- Ий-хе-е... Ий-хе... Ий... - одновременно развернулись мы с музейщиком друг к другу.
- Ты это слышала? - с выражением священного ужаса в глазах пробормотал тот.
- Ага.
- Ий-хе. Уням-ням... - присоединился к нашему удивлению безмятежно храпящий на свежем воздухе кот.
- Ну и как это понимать? - еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, кивнул на Зеню Ветран.
- Не знаю, я вообще подобное чудо вижу впервые за много лет. Только, как теперь такой 'ответ' расшифровывать?
- Может его разбудить, пересказать и попросить перевод?
- Ийх... Ий-хе-е... - громко возразил нам философ, а потом, потянувшись, перекатился ко мне под бок и... затих.
- Краткость - признак таланта оратора, - глубокомысленно скривилась я, а потом подняла взгляд с кота на мужчину и... мы оба зашлись в беззвучном смехе...
- Ну, а если серьезно, Анастэйс, - вытер рукавом рубашки слезы Ветран. - Ты ведь - маг огня, а искать ответы ходишь на этот холм. Почему?
- Не знаю... В первый раз оно как-то само собой получилось. К тому же ветер - воздушная вотчина, а огонь и воздух - стихии родственные и друг друга дополняют. Может, поэтому... А может потому, что боюсь иногда самостоятельно принимать важные решения и перекладываю их на других, - немного подумав, призналась я. - Кто его знает?
- И что, помогает? - без доли иронии посмотрел на меня мужчина.
- Ага... А вообще, нет здесь ничего магического. По крайней мере, не больше, чем в подбрасывании монетки. Ветрованием у нас в Мэзонруже любая девица на выданье может заниматься.
- Ветрованием? - переспросил музейщик.
- Обращение к ветру так называется. Есть даже специальный стишок с личной просьбой к нему, тоже никакого отношения к магии не имеющий.
- Точно? - скептически уточнил Ветран.
- Ты у кого спрашиваешь? - уверенно расплылась я. - А что, интересно?
- В общем... да, - с явной неохотой признался мужчина. - А ты его знаешь, этот... стишок?
- Конечно, знаю... Давай, усаживайся по удобнее и ко мне лицом, - наблюдая борьбу разгоревшегося внутри музейщика интереса со здравым смыслом, приняла я за него решение и села сама, подпихнув под пригревшегося кота свою набитую травой сумку. - Та-ак. А теперь повторяй за мной: Ветер-ветер-ветерок...
- Ветер-ветер-...ветерок, - заерзал мужчина и на всякий случай, огляделся по сторонам.
- Ты лети за бугорок.
- Ты лети за бугорок.
- Ты любовь мою найди.
- Ты... любовь мою найди.
- И сюда ее веди.
- И сюда ее... веди... Анастэйс, ты же говорила!
Ветер, до этого лишь теплой ладонью скользящий по моему затылку, вдруг ударил сразу с четырех сторон и, будто натолкнувшись на невидимые вокруг нас стены, начал медленно обходить по кругу, все ускоряясь и холодея. Вокруг нас в вихре закружились сорванные оси костеря и прилетевший из низины травяной сор, оставленный косарями. Все это зашлось в стихийном танце, устроенном, кажется всеми четырьмя ветряными братьями вместе... А мы так и сидели друг напротив друга и смотрели друг другу в глаза, видя там, как в зеркальном отражении собственный страх и растерянность.
- Мау-у!!! - первым из нас подскочил кот, а потом, вдруг, замер с выгнутой дугой спиной и прошипел. - Хус-сдос-с.
И в миг все стихло, напоследок, приземлившись мужчине на нос закруженной в круговороте пчелой.
- Что... - смахнув ее, глухо произнес Ветран. - Что здесь только что произошло?
- Вот и мне интересно... - с облегчением выдохнула я и поднялась с земли. - Зеня, что значит 'хусдос'? Ты что у нас - заклинатель ветра к тому же?
- Какой к хобьей матери ветер? - оглядел нас совершенно безумными глазами философ. - Какой к хобьей матери хусдос? Причем здесь он?
- Как это причем? - вперилась я в него, сверху вниз гневным взглядом. - Ты сам только что это слово сказал, а потом все сразу закончилось. Что это - хусдос?
- Видимо, ответ на вопрос кого-то из вас, - совершенно неожиданно заявил кот и нервно шлепнулся на попу. - Потому что последнее, что я помню, перед тем, как уснуть, это слова Ветрана: 'Как ты разговариваешь с ветром?'.
- Ответ на вопрос? - подал голос хмурый музейщик. - И на каком языке?
- На древнейшем, естественно. А вы думали, он с вами на ладменском государственном будет болтать? - принялся нещадно тереть лапами замусоренную морду Зигмунд. - А что вы на меня так уставились? Я-то здесь причем?.. Хусдос в переводе с накейо(3) означает - 'Ответ где-то поблизости' или дословно - 'Ответ рядом'... А сейчас я вам чем не угодил?..
- Чем не угодил?.. - встретилась я с не менее ошарашенным взглядом мужчины. - А-а, да ну вас обоих. Такой день испортили... Пошли домой, - и, подхватив сумку, первой припустила со склона.
Отставшие нагнали меня уже внизу. Ветран на ходу забрал мою ношу и дальше пошагал уже рядом:
- Я знаешь, что думаю?
- Понятия не имею, - отмахнулась я от него.
- Неважно, что там, на твоем холме произошло. Если это тебя так расстраивает, то давай сделаем вид, будто ничего не было.
- Уже...
- Что, 'уже'?
- Уже сделала вид, - внимательно глянула я на мужчину. - Ты гуляш с фасолью ешь?
- Гуляш с фасолью? Конечно, ем. Фасоль еще можно с копчеными колбасками приготовить. Я умею.
- Ну, за колбасками - завтра в мясную лавку. А сегодня, значит, будут сырники.
- Договорились, - облегченно расплылся музейщик. - Тогда завтра с утра с тобой в мясную лавку.
- Что?!
- А вы знаете, я такой сон видел странный... - посеменил с другого бока от меня кот.
- Про скрипучую дверь? - перекинула я все свое ехидство на новую жертву.
- Почему про нее? - удивленно забежал вперед умник.
- Ты храпел во сне, как скрипучая дверь.
- Что?!..
В воздухе пахло прогретым медом, пряными травами и... навозом - специфическое деревенское сочетание, даже если вы в самом центре Мэзонружа, мало уступающего в размерах какому-нибудь городку из озерного приграничья. Я еще раз тормознула прямо посреди тротуара, поводила носом в сторону торгующей зеленью старушки и решительно двинула дальше, заставив Ветрана, сделать полный оборот вокруг своей оси. А, пусть повертится, раз опять за мной увязался. Лишь бы корзиной никого из прохожих не сшиб. Еще одна отличительная черта города от деревни - неспешность. Это только кажется, что загруженная повседневными трудами сельская жизнь требует беготни от рассвета до заката, а город наоборот, располагает к размеренности и созерцательности. Менталитет не тот у простого деревенского жителя - философский. Отсюда и поговорок множество про спешку и ее последствия... иногда необратимые... особенно для юных дев, горящих желанием скоро выйти замуж... А, кстати, что-то слишком много их сегодня попадается на нашем пути, с горящими глазками, провожающими моего невозмутимого спутника. Так и хочется обернуться и... язык им показать. Да, нет! Ведь совсем не то хотела вначале...