На радостях я сбежала в женскую половину, чтобы собрать и свой немудреный скарб. И к тому же, меня там ждала Розалинда, что наверняка извелась в ожидании.
— Леди Вильерс! — всплескивает руками Лорен при виде меня.
— Отныне — леди Коул! — говорю в ответ, демонстрируя горничной семейный перстень, что Джеймс отдал мне уже под утро.
Оказывается, он все это время надеялся, что у нас все получится, и даже ждал такого исхода. И заблаговременно приготовил фамильное украшение, что передавалось в их семье от отца к сыну, для будущей супруги.
А сам едва не отказался от меня! Боясь моего отказа, и того, что обречет молодую и живую меня на жизнь с проклятым призраком.
Теперь-то эта история выглядела забавной, и наверняка мы будем рассказывать ее внукам с улыбкой на лице. Но еще три дня назад — я была безмерно зла на графа за чрезмерное благородство и упрямство в некоторых вопросах.
На шум голосов выглядывает нянюшка и бросается меня обнимать. Сквозь слезы и смех, я наконец-то могу ей рассказать, что очень счастлива. И моим мужем стал именно Джеймс!
— Вот счастье-то какое! — радостно вытирает глаза Розалинда. — А вам письмо передали, леди Изольда. И по почерку мне думается, что это от злющей виконтессы! И что ей не сидится-то спокойно?!
Розалинда фыркает сердито и достает из передника конверт. В этот раз, это не записочка, а вполне себе официальное письмо. Зная, что эта змея отныне не властна надо мной, я со спокойным сердцем разворачиваю лист. Чем больше читаю, тем выше уползают мои брови в удивлении.
* * *
«Дорогая моя дочка!» — начинает этими словами письмо виконтесса Вильерс. И мне сразу становится смешно. Дочка? Серьезно? Как же быстро мачеха «переобулась», буквально налету.
«Прими мои искренние поздравления! И как жаль, что я не присутствовала на твоей свадьбе. Но, ты же знаешь, в моем положении не позволительно посещать балы. Да и на какие средства я бы купила себе платье, достойное королевского дворца? Потому радуюсь за тебя из отчего дома, и надеюсь, что ты не оставишь свою любящую мачеху на произвол судьбы…»
Дальше виконтесса расписывает, как сложно ей вести дела, буквально приходится считать каждую копейку. А уж как она будет растить моего братишку на эти крохи — она не представляет. А по сему — бьет челом и надеется на мою поддержку, и денежки графства.
Дочитываю до конца, поражаясь наглости некоторых. Вот уж беспринципная дрянь! И тут-то меня посещает гениальная идея. Плохо ей живется? Одиноко и страшно без мужской поддержки? А почему бы не выдать моложавую виконтессу замуж? Скоро срок ее обязательного траура пройдет, а там и свадебку можно сыграть. И у меня даже есть чудесный жених на примете!
Впрочем, этим вопросом я намерена заняться потом, когда мы вернемся в особняк. А пока…. Переодеваюсь в дорожное платье, наблюдая за сборами моих нехитрых пожитков.
Горничная докладывает, что ко мне пожаловала делегация из нескольких дам, что желают всенепременно перекинуться парой слов с графиней Коул. Я заинтригована, да и отказывать неудобно.
— Леди Коул! — первой заплывает Санни. Я так рада ее видеть, что наплевав на всяческие церемонии, просто обнимаюсь с ней. Леди Санрейн в ответ стискивает меня в поистине медвежьих объятиях, выдавливая из меня жалобный писк.
— И как же мы будем без вас теперь? — смахивает слезинку.
— Приглашаю вас в гости, — улыбаюсь ей, — с друзьями не стоит расставаться надолго!
— Ах, дорогая моя! Обязательно приеду! Как только закончится эта суматошная неделя балов, и я навещу собственный дом. Мы все пришли попрощаться с вами, и напомнить, что сделка с бельишком в силе! — подмигивает Санни.
— Конечно, я помню. Дамы! — киваю пестрому цветнику, что следует за леди Санрейн, как птенцы за наседкой.
— Доброй дороги, леди Коул! — звучат пожелания, и я еще раз обнимаюсь с Санни.
— Спасибо вам за все! — провожаю гостей до самых дверей.
Гостить во дворце оказалось не так страшно именно из-за леди Санрейн. Ее помощь была просто неоценима! И я покидаю стены королевского замка с легким сердцем.
