руку Трея. Но тут что-то грохнулось на пол, и она вскочила. Солдаты услышали грохот и вошли, оглядываясь в поисках источника звука.
Все взгляды обратились к ножу, который упал, когда она отодвигала простынь.
Брин инстинктивно подняла нож. Лезвие было покрыто кровью Трея. Когда она оторвала взгляд от лезвия и увидела рукоять, ее глаза расширились.
Она, ахнув, снова выронила нож.
Один из солдат поднял его.
— Леди Брин? Вы узнаете этот нож?
Конечно, она узнала его, хотя не видела уже несколько месяцев. Это был ее нож. Вернее, нож Рангара, который он подарил ей во время их путешествия из Мира в Берсладен.
Она потеряла его в первые дни своего пребывания в Барендур Холде, когда оставила его вместе с одеждой в бане, а слуги забрали весь сверток. Как она ни старалась, ей не удалось найти нож снова. С тех пор он пропал.
Один из солдат застыл.
— Этот нож принадлежит принцу Рангару, — серьезно сказал он, узнав шестигранные знаки на рукояти.
Остальные солдаты замолчали, и Брин вдруг поняла, о чем они все думают.
— Нет, — поспешно сказала она. — То есть, да. Нож когда-то принадлежал Рангару, но теперь нет. Он дал его мне, а потом я его потеряла…
Но ее объяснения никого не заинтересовали. Солдаты напряглись, игнорируя ее, как будто уже все решили. Снаружи послышались торопливые шаги. В следующее мгновение туда ворвался Валенден и остановился при виде Трея.
— Клянусь богами, — потрясенно пробормотал он.
Брин бросилась его обнимать.
— Вал, кто-то убил его!
Валенден выглядел потрясенным. Он провел рукой по волосам, качая головой.
— Трей… — затем его взгляд вернулся к Брин. — Кто убил его? Кто это сделал?
Один из солдат откашлялся и протянул нож Рангара, и глаза Валендена расширились.
— Нет, — практически прорычал он. — Рангар? Нет, он бы никогда не сделал этого. Они же братья!
По коридору раздались шаги, и Брин оцепенела, увидев короля Алета и мага Марну, спешащих к месту происшествия. Лицо короля было бледным, а маг Марна прижимала руку к груди. Когда они взглянули на Трея, король завыл. Маг Марна привалилась спиной к дверному косяку и забормотала молитву на языке, которого Брин не знала.
— Что случилось? — король Алет рявкнул на солдат. — Вы должны были его охранять!
— Мы не покидали свой пост, — храбро заявил один из добровольцев. — Мы стояли у двери с тех пор, как принц Трей ушел в комнату… никто больше не входил и не выходил. Убийца, должно быть, проник через окно. Это было в кровати.
Он показал королю Алету нож.
Тишина снова заполнила комнату, пока Валенден не проревел:
— Рангар ни за что бы этого не сделал!
— Это его нож, — прошептала маг Марна.
— Но он отдал его мне, и я его потеряла, — умоляла Брин. — Он пропал несколько месяцев назад. Он мог быть у кого угодно.
— Прошу прощения, маг Марна, — обратился взрослый солдат к пожилой женщине. — Принц Рангар, возможно, сам нашел его вскоре после пропажи и прятал до сих пор.
Маг Марна провела дрожащей рукой по своей груди.
— Рангар сказал, что убьет Трея…
Брин вырвалась из рук Валендена, вскинув руки.
— Вы же не серьезно! Рангар никогда бы не причинил вреда Трею!
Маг перевела взгляд на нее.
— Когда Валенден поцеловал тебя, Рангар сломал ему нос. А Трей женился на тебе. Более серьезное наказание за более серьезный проступок.
— Рангар любил Трея, — настаивала Брин, все больше паникуя. — Да, он, конечно, был недоволен нашим браком, но он очень любит свою семью и всегда хотел только помочь ей. Иди. Спроси его. Он скажет тебе правду, что он невиновен!
Все посмотрели на короля, который опустился на край кровати и погладил волосы своего мертвого сына, словно тот снова был ребенком. Голос короля Алета прозвучал глухо:
— Она права. Найдите Рангара. Мы должны допросить его… но сначала заковать в цепи.
Брин повернулась к ним, готовая спорить, но Валенден ее опередил.
— Я согласен с Брин. Рангар никогда бы так не поступил.
Маг Марна сцепила руки вместе, скрывая их дрожь.
— Валенден, я знаю, что ты тоже любишь Рангара. Но дело в том, что это его нож, и он недавно угрожал Трею убийством. Он также один из единственных людей, достаточно знакомых с замком, чтобы знать, как обойти стражу и проникнуть в эту комнату через окно.
Брин почувствовала, как ее сердце бешено бьется в груди, словно птица, которая не могла освободиться. «Они же не серьезно. Они же не думают, что это сделал Рангар!»
Маг Марна бросила взгляд на Брин и подала сигнал Валендену.
— Уведи ее отсюда. В безопасное место.
Брин попыталась протестовать, но Валенден вытащил ее из комнаты, крепко обхватив руками, и свирепо прошептал ей на ухо:
— Я знаю, что Рангар старался не так хорошо, как ты, но сейчас он не в очень хорошем положении. Нам нужно придумать, как доказать его невиновность или…
— Или что? — вздохнула она.
Валенден выглядел бледным.
— Или его повесят.
Глава 13
ВИЗИТ СОКОЛЬНИЧЕЙ… ТЕМНИЦА… СОМНЕНИЯ И СТРАХИ… ОТМЕНЕННЫЕ ПЛАНЫ… БОЛЬШЕ ХИТРОСТЕЙ ВАЛЕНДЕЛА
Эта ночь была одной из самых страшных в жизни Брин. Ее муж был убит. В преступлении обвинили ее возлюбленного. Солдаты и сейчас рыскали по Барендур Холду в поисках Рангара.
Наконец, Валенден с проклятиями вошел в покои магов. Он прорычал:
— Они нашли его.
Брин подняла глаза от чая, который один из учеников приготовил для нее, но она к нему не притронулась.
— Где?
— Он пил на пристани с несколькими моряками.
— Вот, — торжествующе сказала она. — Моряки могут поручиться за него, да? Что он был с ними, когда убили Трея?
Но лицо Валендена оставалось безэмоциональным.
— Он был с ними всего несколько