My-library.info
Все категории

Раэлия (ЛП) - Нони Линетт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Раэлия (ЛП) - Нони Линетт. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Раэлия (ЛП)
Дата добавления:
28 октябрь 2022
Количество просмотров:
56
Читать онлайн
Раэлия (ЛП) - Нони Линетт

Раэлия (ЛП) - Нони Линетт краткое содержание

Раэлия (ЛП) - Нони Линетт - описание и краткое содержание, автор Нони Линетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

«Жизнь — это череда перепутий, Алекс. Череда выборов».

Перейдя вместе со своими одарёнными друзьями на второй курс академии Акарная, Александра Дженнингс вновь оказалась в Медоре — фантастическом мире, где возможно всё.

Несмотря на магические чудеса Медоры, жизни Алекс продолжает угрожать Эйвен Далматра, изгнанный принц затерянного города Мейи, жаждущий крови девушки.

Чтобы защитить жителей Медоры от Эйвена, пытающегося вернуть своё право по рождению, Алекс и её друзья ищут город меярин и остатки их древней расы.

Не зная даже, кем или чем она теперь является, Алекс уверена, что если не удержать Эйвена от Мейи, жизни всех медоринцев будут в опасности. Сможет девушка защитить их или всё потеряно?

Раэлия (ЛП) читать онлайн бесплатно

Раэлия (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нони Линетт

От мысли о выскакивающей из леса хирое по спине Алекс пробежал холодок.

— Что там есть? — голос Пипсквик прозвучал выше, чем обычно.

С блестящими в предвкушении приключения глазами Блинк предложил:

— Давайте проверим.

Алекс эта идея не очень понравилась, но сила в количестве, так что когда остальные трое направились вперёд, девушка неохотно последовала за ними.

Пройдя всего пару шагов по лесу, ребята обнаружили источник движения. На ветке дерева висел, развеваясь на ветру, кусок ткани.

— Отстой, — протянул Блинк. — Ну, мы хотя бы решили великую тайну полотенца.

По мнению Алекс, на полотенце тряпка не была похожа, но это не было главным. Девушку больше беспокоило, что хлопающий звук, издаваемый тканью, был совершенно не похож на хруст ветки и шелест кустов, которые она слышала. Что-то не складывалось.

В тот момент, когда Блинк шагнул вперёд, чтобы снять тряпку с дерева, Алекс опустила взгляд к земле и её глаза расширились:

— Стой…

Но она опоздала. Блинк уже дёрнул за ткань, активируя ловушку, на которой они стояли. Сетка взлетела вокруг ребят, поднимая их высоко в воздух, где они беспомощно затрепыхались, путаясь в плетении.

— Неожиданно, — пробормотал Джордан, пытаясь отпихнуть локоть Алекс от своего лица. Но места для движения было недостаточно, поскольку они были сжаты со всех сторон сетью, наружу из которой торчали только их конечности. Алекс было вдвойне некомфортно, потому что раздражающий её плащ обернулся ещё вокруг кого-то и душил девушку за горло.

— Твйанхнммлце, — раздался сдавленный голос Блинка.

— Что? — переспросила Пипсквик. — Ой!

— Извини, твоя нога была прямо на моём лице, — повторил Блинк, на этот раз разборчиво.

— И ты меня укусил? — возмутилась Пипсквик.

— Ну ты же подвинулась? — заметил Блинк. — Миссия успешна!

— Тише, — вмешалась в их спор Алекс. — Надо придумать, как выбраться.

— Есть у кого-нибудь нож? — спросил Джордан.

Алекс была слишком занята попыткой не дать плащу задушить её, чтобы заметить, насколько нелеп этот вопрос. Как будто кто-то из них принёс бы оружие на занятия. Но потом она подумала о других классах и поняла, что не такая уж и плохая идея.

— Прости, чувак, — ответил Блинк. — На сто процентов безоружен.

— Аналогично, — присоединилась Пипсквик.

— Алекс? — уточнил Джордан.

— Ничего нет, — ответила девушка, сумев, наконец, высвободить немного места для дыхания между плащом и горлом. Теперь, не боясь задохнуться, она протянула руку, чтобы коснуться сетки. — Я не…

Что-то легло в раскрытую ладонь девушки. Алекс была так удивлена, что чуть не уронила предмет. А когда поняла, что это, уронила его. Но сумела снова схватить, прежде чем предмет упал сквозь сетку вниз, несмотря на то, как была шокирована.

Потому что в её руках был кинжал, которым Эйвен пырнул её в спину, чуть не убив.

— Эм, вообще-то, кажется, у меня есть кое-что, что может помочь, — слегка дрожащим голосом произнесла Алекс. — Держитесь, попытаюсь нас вырезать.

Лезвие цвета льда скользнуло сквозь волокна сети, как сквозь масло. Алекс не ожидала, что будет так легко, поэтому не была готова, когда материал вокруг неё распахнулся. Ей пришлось бросить клинок, чтобы ухватиться за сеть. Девушка видела, как оружие полетело вниз и… исчезло.

Алекс была так потрясена, что отпустила сеть и с глухим стуком упала на землю.

