– Он принц и будущий наследник, ему по статусу положено смотреть на всех как на мошек.
– Здесь что‑то другое. И сердце… какие‑то странные слова о вашем сердце, – задумчиво протянула я.
– Ничего странного. У меня его просто нет, – отозвался мужчина.
– Чего нет?
– Сердца. И вы сами должны были в этом убедиться, леди Роуз. Разве мог человек… или дракон с сердцем так издеваться над вами в угоду собственной выгоде?
– С чего вдруг такая самокритика? – удивилась я.
– Вы же сами завели этот разговор, леди Роуз.
Отобедали мы в полной тишине. Лишь в конце, закончив пить чай, мужчина встал и, прежде чем уйти, посоветовал мне вернуться в свои покои и заняться изучением папок с делами моих соперниц.
– Зачем это?
– Врага лучше знать в лицо.
– И сколько их?
– Девять. Вы десятая, – ответил дракон, возвращая стул на место.
– Это правда, что теперь принц будет вынужден посетить каждую из них?
– Конечно. Я позаботился о том, чтобы новость о визите принца сюда достигла нужных ушей. Такого не простят. Либо он оказывает внимание всем, либо это обман… а высокие рода не простят такого неуважения к собственным дочерям.
– Но до отбора осталось всего четыре дня. И девять девушек.
– Его высочеству придется очень постараться, чтобы не обидеть ни одну из потенциальных невест. Думаю, теперь у него не останется времени для того, чтобы навещать вас.
– Как вы предусмотрительны, – тихонько рассмеялась я.
– Это моя работа. Хорошего дня, леди… Шеридан, – закончил он неожиданным.
Вскинув голову, я проводила дракона удивленным взглядом.
«Надо же… эшш Ашхар назвал меня настоящим именем. Сомневаюсь, что это оговорка. Значит… можно сказать, что отношения между нами потеплели? Или рано радоваться?»
В спальне меня действительно ждали отдельные папки с личными данными конкуренток. Переодевшись в домашний халат, я забралась в постель и взяла первую попавшуюся. А открыв ее, обнаружила знакомое имя.
«Лавинья Фэррид, дочь графа Фэррида. – Я шумно выдохнула. – Отлично, значит, мне придется бороться с собственной кузиной. Вот она обрадуется…»
Я бегло осмотрела бумаги. Родилась, выросла, родители, таланты… и ни слова о родстве с проклятым герцогом де Вальтом. Нас просто вычеркнули из ее жизни. Хотя, наверное, так даже лучше.
Далее я изучила дела других кандидаток. Все оказались высокородными, умными и красивыми. Кстати, среди кандидаток имелись не только юные девы восемнадцати‑девятнадцати лет, но и мои ровесницы.
Одну из них я узнала сразу.
Леди Сиэна Эллорт, дочь герцога Эллорта. Когда‑то мы были лучшими подругами, неделями гостили друг у друга, обменивались записками, делились секретами и мечтали о любви.
Она до сих пор не вышла замуж, и я знала причину. Герцог Эллорт всегда считал, что его красавица‑дочь достойна самого лучшего и прочил Сиэну в невесты принцу. Поэтому я нисколько не удивилась, встретив имя бывшей подруги в списках на отбор. Проблема заключалась в другом: Сиэна могла меня узнать. Да, прошло восемь лет, но что могли значить какие‑то годы, когда мы так близко дружили?
Схватив папку, я бросилась прочь из спальни и в дверях столкнулась с Эмили, которая как раз несла стопку полотенец в ванную комнату.
– Ох, леди Роуз, куда же вы?
– Скажи мне, а хозяин сейчас дома или уже уехал?
– Дома. У себя в комнате.
– Отлично, – кивнула я, выскакивая в коридор и раздумывая, куда дальше. – А где его комната?
– Так в другом крыле. Только вам туда нельзя.
– Почему?
– Он мужчина, а вы незамужняя девушка и собираетесь к нему в комнату. Это неприлично.
– Ничего страшного, он ко мне приходил, теперь моя очередь. Где, говоришь, его комната?
– Так там одни покои на третьем этаже.
– Спасибо.
