My-library.info
Все категории

Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Завязать след. Часть 2
Дата добавления:
1 июль 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл

Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл краткое содержание

Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл - описание и краткое содержание, автор Лилиана Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Как раз в тот момент, когда я думала, что хуже быть уже не может…
Пропала моя лучшая подруга. Теперь и я тоже.
Быть в плену в качестве незамужней Омеги — это просто еще одно событие, добавляющееся к моему списку проблем.
Но на этот раз никакие печенья, пирожные или макароны не отвлекут меня от переживаний.
Я могу только надеяться, что Лэндон, Ривер и Винсент занимаются этим делом и спасают как можно больше похищенных Омег.
Но захотят ли они вообще помочь мне после того, как я их отвергнула?
Что могут хотеть три Альфы от неуверенной в себе Омеги?
Если они найдут меня, боюсь, я буду сломлена безвозвратно.
Я могу только надеяться, что они захотят снова соединить мое сердце воедино.

Завязать след. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Завязать след. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиана Карлайл
хлопьев, которая у тебя была, была нераспечатанной, и срок годности ее год назад истек.

Я фыркаю и закатываю глаза.

— Не лги мне, мисс Блум, — говорит он, забавляясь. — Ты же знаешь, я всегда могу ответить.

Будь он проклят.

Но трудно спорить, когда Лэндон одаривает меня одной из своих улыбок с ямочками, и я сдаюсь и прошу омлет.

Я была голоднее, чем думала.

Лэндон сидит на почтительном расстоянии от меня, наблюдая с противоположного конца дивана, как я наслаждаюсь лучшим завтраком, который я когда-либо пробовала. Он потягивает кофе, глядя на меня с довольной улыбкой на лице.

— Ты такой самодовольный, — говорю я в перерывах между укусами.

— Я ничего не могу поделать, если я перфекционист, — язвительно замечает он. — Я не заинтересован в том, чтобы давать тебе что-либо, кроме самого лучшего.

Я замираю, и он замечает.

— Я не хотел ставить тебя в неловкое положение, — вздыхает он. — Это не входило в мои намерения. Я перестану говорить такие вещи, если ты хочешь.

Я качаю головой. — Нет, дело не в этом, — шепчу я. — Я все еще не привыкла ко всему этому. Ты, Ривер и Винсент. — Я указываю на мягкое одеяло, укутывающее меня. — Те мелочи, которые ты сделал, чтобы я чувствовала себя в безопасности и желанной. Это ошеломляет, и мне может быть трудно принять это после всего.

Он кивает и отводит взгляд, его взгляд фокусируется на кофейном столике перед нами. — Когда ты… исчезла, — натянуто говорит он, — что-то изменилось во мне, навсегда. Как будто само мое существование теперь связано с тобой.

Я ошарашенно смотрю на него.

Это происходит только при брачной связи.

Не так ли?

— И я знаю, это может быть странно слышать, поскольку мы не связаны узами, — добавляет он, — но… к тебе есть притяжение, которое я не могу игнорировать. Итак, для меня самый минимум — приготовить тебе простой завтрак или снабдить мягким одеялом для сна.

Я моргаю.

— И мне жаль, — продолжает он, прежде чем я успеваю что-либо сказать, — что я не смог найти тебя раньше. — Его голос срывается, и он поворачивается ко мне с виноватым выражением лица. — Это было что-то простое, что я упустил из виду. Я мог бы… я должен был…

— Лэндон. Нет, — говорю я, мой голос дрожит.

— Несмотря ни на что, это больше никогда не повторится, — торжественно говорит он. — Я клянусь тебе, Скайлар.

Я не понимаю, что плачу, пока не чувствую, как слезы текут по моим щекам. — Ты не можешь этого обещать, — говорю я.

Но Лэндон качает головой. — Я могу, и я сделаю это, — клянется он низким голосом. — Если кто-нибудь снова попытается причинить тебе боль, у него ничего не получится.

Дело не в том, что я ему не верю.

Но после всего, что произошло, я не уверена, что ему следует давать это обещание.

Я не хочу быть обузой. Я почти произношу эти слова вслух, но знаю, что он не послушает.

Я ставлю свою тарелку на кофейный столик, прежде чем позволяю слезам упасть на еду.

Слова Лэндона преследуют меня.