— Ой, — пробормотала она, переворачиваясь и начиная лихорадочно обыскивать землю в поисках пропавшего оружия. Но найти его так и не смогла.

— Ты в порядке? — спросил Джордан, всё ещё болтаясь в воздухе над ней.

— Ага, — ответила Алекс, хотя чувствовала себя совсем не в порядке. Откуда взялся клинок? Куда он исчез? Последний раз она видела это оружие, когда оно летело в сторону Д.К. за секунду до того, как вмешалась Алекс. Ей не приходило в голову спрашивать Флетчера или Дарриуса, что они сделали с клинком после того, как достали из её тела. Ей не хотелось спрашивать. Но сейчас девушка об этом жалела.

— Собираешься сегодня двигаться? — нетерпеливо спросила сверху Пипсквик.

Это выдернуло Алекс из её мыслей.

— Извините, — девушка поднялась и отошла в сторону.

Пипсквик, Блинк и, наконец, Джордан попадали на землю, приземляясь более грациозно, чем Алекс.

— Было весело, — сказал Джордан. Если бы не прозвучавший в его голосе сарказм, Алекс вряд ли бы смогла сдержать порыв швырнуть в него камень.

— В натуре оторвались, бро, — согласился Блинк.

Алекс не была уверена, что значит «оторвались», но по сияющему выражению лица Блинка догадалась, что что-то хорошее. К сожалению, она недостаточно хорошо знала парня, чтобы вбить в него немного здравого смысла.

— Что дальше? — озираясь, спросила Пипсквик.

— Теперь начнём тренировку.

Глава 8

Слова Охотника звучали вокруг них, но, как сильно Алекс ни вглядывалась, рассмотреть преподавателя ей не удавалось. Вплоть до того, как он вышел из леса, появившись, будто из воздуха.

— Добро пожаловать на первое занятие программы по улучшению навыков, — поприветствовал он ребят. — Вы только что прошли свой вступительный тест. Чему научились?

Последовала пауза, пока четвёрка студентов оправлялась от шока, вызванного внезапным появлением Охотника. Затем Джордан подал голос.

— Не забывать о спрятанных ловушках.

— Хорошо, — сказал Охотник. — Ещё?

— Не трогать свисающие с дерева полотенца? — предположил Блинк.

Прежде чем Охотник успел ответить, Пипсквик добавила:

— Держать Алекс под рукой на случай, если понадобится оружие.

Джордан и Блинк рассмеялись, но Алекс была слишком на нервах, чтобы к ним присоединиться.

— Что насчёт тебя, Алекс? — спросил Охотник. — Есть чем поделиться?

Девушка на мгновение задумалась, не имея желания отвечать немедленно. Во время «теста» она узнала несколько вещей, но кое-что особенно выделялось.

— Внешность может быть обманчива.

— В каком смысле? — уточнил Охотник.

— Тряпка была отвлекающим манёвром, чтобы мы не обратили внимания на землю. Таким образом она мешала нам заметить ловушку.

— И всё же ты её заметила, — указал Охотник. — Хотя твои товарищи нет.

Как долго он наблюдал за ними? По-видимому, всё время, вдруг поняла Алекс.

— Вы многому научитесь на моих занятиях, — обратился Охотник к ним всем. — Большей части — на собственном опыте. Будете внимательны — останетесь моими студентами в этом и следующем году. Я редко занимаюсь индивидуальным обучением, но если покажете высокий уровень способностей, я могу предложить вам дополнительные тренировки. В настоящий момент у меня лишь один такой ученик, а остальные ваши товарищи по занятиям — пятикурсники.

Пока он говорил, из леса молча вышли четыре человека. Они были одеты в точности, как Алекс: в чёрное, чёрное и ещё чернее, — и тоже были в дурацких длинных плащах. Капюшоны были сняты, так что двоих Алекс сразу узнала. О Кайдене она уже была в курсе, но приятно удивилась, также увидев Деклана.

— У вас пять минут, чтобы познакомиться, — сказал Охотник. — Большую часть занятий вас ожидают групповые задания, где вы должны будете доверять друг другу. Не обязательно становиться лучшими друзьями, но вы должны научиться уважать друг другу. Начиная с этого момента.

Он направился к дереву с ловушкой и начал опускать сеть на землю, предоставив студентам возможность пообщаться.

Двумя незнакомыми Алекс студентами оказались Скайла Фэй, на курс старше Алекс, и Том Барретт, тот самый ученик Охотника. Скайла была высокой и гибкой, с золотыми волосами, обрамляющими классически красивое лицо. Она едва взглянула на Алекс и Пипсквик, когда те представлялись, всецело сфокусировавшись на Блинке и Джордане — особенно Джордане. Когда же Скайла не смотрела ни на одного из них, она пялилась — и, по мнению Алекс, довольно очевидно — на Кайдена. Алекс не могла винить девушку, но всё же приоритеты Скайлы были ясны и ни Пипсквик, ни Алекс не находились в этом списке высоко.


Нони Линетт читать все книги автора по порядку

Нони Линетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Раэлия (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Раэлия (ЛП), автор: Нони Линетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.