, луна может вас не пощадить, — он выдержал паузу. — Вам что-нибудь известно об этом волке?

На бледных щеках ворожеи разгорался румянец. Ещё мгновение, и в ней проснётся та самая лесная кошка — вторая сторона её натуры, умело прятавшаяся за чопорным фасадом хранительницы города, чьей-то там невесты и скромной ворожеи с верескового холма.

— Да как вы…

С сожалением приходилось признать, что даже вздумай она влепить ему пощёчину, Арес не стал бы уворачиваться. Возможно, он её заслужил. Возможно, она ему ни в чём не лгала. Возможно, этот импровизированный допрос грозился выйти из-под его контроля.

— Вы с-с-с-с ума сошли…

Она тяжело дышала, но продолжала стоять перед ним, будто не смела позволить себе ни пяди уступить ему в этом странном споре.

— Ничуть. На северных островах действительно в это верили.

— Мне это совершенно безразлично, — прошипела она. — Вы ни с того ни с сего обвиняете меня во вранье! Да как вы…

— Не обвиняю. Я всего лишь задаю вопросы…

— Можете засунуть все свои вопросы себе…

— Гарнэ!

Они оба вздрогнули. Девчонка так и вовсе едва не подскочила к потолку. Арес выругался сквозь зубы и отшагнул прочь от своей визави.

Продолжение следует…

Глава 17

Из-за перегородки вылетел запыхавшийся Волчонок. Увидев ворожею, он распахнул глаза:


Снежина Лара читать все книги автора по порядку

Снежина Лара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ведьма для генерала (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьма для генерала (СИ), автор: Снежина Лара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.