— Как-как, Рейв сообщил, что Данимир тебя на свидание позвал, охмурять собрался! А поскольку Мист в благородного заигрался, вмешался я. Хотя ты без меня хорошо справилась, — он вредно захихикал, — давно Данчик такой от ворот поворот не получал.
Мне оставалось только глазами хлопать.
— Какой поворот? У нас был деловой ужин!
— Это правда, Косса. Цесаревич действительно к тебе… расположен, — нехотя признал лекарь.
— Глупости, — отрезала я, поднявшись с кровати. Лежать дальше было уже бессмысленно. Накинув халат, я замерла напротив Мистислава, скрестив руки на груди: — К тому же, с расположением Его Высочества я бы точно не попала к тебе в плен.
Мужчина усмехнулся:
— Ну, будь снисходительной. За тебя вступился и цесаревич, и совет язычников, и даже глава младшей ветви Ольховских. Я уж молчу о Яне, с которым пришлось вести долгий разговор. Но император принял мою сторону, постановив, что от мягкого, почти ласкового домашнего ареста с княгиней ничего не случится. Но сейчас все обвинения сняты, мы возвращаемся в столицу.
Колье и цесаревич мгновенно ушли на второй план — главное, я скоро увижу сестру!
— Когда? — вымолвила я, затаив дыхание.
— Вечером, билеты уже куплены. Мне надо закончить дела, так что вернусь к самому отъезду. Ты вольна делать что угодно, но прошу, краса моя — если захочешь в город, то бери Хелиса.
Кажется, бедный Хелис скоро превратится в мой хвост… Подождите-ка! А что лекарь забыл в моих покоях с утра, ещё с кинжалом и полуголый? Ведь прибежал он аккурат после того, как я уколола пса!
— Мистислав, — нехорошим тоном начала я, глядя на него в упор, — а давно ли у тебя разумная нечисть в прислужниках? И как же вы связываетесь друг с другом?..
В спальне тотчас повисла тишина. Мист усиленно наблюдал природу за окном, изображая памятник самому себе, а Хелис… это собака бесшумно ползла под кровать!
— Стоять! — разозлилась я: — Хелис!
— А чего сразу Хелис?! Нашли самого беззащитного, крайнего! Я вообще пёс подневольный, все вопросы к нему, — и он лапой указал на Мистислава. Только не сказать, что лекарь обрадовался.
— Умей язык за зубами держать, слабый и угнетённый! — с раздражением отозвался Мист и повернулся ко мне: — Я потом объясню, Косса. Просто имей в виду — пока Хелис рядом, я сумею тебя найти и помочь. И не нужно таких взглядов — я без того сказал слишком много!
— Ах да, как я могла забыть — у нас сплошные тайны! — ну ничего, без них разберусь! В библиотеки Академии должна быть информация про кадо. Выясню всё и прижму этих конспираторов к стенке!
— Косса… — Мистислав подошёл вплотную и обнял меня, — Косичка, не обижайся. Обещаю, в своё время ты узнаешь и про меня, и про Хелиса. Но сейчас рано. Это для твоей же безопасности.
Я лишь вздохнула, прижимаясь к приятно пахнущему телу. Порой рано превращается в слишком поздно. Но кто я такая, чтобы лезть в его тайны?..
Эта мысль должна была отрезвить, но почему-то расстроила ещё больше.
Со вчерашней суматохой я совсем позабыла о подарке для лекаря. Крутанувшись из его объятий, направилась к шкафу и вручила мужчине нарядную коробку.
— Это мозаика, — сообщила наконец. Не слишком ценный подарок, но ничего лучше я не нашла. Хотя надо отдать должное мастерской — детали были яркие, плотные, сделанные на прочном тонком дереве. Холст и зелье для закрепления тоже лежали в коробке. — Я очень любила собирать такие в детстве. Помогало сосредоточиться. Но учитывая твою занятость, взяла небольшую, на пятьсот деталей. В итоге должна получиться картина.
— Какая? — осведомился он, перебирая мозаику. Отчего-то я как завороженная следила за его пальцами.
— Секрет, — елейно пропела ему — соберёшь — узнаешь. Но думаю, ты оценишь.
Мист хмыкнул, и я даже не заметила, как его губы оказались рядом с моими.
— Какова интриганка. Спасибо, это должно быть интересно, — поблагодарил он не только словом, но и сладким поцелуем. М-м-м… В конце концов, ему тоже за книги причиталось.