Ты этого не заслуживаешь, шепчет внутренний голос. Он не должен жертвовать своим временем ради тебя.

— Милая.

Голос Лэндона мягкий, его глаза нежны, когда он смотрит на меня. — Сядь со мной. Дыши со мной.

Это еще одна мягкая команда. Я откидываюсь на подушку дивана, резко выдыхая.

Он придвигается ко мне чуть ближе, все еще уважительно давая мне пространство.

— Еще раз, милая. Медленно вдохни.

Я делаю глубокий вдох, позволяя его успокаивающему аромату земляного дерева наполнить меня.

— От тебя всегда пахло домом, — бормочу я. — Даже в первый раз, когда я почувствовала твой аромат. Мне показалось, что я возвращаюсь туда, где была раньше.

Когда я встречаюсь с ним взглядом, его зрачки огромны.

— Я не оставлю тебя, — хрипит он. Достаточно медленно, чтобы я могла оттолкнуть его, если бы захотела, он тянется, чтобы взять меня за руку. Наши пальцы переплетаются, когда его ладонь накрывает мою, и я вздыхаю от соприкосновения.

Я делаю еще один вдох, позволяя своему телу расслабиться.

Лэндон крепче сжимает мою руку.

— Можно я… — Он прочищает горло. — Можно я тебя обниму?

На моем лице расплывается улыбка. — Конечно.

Лэндон, с его тихой силой, возвращает мое сердце к жизни.

В одно мгновение я оказываюсь в его объятиях, и он нежно гладит меня по затылку, когда я прижимаюсь к его мускулистой груди, издавая урчание.

Он гладит меня по волосам, пальцами перебирая спутанные пряди, пока я удовлетворенно мурлыкаю у него на груди.

Он целует мои волосы. — Я люблю этот звук, — шепчет он. — Звук твоего счастья.

Его руки сжимаются вокруг меня, пока я погружаюсь в сон и выныриваю из него.

— Дыши, любовь моя, — шепчет он. — Дыши для меня.

Любовь моя.

Я делаю глубокий вдох. Затем выдыхаю.

Сосна. Лес. Тепло.

Я поворачиваю голову, чтобы уткнуться лицом в его шею, втирая в себя его запах.

Его хватка на мне усиливается, когда мои пальцы теребят его галстук.

Я и не осознавала, как сильно скучала по простым вещам.

Дергать Ривера за растрепанные волосы. Возиться с галстуком Лэндона.

Вещи, которые я никогда не думала, что сделаю снова.

Я вдыхаю Лэндона, жадно вдыхая его аромат, как будто, возможно, делаю это в последний раз.

Я запоминаю это, пока его мурлыканье усиливается, вибрации расслабляют каждый мускул в моем теле.

В какой-то момент мои глаза, должно быть, закрываются, потому что внезапно я больше не с Лэндоном.

Я в комнате с Эйприл.

Она лежит на грязном матрасе, ее волосы спутаны, а кожа бледная от недостатка солнечного света и потери крови.

Ее глаза широко раскрыты и сосредоточены на мне, ее потрескавшиеся губы приоткрыты в беззвучном крике.

Из соседней комнаты доносится мужской смех.

Я падаю на колени на грязный ковер и всхлипываю.

— Найди меня, — прохрипела она. — Он знает, где я.

— Кто? — Шепчу я, подползая к ней, ее водянистые глаза следят за моими движениями. — Кто знает?

Но она просто смотрит и смотрит, и тут дверь позади нас открывается.

Я кричу.

— Скайлар? — Безумный взгляд Лэндона возвращает меня к реальности, и я испуганно сажусь у него на коленях.

Мое сердце не перестает колотиться, а воздух кажется слишком тяжелым, чтобы дышать.

— Милая, что…

— Он знает, где она, — выдыхаю я.

Лэндон моргает, на его идеальных чертах написано замешательство. — Кто?

— Эйприл, — шепчу я. — Он… он сказал мне, что скажет, где она, — выдыхаю я. — Но он никогда…

У меня перехватывает горло.

Я почти не думала о своей лучшей подруге с тех пор, как выписалась из больницы.

Вместо того, чтобы рассказать Риверу то,


Лилиана Карлайл читать все книги автора по порядку

Лилиана Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Завязать след. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Завязать след. Часть 2, автор: Лилиана Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.