My-library.info
Все категории

Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Строптивое счастье дракона
Дата добавления:
23 апрель 2024
Количество просмотров:
157
Читать онлайн
Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм

Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм краткое содержание

Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм - описание и краткое содержание, автор Дарина Ромм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Красавица Стефиана, наследница богатого рода, собиралась стать самой счастливой невестой красивого, утонченного аристократа. Она отличный маг и у нее есть дар видеть будущее. Однажды Стефи увидела собственную судьбу, и никакого красавца - жениха там нет и в помине! А есть огромный, властный мужчина со шрамом на лице – наследный принц королевства драконов. Красивый и властный, избалованный женским вниманием, он решил, что Стефиана должна принадлежать ему… Но вот незадача - нежная леди не хочет становиться его новой игрушкой…

Друзья, приветствую вас в третьей части цикла "(Не) Лишняя...".
Книгу можно читать как самостоятельное произведение, но для лучшего понимания фабулы истории стоит прочитать первые две книги цикла.

Строптивое счастье дракона читать онлайн бесплатно

Строптивое счастье дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарина Ромм
новые покои.

Делия зло стиснула пальцы.

– Зови служанок, пусть займутся мной. А сама пойди встретить принца. Все разузнай и… и посмотри на нее. Иди быстрее.

Фарида торопилась, почти бежала по коридорам дворца, спеша добраться на террасу, куда прилетел принц.

С утра у девушки было замечательное настроение. Одеваясь, она даже запела, хотя не делала этого много лет. И хотя вчера вечером она плакала из-за отказа ведьмы убрать шрамы, сегодня желание стать красивой уже вспоминалось как что-то неважное.

«Зачем мне этот мужчина? – рассуждала Фарида, торопливо двигаясь вперед. – Шиадара права, он не любит меня и никогда не полюбит, каким бы красивым ни стало мое лицо. Да и зачем мне выходить замуж – разве сейчас мне плохо живется?»

Фарида повернула в узкий коридорчик, ведущий к лестнице на террасу, и врезалась в высокого мужчину, неожиданно оказавшегося на пути.

– Ой, – испуганно выдохнула, когда он сдавленно охнул и схватился за бок. – Простите, господин.

Девушка попыталась отступить, но мужчина схватил ее за талию и не дал отодвинуться. Он был очень высок, так что Фарида едва доставала ему до плеча. Она стояла, не смея поднять на мужчину глаза, только чувствуя его запах – терпкий и горячий мужской аромат.

– Куда же ты так спешишь, красавица, что не смотришь под ноги? – мужчина держал ее хоть и крепко, но не больно, и голос звучал не сердито. Поэтому Фарида набралась смелости ответить:

– Что же вы, господин, под ногами путаетесь? Если я буду на каждого муравья внимание обращать, то совсем ходить не смогу.

Мужчина засмеялся:

– В вашем королевстве все девушки такие дерзкие? Как тебя зовут, незнакомка под вуалью?

Фарида вздрогнула и вырвалась из рук мужчины, по-прежнему не решаясь поднять глаза.

– Что вам до моего имени, господин? – пробормотала смущенно.

– Меня зовут Максимилиан Блант. Должен же я знать, благодаря кому истеку кровью из открывшейся раны, нанесенной драконьей сталью, – засмеялся мужчина, а Фарида ахнула и испуганно прижала ладонь к губам. На своем горьком опыте она знала, как долго не заживали и кровоточили такие раны. Даже у драконов, что уж говорить про людей.

– И мне интересно, какого цвета твои глаза, красавица.

– Меня… меня зовут Фарида, и я не хотела навредить вам, господин, – запинаясь, произнесла девушка. Осмелев, она подняла глаза на лицо мужчины.

Сердце подпрыгнуло и остановилось. Забыв себя, Фарида смотрела в синие глаза, не в силах сделать хоть один вдох.

Улыбка медленно сползла с лица мужчины. Он смотрел на нее и растерянно молчал. Только в глубине синих глаз вспыхнул золотой огонь, растекаясь по радужке и меняя цвет.

– Долго еще будешь стоять? – грубый голос ворвался в сознание. – Давай, двигай, тюрьма ждет тебя. А ты, Фарида, иди куда шла, нечего с преступником разговаривать.

Стражник с силой толкнул мужчину в спину и тут же отлетел к противоположной стене, снесенный мощным ударом.