— Один Хелис без подарка, — с тоской выдал пёс.
Несмотря на протесты лекаря, я приобрела для Хоса новый кожаный ошейник с серебряной подвеской. От медали с искусно сделанной волчьей мордой пёс пришёл в настоящий восторг. Мне украшение показалось диковатым, но главное, чтобы ему нравилось. Гордо вышагивая рядом, после ювелирной мастерской, Хелис торжественно пообещал "уволиться" от Мистислава и уйти ко мне. Дескать, я добрая, хорошая и пальчики у меня мягкие…
Отсмеявшись, я почесала этого болтуна за ушком. Приятно, конечно. С другой стороны, Хелис и от пули Ягара меня уберёг, и со свиданием выручил. Только расположения Данимира мне сейчас не хватало. Не спорю, цесаревич привлекательный мужчина, разумный, но в душе ничего не ёкало от его взгляда. Да и зачем строить ненужные мосты?..
— Давай перекусим и вернёмся во дворец, — решила я, проходя мимо ресторации с высокими окнами. Персиковые нежные шторки, цветы на столиках, яркая вывеска — всё говорило о том, что сие приличное заведение. Я улыбнулась метрдотелю у дверей и произнесла:
— Любезный, я могу отобедать со своим псом? Обещаю, его поведение не будет вызывать нареканий, — надеюсь, у кадо нет собачьего рефлекса, например, бегать за кошками. Но Хелис изобразил собой такую величественную статую, что я уверилась — не побежит, даже если очень захочется.
Метрдотель оценил меня, затем пса и расплылся в ответной улыбке:
— Добрый день, госпожа! Проходите, проходите, не сомневайтесь. Слово такой прекрасной госпожи просто не может быть обманом. Какой столик желаете?
Фраза "У окна" застыла у меня в горле. Именно эта ресторация была той, где сидела жена купца Мирона из моего видения. Определённо, те же столики насыщенного цвета вишни с бежевыми диванчиками, и вид из окон на ратушу… Я невольно упала на ближайшее место.
— Здесь, — спохватившись, мило прощебетала. Метрдотель покорно унёс мою шубку и выдал меню. Официанта он обещал с минуты на минуту.
Хелис с ворчанием забрался под стол, а я продолжала оглядываться, всё больше убеждаясь в своей правоте.
— Хелис, — прошептала, наклонившись, — ты помнишь род Ягара? Его титул — барон, а род я запамятовала…
— Остарковский, — лениво донеслось из-под стола. Ничего себе, какой он способный! Хотя наверно, пёс уже слышал о Ягаре от Мистислава.
— Тебе чего-нибудь заказать? — уточнила я осторожно. При мне он питался обычной едой, но вдруг это только вредило?
— В образе пса я питаюсь как пёс, — шёпотом просветил меня Хелис, — кашки бы… с мяском.
Я озвучила его пожелание официанту, себе же выбрала форель с овощами. Пока мужчина в зелёной ливрее сервировал стол, я начала издали:
— Подскажите, а барон Ягар Остарковский в вашей ресторации — частый гость? — забросила удочку.
— Бывал он у нас, — кивнул официант, — вот только месяца полтора как барина не видно. Надобно вам в другом месте поспрашивать.
— Подождите, — я призадумалась. Полтора месяца? Аккурат сорок дней с неделей прошли, со смерти графини, — а последний раз он один был? Не припомните? Надеюсь на вас, любезный, на чаевые не поскуплюсь, — дабы усилить мысленный процесс, пообещала я. Под столом удивлённо закряхтел Хелис, но мне было не до него.
— Не один, ещё мужчина с ним сидел. Повезло вам, барышня, моё дежурство на тот день выпало. А запомнил потому, — он резко понизил голос, — что у спутника его борода отпала!
— Борода?..
— Ну да, маскировались они видать! Я только профиль увидел, а барышня за столом напротив, верно, могла и лицо разглядеть.
Разглядела на свою беду…
— А вы того мужчину не опишите? Может, нечто характерное запомнилось? — взмолилась я, строя несчастные глаза. Какое счастье, что мне попался такой словоохотливый официант!
— Не знаю даже, барышня. Высокий, немолодой вроде, но безбородый и безусый. Волос светлый, и вид такой… суровый. Язычник, кажись, не из бедных. Чаевые щедрые оставил. Ещё о каком-то месте они говорили, о хижине тайной. Но я не вслушивался особо.