Что-то слишком часто я катаюсь в лапах драконов.
— Спасибо! — крикнула я и тут же попыталась подняться на ноги.
Увы, сил не осталось даже на то, чтобы пошевелить руками. Но даже ощущая жуткую слабость, я перевернулась на спину, подставляя лицо снежинкам, и широко улыбнулась.
— У тебя получилось! — довольные улыбки братьев-драконов вторили моим внутренним восторженным визгам.
Да, у меня получилось!
— Вам не положено тут быть! — голос Старра, непривычно жёсткий и даже командный, разнёсся над плато. — Я не разрешал вам сегодня тренироваться!
Ух, какой строгий!
Я всё ещё не находила в себе силы подняться, но догадалась, что вопрос адресован юным драконам. Так они, оказывается, его ученики?
— Тэйла! — заметив меня, Старр в то же мгновение оказался рядом.
— Ты видел? — спросила я, приподнимаясь на локтях, от восторга забыв о местных приличиях. — У меня получилось!
Дракон моего энтузиазма не разделял и выглядел крайне обеспокоенным.
— Буря приближается, быстро возвращайтесь в пещеру, — бросил ор молодым драконам, обернувшись.
Старший из них кивнул, и все трое побежали по тропе вниз по склону.
Старр же подхватил меня на руки. В другой ситуации я бы оттолкнула, но сейчас всё ещё чувствовала себя настолько слабой, что даже голову поворачивала с трудом.
— Минут через десять встала бы и сама, — проворчала я, хоть забота Старра оказалась приятной.
— Ошибаешься, — с усмешкой ответил дракон, спускаясь по узкой тропе. — Хорошо, если завтра подняться сможешь, и то вряд ли.
Прислушавшись к собственному телу, поняла, что дракон прав, возразить нечего, поэтому я молчала до тех пор, пока Старр не опустил меня на лежанку.
Едва нашла силы на то, чтобы укутаться в шкуры, а дракон молча принялся разводить костёр. Каждый раз, когда он оборачивался, в его глаза я видела укор вперемешку с волнением. Проверить, как он сейчас себя чувствует, как бьётся его сердце, я почему-то не решилась, поэтому просто ждала и наблюдала, как он ставит на огонь котелок, забрасывает в воду ароматные травы и выуживает из почти пустого мешка остатки вяленой рыбы и хлеба.
Вскоре пещеру наполнил горьковатый аромат местного чая. Я согрелась и даже смогла сесть, когда Старр протянул мне еду и кружку с отваром, а сам устроился рядом.
Ели мы в полном молчании, так что уже через несколько минут мне стало совсем неуютно.
— Ты злишься, — выдала я. Да уж, вот и сама начинаю разговор с констатации очевидного факта, как и остальные драконы.
— Я не могу постоянно быть рядом, а ты как будто смерти ищешь, — проворчал Старр, впрочем, совсем беззлобно.
— Рядом были другие драконы. Они бы помогли мне добраться домой, если что, — попыталась успокоить Старра я, но он лишь скептично на меня покосился.
— Что-то мне подсказывает, что не будь их рядом, ты бы всё равно попыталась взлететь.
И не поспоришь. Я лишь пожала плечами, и моё равнодушие дракона явно задело.
— Неужели тебе всё равно — будешь ты жить или умрёшь, покалечишься или останешься здорова?! — вспылил он, и я от неожиданности вздрогнула.
Несколько капель из почти полной кружки пролились на руку, и я стиснула зубы, чтобы не зашипеть.
— Не всё равно, — тихо ответила я, — но любопытство иногда сильнее здравого смысла. И вообще, ты видел — я ведь летела!
В ответ на мой энтузиазм Старр лишь слабо улыбнулся, а я вспомнила ветер, холод и нереальное, призрачное ощущение абсолютной свободы, к которой так стремилась, и совершенного счастья. Однако оно тут же улетучилось, стоило лишь вспомнить о сегодняшнем разговоре с Лаогэром.
— Мне кажется, ты слишком сильно обо мне переживаешь, — решила зайти издалека.
Старр поджал губы и промолчал.
Я покосилась на выход из пещеры — снаружи небо затянули тяжёлые тучи, валил снег, и ветер носил его по горным долинам. Отлично — теперь у меня есть предлог оставить Старра здесь подольше и подробно побеседовать с ним.