На улице нас ждет нарядный экипаж. Наверное, это подарок короля, а может — лорда Эклза.
Мой муж уже ждет меня и галантно помогает взобраться на подножку, а затем — устроиться с комфортом внутри. Мы с Розалиндой машем в окошко Лорен, моей горничной. Девушка так прониклась моей судьбой, что сейчас вытирает слезы, что непрестанно льются из ее глаз.
— Ну что? В путь? — Джеймс задорно нам подмигивает и стучит по стенке кареты. Лошади трогаются, увозя нас из помпезного королевского двора.
Мы все хотим быстрее оказаться дома, поэтому отказываемся от остановок на постоялом дворе и гоним лошадей весь день, чтобы оказаться у графского особняка поздно вечером.
Дом встречает нас огнями в окнах и… приветливой прислугой, что бросается к нам навстречу. Боже, как же здорово вернуться домой! Я прикипела к особняку всем сердцем, и именно эти стены ощущаются родными.
Джеймс выходит первым, чтобы официально представить меня домашним.
— Позвольте представить, — подает мне руку и я степенно ступаю на землю рядом с ним, — моя супруга — леди Изольда Коул.
— Леди Коул! — прислуга кланяется. А я с удовольствием рассматриваю оживших призраков во все глаза. Нас встречает и Матильда, Бернар, и девочки с кухни… Их всех так много, что я поражаюсь. Я даже не со всеми знакома. Штат прислуги в общей сложности насчитывает человек двадцать-двадцать пять. Неужели я теперь хозяйка всего??
Глава 24
Первые недели нашей семейной жизни мы с Джеймсом наслаждаемся компанией друг друга и непрекращающимися работами в особняке. В нас обоих столько рвения и желания изменить все к лучшему, что слуги от нас слегка в шоке.
Мы наравне с персоналом трудимся, закатав рукава. Мой граф, как и обещал, пропадает на виноградниках. В обед я выхожу к нему с графином холодного лимонада, чтобы он мог утолить жажду.
Любуюсь точеным аристократическим профилем, и крепкой мужской фигурой. При виде меня Джеймс встает с колен.
— Спасибо, дорогая! — принимает из моих рук напиток и жадно опрокидывает в себя. А затем принимается хвастаться первыми результатами своих трудов.
— Смотри, видишь, как проклюнулись листочки? Мы подвязали уже несколько рядов, и, судя по тому, сколько завязалось кисточек — урожаю быть в этом году!
Смахивает капельки пота со лба и притягивает меня за талию.
— Тебе хорошо со мной? Здесь. Ты всем довольна? — Джеймс заглядывает мне в глаза.
— Да, конечно! Но есть еще вопросы, которые я хотела бы обсудить с тобой.
Мой граф мгновенно становится серьезным.
— Слушаю тебя.
— Помнишь, я говорила о том, что хотела бы чем-то заниматься, кроме дома? — аккуратно начинаю издалека. Джеймс кивает.
— Так вот, — продолжаю, — похоже, я нашла себя на несколько необычном поприще, — прячу улыбку, вспоминая Санни и придворных дам.
— И что же это, любовь моя?
— Пошив одежды. Но мои модели будут сильно отличаться от того, что принято носить в обществе. Как ты смотришь на то, что я хочу открыть салон готового платья. И там будет отдел с бельем.
Граф хмурит лоб, но я-то вижу его насквозь. Глаза смеются.
— Только, если ты не будешь снимать мерки с чресел лордов. Этого я не смогу пережить! — наигранно вздыхает.
— Фу-у-у, Джеймс! Ну как тебе такое в голову могло прийти! Пока моя линия одежды рассчитана только на женщин.
— В таком случае, я нисколько не против. И думаю, пришло время тебе кое-что передать. Идем!
Сверх меры заинтригованная, иду за мужем. Джеймс снимает полотняные перчатки, в которых работал на виноградниках, и утягивает меня за руку на второй этаж. Мы останавливаемся у той самой двери, куда раньше мне был воспрещен вход. И с тех пор, я так и не побывала в графском кабинете.
Впрочем, небольшая комната не особо отличается от остальной обстановки дома. Особое внимание приковывает большой письменный стол из цельного куска дерева, и картина с прекрасным пейзажем на полстены.