хранила.
Копаюсь в сумочке, извлекаю подходящий снимок и вдруг вижу свернутые в рулоны зарисовки, выглядывающие из потертого кожаного рюкзака художницы.
Может, мне купить у нее парочку готовых рисунков?
Передаю снимок и спрашиваю:
— Можно посмотреть ваши работы?
— Конечно, — художница вглядывается в карточку, а я достаю из ее рюкзака плотные листы и понимаю, что это вовсе не рисунки, а именно эскизы интерьеров.
Молодая женщина профессиональный дизайнер с прекрасным вкусом и знанием перспективы. Тут есть эскизы и во фронтальной перспективе и в угловой. Все работы отличаются точностью и ясностью, пониманием масштаба. Ничего лишнего и корявого.
— Как вас зовут? — спрашиваю я.
— Флора Стэмп, — отвечает она удивленно.
— Флора, почему вы не работаете по профессии? Ваши эскизы великолепны.
— Это студенческие работы, — отмахивается она. — Я потом вышла замуж… Да и без нужных знакомств найти приличную работу трудно. Тем более женщине.
Вспоминаю, что интерьеры Блаш-отеля проектировал некто Эраст Блофф. В буклете говорилось, что это один из самых дорогих дизайнеров империи.
Я такого не потяну, мне надо крайне аккуратно обращаться с деньгами. Ничего не поделаешь, но я боюсь, что что-то пойдет не так.
Сейчас, когда эмоции улеглись, мне не стыдно, что я согласилась принять «помощь» бывшего мужа. Но хочу открыть свой личный счет (содержание переводится на общий) и заказать банковскую карточку, такую же, какая была у Рэма.
Продолжаю рассматривать эскизы. Один лучше другого. И с фантазией у Флоры все в порядке.
— А пойдете ко мне дизайнером? — спрашиваю с энтузиазмом.
Флора застывает с карандашом в руке. Оказывается, она уже начала делать первый набросок.
— К вам, дизайнером?
— Я открываю свой отель в столице. Обещаю приличную зарплату, питание и жилье за мой счет. Но… возможно, ваш муж не отпустит вас?
Приглядываюсь к женщине и замечаю синеватые круги у нее под глазами. Флора выглядит изможденной. Я уверена, они недоедают.
При упоминании мужа она вздрагивает и судорожно всхлипывает, но тут же берет себя в руки. Замыкается в себе.
— Я даю вам шанс начать новую жизнь, — произношу я. — Подумайте.
И тут женщина не выдерживает и рассказывает свою историю.
30
Муж Флоры игрок. Одержимый нездоровым увлечением, он распродал все ценное, что было в доме. Не побоялся набрать долгов.
— В казино его уже не пускали, так он дом заложил. Мы раньше неплохо жили. Не шиковали, но и не голодали, — Флора прижимает к себе дочку, которой передается настроение матери. Она куксится и трет глаза.
— А руки не распускает? — спрашиваю я.
— Недавно занес кулак, когда стиральный артефакт пыталась отстоять. Я испугалась, спряталась, — шепотом отвечает она.
— Тогда вам надо уходить от мужа, Флора, — мне неудобно лезть в личную жизнь незнакомой женщины с советами, но в принципе я озвучиваю очевидную вещь.
— Куда мы пойдем? — она хмыкает и тут же продолжает, не дав мне ей возразить. — Есть более профессиональные дизайнеры. Если я не справлюсь, если вам не понравится моя работа?
— А если останетесь с дочкой на улице? Ваш муж потеряет дом, это неизбежно.
— Он найдет нас и отомстит.
Она говорит, а сама дает дочке кусок картона и цветные мелки, чтобы занять, пока мы беседуем.
— Мой особняк в Торне. Там он вас не настигнет.
Флора с сомнением качает головой.
— Я уезжаю сегодня, через несколько часов, — смотрю на изящные наручные часы. — Если быть точной, в двенадцать отходит поезд. Соберите вещи и подъезжайте к вокзалу, поедем вместе. Я оплачу билеты.
Флора замирает. Вижу по глазам, что ей хочется уехать, но страшно. И я очень хорошо ее понимаю.
— Мне понравились ваши эскизы. Я собираю персонал. Возможно, для вас найдется и другая работа в отеле. Подумайте о будущем дочери.
Последний аргумент заставляет ее решиться.
— Муж по утрам отсыпается… Мы тихо соберем вещи и подъедем к вокзалу, — кивает она.
На лице Флоры растерянность, удивление, робкая радость.
— Вы далеко живете? У вас есть деньги на кэб?
— Мы на трамвае, — поспешно отвечает она.
Предполагаю, что вещей у них немного, и не спорю.
В холле выписываю нас с леди Каприш из отеля и прошу портье вызвать кэб.
— И… я бы хотела обменять свой билет первого класса на два билета второго класса, — добавляю. — Вы бы могли послать человека на вокзал?
Копаюсь в сумке, в которой таскаю все, что только возможно. Все при мне.
Протягиваю портье билет. Я не взяла у леди Каприш гонорар за работу, но она оплатила мои услуги секретаря, обеспечив мне проживание и билеты.
Позже предупреждаю старушку, что нашла дизайнера и беру их с дочкой с собой.
— Поеду с ними во втором классе, — наклонившись, тискаю Макса и Морти.
И небрежно так бросаю:
— Я собрала всю необходимую сумму для отеля.
Леди Каприш оживляется.
— Анна, не скажи, твой муж решил проявить щедрость? Я видела его родителей на открытии, у них тут дом.
— Генерал Грехэм одолжил мне деньги, — соглашаюсь с независимым видом.
Я и правда намерена вернуть ему все до последней монеты. При воспоминании о вчерашнем вечере я краснею от гнева. Щеки жжет. И губы тоже.
Значит, он передумал ехать на восток? Остался, чтобы поразвлечься за мой счет? Припоминаю кольцо — как бросила его на ковер, и сердце окатывает сожалением. Странное колечко. Раньше оно светилось, когда его держал в руках генерал, но у меня зажглось впервые.
Рэм сам удивился, поперхнулся даже и перелил воду.
Непонятное явление