— Я хоть и не дракон, но справиться со своими проблемами вполне могу, — продолжила я, испытующе глядя на дракона.
— Остальные тоже думали, что справятся, — нехотя проворчал Старр. Ему явно не нравилась тема разговора.
— Допустим, но я не понимаю, почему о других никто не заботился так же сильно, как ты обо мне, и почему от них ничего не скрывали, — я с особенным нажимом произнесла последнее слово, и дракон удивлённо повернулся ко мне.
— Значит, с Лаогэром беседовала, — заключил он и кивнул собственным мыслям. — И он, конечно же, забыл упомянуть, как трясся над Лайлой и уговаривал её бросить путь. В тот раз я настоял, чтобы она продолжила учиться. Теперь он, похоже, хочет мне отомстить.
Я от удивления открыла рот. Хотела выругаться, но не смогла подобрать слов, которые бы описали моё возмущение достаточно полно, поэтому плотно сжала губы.
— Любопытные у вас тут взаимоотношения, — Старр, очевидно, ждал от меня каких-то иных слов, но что я могла ему сказать?
То, что за мой счёт раздувают старую месть два дракона, раздражает. Ещё больше злит, что я, как всегда, до последнего остаюсь в неведении.
Заметив, как я помрачнела, Старр придвинулся ближе и взял меня за руку. Его кружка давно опустела и я даже не заметила, когда он успел убрать её на пол.
Попыталась отдернуть руку, но он крепче сжал мою ладонь.
— Хорошо, я расскажу тебе обо всём, если уж так хочешь. Всё равно ту часть пути, о которой мы знали, ты уже прошла, даже без учебника.
Я замерла и приготовилась слушать в надежде, что узнаю много нового, и всё станет ясно, но Старр не сказал почти ничего, о чем я бы уже не догадалась сама. Снова про тех же послушников, которые один за одним куда-то исчезли, про странности Сайны и то, как Лаогэр пытался защитить Лайлу.
Когда Старр замолчал, вопросительно глядя на меня, я лишь скривила губы.
— Поздно. Ничего нового я не услышала. И ты не сказал, почему защищаешь меня, — сегодня я собиралась докопаться до сути, и Старр многословными увертками уже мог меня одурачить.
— Все, кто пытался совладать с магией ветра, чем-то отличались друг от друга, — начал Старр, и я насторожилась. — Лайла, как и ты, была очень любопытной, но почти не делала выводов — всегда добивалась полного готового ответа. Ты же, может, кажешься остальным менее сильной и подходящей, но ещё на континенте я заметил, что крайне сообразительная, догадливая, если угодно.
Странный комплимент, но возмущаться я не стала, потому что дракон продолжил:
— Я не мог рассказать тебе, что делать, потому что так уничтожил бы твои шансы на успех в самом начале обучения. Но мог уберечь от опасностей, с магией не связанных. Надеялся, что ты найдешь другой путь, но ты упорно пошла по следам тех, кто умер до тебя.
— Но я-то не умерла. Пока что, — старалась, чтобы голос звучал весело и легкомысленно, но под тяжёлым взглядом дракона стушевалась.
Старр же поднёс мою ладонь к губам и нежно поцеловал. Я замерла в растерянности: мне одновременно стало приятно и грустно, хотелось и убрать руку, и задержаться в этом мгновении ещё чуть дольше.
— Я уже понял, что не смогу тебя остановить, — Старр снял с шеи медальон и протянул мне. — Но если ты поймёшь, что не можешь идти дальше, просто позови меня.
Я аккуратно взяла подвеску в виде серебряного когтя с выгравированными на нём знаками защиты и лёгкой дороги. Покрутила его в руке и вспомнила записи Лайлы об отношениях между драконами.
— Разве ты можешь отдать такую вещь не драконице? — забывшись, спросила я и тут же смутилась, но Старр лишь улыбнулся и, заметив мою нерешительность, сам надел подвеску мне на шею.
— Истинная пара для драконов, настоящая и единственная любовь — это лишь человеческая сказка. Я имею право сам решить, кому отдать частичку своей души. И хочу, чтобы ее носила ты.
Похолодевшими от волнения пальцами я коснулась медальона. Он отозвался тихим, едва различимым звоном.
— Но мне нечего отдать тебе взамен, — спохватилась я, отойдя от первого шока.