Второй стражник кинулся на Максимилиана и с силой ударил по голове рукояткой меча. Мужчина пошатнулся, но не упал, хотя с его волос начала капать яркая алая кровь. В ужасе Фарида пронзительно закричала, прижав ладони к лицу.

– Что здесь происходит? – холодный голос ворвался в пространство коридора, заставив застыть всех присутствующих.

– Ваше высочество, пленник не хотел идти и напал на Богуса. Мне пришлось успокоить его мечом, – начал оправдываться стражник.

– Он врет, ваше высочество, – неожиданно для себя вскричала девушка. – Стражник первым толкнул господина.

– Фарида? Что ты тут делаешь? – принц перевел на нее взгляд.

– Я шла по поручению госпожи, – опустив глаза, пробормотала девушка.

– Она любезничала с пленником, ваше высочество, – мстительно донес стражник, что валялся на полу.

Принц посмотрел на лорда, на девушку, потом на стражников и скомандовал Сатуру:

– Этих двоих в камеру на год, чтобы забыли, как нападать на моих гостей. Лорд Блант, приношу вам свои извинения за действия моих поданных.

– Фарида, проводи лорда Максимилиана в лазарет и предупреди главную экономку, чтобы для него приготовили покои в гостевом крыле.

Принц со свитой двинулся дальше, оставив растерянную девушку и улыбающегося Бланта одних.

***

– Леди Стефиана, вас проводят в ваши покои, где вы сможете отдохнуть. Выберите себе личных служанок и оцените ваш новый гардероб. Когда закончу с делами, я навещу вас, – не оглядываясь, принц покинул террасу, на которой они приземлились, оставив недоумевающую девушку среди глазеющих на нее служанок.

Вперед выступила пожилая женщина, небрежно поклонилась и представилась:

– Я, Марива, управляющая гарема принца Салеха-арди. Следуйте за мной, госпожа, я покажу вам вашу комнату.

Гордо выпрямив спину, девушка молча пошла за служанкой, стараясь не показать своей неуверенности и чувствуя, как спину прожигают десятки пристальных взглядов. За ней тяжелым шагом двигались два вооруженных воина с мечами в руках.

«Боишься, что сбегу и решил приставить стражников, – со злостью подумала девушка. – Можешь не сомневаться, принц Салех, обязательно попробую это сделать».

Ее оскорбила холодность и небрежность, с которой принц попрощался с ней и оставил наедине с десятком местных гарпий. Стефиана не сомневалась, что и небрежное поведение управляющей Маривы – это следствие обращения с ней принца.

Комната, в которую привели девушку, оказалась не слишком большой, и весьма бедно обставленной: кровать, пара кресел и маленькое письменное бюро. Из комнаты выходило две двери: одна в небольшую гардеробную, другая в ванную с круглой чашей бассейна.

– Располагайтесь, госпожа, – произнесла Марива, снисходительно махнув рукой в сторону кровати. – Скоро вам принесут обед. Сейчас я пришлю служанку, она поможет вам привести себя в порядок.

И, не прощаясь, Марива двинулась из комнаты.

– Марива, а ну-ка, стой, – ласково пропела Стефиана, проходя в комнату и садясь в кресло возле окна. – Вернись, я не разрешала тебе уйти.

Женщина оторопело уставилась на девушку.

– Что вы сказали, госпожа?

– Ты что, думаешь, я буду жить в этом хлеву? – не обращая внимания на вопрос, холодно поинтересовалась Стефиана.

– Эту комнату вам выделили по приказу госпожи Дильфари.

– Я не знаю, кто эта госпожа, но сейчас ты пойдешь и приготовишь для меня покои, подобающие моему статусу. А в этих можешь поселиться сама, если хочешь.

– Госпожа Стефиана, – управляющая повысила голос. – Всех вновь прибывших наложниц селят в этом крыле, и вы не исключение.

– Похоже ты слаба на голову, Марива. Наложниц ты можешь селить куда угодно. Я гостья принца Салеха, и обращаться со мной ты будешь в соответствии с моим статусом. Тебе все ясно? Тогда беги готовить мне новые покои. И обед чтобы был через полчаса.

– Я должна пойти и получить распоряжение госпожи Дильфари, – пробормотала шокированная служанка.

– Никуда не надо идти, Марива.

Стефиана повернулась к


Дарина Ромм читать все книги автора по порядку

Дарина Ромм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Строптивое счастье дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Строптивое счастье дракона, автор: Дарина Ромм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.