зажала рот ладошкой. — Простите, ерунду болтаю.
— Да, — серьёзно сказала я, понизив голос. — Лучше будет, если никто от тебя таких слов не услышит. Хотя, я с тобой абсолютно согласна. Ладно, поговорю потом с Роу о твоём будущем.
— Спасибо, госпожа, — разулыбалась Алита. — Но только чур, чтобы меня никуда с этим мужем от вас не услали.
— Договорились.
Шатры уже собрали, утренние тренировки закончились, и стало очень тесно из-за пригнанных ящеров. Свою Наю я нашла лежащей возле кареты. Я вообще почти не видела её последние дни, мне и в голову не приходило, что у неё тоже есть проблемы. При виде меня Ная нехотя поднялась.
— Что с ней? — испуганно спросила я.
— Всё, как и должно быть, — ответил Роу. — Ночи стали более холодными. Ты разве не знала, что у змей и ящеров кровь холодная? У боевых ящеров больше силы в хранилище, быстрее греются. Кстати, ящер твоей сестры тоже остался с нами. Мы из-за них, собственно, и задержались.
— Но…, — я хотела сказать, что раньше таких проблем не было, но тут же с досадой сообразила, что у нас дома ящеры ночевали в тёплых загонах, и спросила растерянно. — Но как же быть, ведь зима впереди?
Он засмеялся:
— Ну ты же не думаешь, что мы живём в пещерах, как дикие люди. Будет у твоей ящерицы тёплый дом.
Следующие дни и ночи прошли спокойно. Токела с частью своих воинов тоже уехал. Остался только клан Роу — чуть больше десятка воинов. На Алиту заглядывались, и я перестала волноваться из-за того, что Роу обратит на неё внимание, как на свою собственность.
Вот только занозой сидела в сердце мысль о том, что там, куда мы едем наверняка у Роу есть женщина и не одна. Я старалась об этом не думать, но стараться и не думать это разное. Роу всё чаще забирал меня из кареты и усаживал на ящера перед собой. И в эти минуты и часы ни одной неприятной мысли в моей голове не оставалось.
На исходе четвёртого дня пути впереди показались вершины двух башен. И воины разразились радостными криками. Мы приехали.
Глава 14. Крепость, Лера и випры
Издали башни не показались мне высокими. Их вершины едва выглядывали из-за холма. Но я почти сразу же сообразила, что мы находимся на соседней возвышенности, и если башни построены в низине, то скорее всего они огромны.
Дорога под небольшим уклоном пошла вниз, и мы въехали в тень. Солнце клонилось к закату, его лучи уже не проникали в низину между холмами, сразу стало прохладно. Да ещё откуда-то сбоку, разрезав низкую растительность, вынырнула река, насытив воздух влагой. Теперь мы ехали вдоль неё.
Я поёжилась, и Роу это почувствовал:
— Пересадить тебя в карету?
Я замотала головой:
— Я хочу видеть всё.
— О, для этого у тебя будет много времени. Вся жизнь.
Я невольно содрогнулась. Ещё толком ничего не увидела, а уже надо принять, что это навсегда.
Роу расстегнул куртку, и прижал меня к себе.
— Не бойся, всё будет хорошо.
Очень хотелось в это поверить.
Теперь между моим левым плечом и его мощными грудными мышцами осталась только тонкая ткань рубашки. И он был очень горячий. Меня сразу же бросило в жар.
Я не удержалась от вопроса.
— Роу, — я чуть отклонилась, заглядывая ему в лицо и невольно краснея, потому что мой взгляд вместо того, чтобы встретиться с его, остановился на губах. И уголки этих губ сразу же поползли вверх. Он как будто читал все мои мысли, даже те, которые я сама ещё не оформила в слова.
— Да?
Я нервно облизнулась. И он почти сразу отреагировал, наклонившись и накрыв мои губы своими. Не нажимал, не давил, потихоньку исследовал так, словно целовал меня впервые. Всё, что угодно, только не отпускай. Отпустил, но выдохнул прямо в полуоткрытые губы:
— Ты что-то хотела спросить?
А? Что? Он это серьёзно? Ну да, хотела. Что ж я так плавлюсь каждый раз? Нет, это не тот вопрос. Я с трудом собрала мысли в кучку и вдохнула его горячий запах.
— Роу…
Он снова потянулся ко мне, но я была начеку и пальцами накрыла его губы:
— Почему я чувствую от тебя не только землю, но и огонь?
— Ну я горячий мужчина, — он приосанился.
Я фыркнула:
— Я не об этом.
Он вздохнул:
— Я тебе рассказывал, что моя мать — вторая жена, признанная богиней Асидой.
Точно, нам тогда помешало договорить воздушное копьё.
— Ты говорил, что второй брак возможен, если женщина обладает особыми способностями.
— Верно, полезными для рода.
— Стой! — я неожиданно догадалась сама. — Она маг огня?
Он посмотрел на меня с уважением.
— Умница. Так и есть. Женщины с магией ценятся высоко.
Меня покоробило слово «ценятся», и я поморщилась. Левая бровь Роу вопросительно приподнялась. Но я задала уже следующий вопрос:
— А как мог маг Огня попасть к вам?
— Ну она далеко не первая.
— И всё же? Добровольно женщины в Чампию не попадают.
— Вот как? То есть добровольно ты бы за меня замуж не вышла? — он принял оскорблённый вид.
А я пожала плечами:
— Ну, я сказала бы, что подумаю.
— Вот как? И долго бы ты думала? — он снова наклонился, горячее дыхание обожгло моё ухо, а рука легла на мой живот и очень медленно перебирая пальцами поползла вниз.
Моя стихия заволновалась. Теперь я явственно чувствовала огонь, проникающий через тончайшее полотно моей туники с кончиков его пальцев. Как же я сразу этого не поняла? Конечно же — огонь. Ох!
А он продолжил как ни в чём ни бывало.
— Сейчас ты знаешь меня уже несколько дней. Если бы тебя спросили сегодня, ты согласилась бы выйти за меня? — рука остановилась в самом низу живота, вычерчивая сложный рисунок, и дразня неизвестностью.
Обеими руками я вцепилась в его пальцы, останавливая волнующий танец.
— Я не могу так думать.
Он засмеялся и убрал руку.
А я действительно попыталась найти в своей голове ответ. Сейчас, когда я сидела, прижавшись к нему, всё, что я чувствовала — это тепло и безопасность. Но я же не буду всегда у него за пазухой. Что я знаю о своей будущей жизни? Что я знаю о нём, кроме того, что моё тело реагирует, как ни на кого и никогда? А разве до него кто-нибудь подходил ко мне настолько близко?
— Ну и?
Я ответила честно:
— Н-не знаю, — я чуть отклонилась и повернулась к нему,