По коридору я поспешила к лестнице, одной рукой поддерживая подол халата, а в другой держа папку. Поднявшись на третий этаж, перешла в другое крыло и там действительно нашла лишь одну дверь. Подойдя к ней, я решительно постучала.
Ни звука.
Я снова постучала.
Тишина.
«Ладно, тогда зайду», – решила и дернула за ручку.
Легко поддавшись, дверь бесшумно открылась. Я заглянула внутрь. Никого.
– Господин инквизитор? Вы здесь? Нам надо поговорить! Это важно! – Я вошла внутрь покоев. Всего два шага вперед, дальше не решилась. – Господин инквизитор?
В гостиной стояла непроглядная темень из‑за плотно задернутых штор, и что‑то рассмотреть не представлялось возможным.
– Отзовитесь!
– У вас должны быть очень веские причины, чтобы явиться сюда, леди Роуз, – произнес мужчина, выходя из темного угла.
Его светлые волосы были рассыпаны по плечам, а черная рубашка расстегнута, обнажая сильную грудь. И вроде бы ничего особенного, грудь как грудь. Вот только… на левой стороне виднелся страшный, если не сказать жуткий, кривой шрам. Как раз в том месте, где должно быть сердце.
– Ну как? Вдоволь налюбовались или мне надо окончательно раздеться, чтобы полностью удовлетворить ваше любопытство, леди Норде? – ехидно поинтересовался дракон, быстро застегивая крохотные пуговички рубашки.
На самом деле она оказалась не черной, а темно‑синей. Это прошлая была угольно‑черной. Видимо, решил сменить.
«Еще даже не вечер. Какая непозволительная расточительность! Это сколько же приходится стирать и гладить его слугам? Каждый день!»
– А вы всегда переодеваетесь средь бела дня?
– А вы всегда расхаживаете в халате средь бела дня? – тут же парировал эшш Ашхар. – Или лишь для того, чтобы без приглашения ворваться в мои покои. Осторожно, еще немного, и я решу, будто вы пытаетесь меня соблазнить. Особенно после вашего недавнего предложения.
– Я стучала, – напомнила ему.
– Я слышал.
Дракон прошествовал мимо меня к небольшому зеркалу, которое висело на стене над камином, и принялся быстро завязывать галстук темно‑зеленого цвета. Что он мог разглядеть в такой темноте, я не представляла. Хотя… он ведь был драконом, а те прекрасно видят ночью. Да и мои глаза начали привыкать к тусклому освещению. Комната уже не выглядела такой страшной и черной.
– Почему не отозвались?
– Хотел проверить, хватит ли вам такта дождаться ответа и разрешения войти.
– И как? – вспыхнула я то ли от обиды, то ли от смущения. – Эксперимент удался?
– Терпение явно не ваша добродетель, леди Норде, – поправив замысловатый узел шейного платка, отозвался инквизитор и повернулся ко мне.
– Странно, а мне всегда говорили обратное. Все восемь лет изгнания я была терпелива и спокойна. Пока не встретила вас, – с сарказмом заметила я.
– Намекаете, что это моя вина?
– Очень даже может быть.
– Так что вам понадобилось, леди Норде?
– Вы специально называете меня так? – вспыхнула я. – Сначала леди Роуз, теперь вот решили поиздеваться еще сильнее. Я Шеридан. Шеридан де Вальт. В этой комнате никого, кроме нас, нет.
– Я уже объяснил причину, почему должен обращаться к вам именно так, – проговорил инквизитор. – Вы слишком остро на это реагируете.
– Мне претит ложь в любом ее виде. А вы заставляете меня лгать, изворачиваться и стать тем, кем я не являюсь.– Вы восемь лет были не тем, кем являетесь, потерпите еще месяц.
– Это не одно и то же. Тогда я хотя бы не потеряла свое имя, – пояснила я, проходя вглубь гостиной и присаживаясь на диван.
Как объяснить дракону, что именно мое имя заставляло меня вставать каждый день и бороться. Потому что де Вальты не сдаются и не пасуют перед трудностями, какими бы они ни были.
– Это временная мера, и вы сами это понимаете, – покачал головой дракон, ловко прикрепляя к шейному платку булавку с изумрудом. Как раз под цвет глаз.
Повернувшись к зеркалу, он быстро себя осмотрел и, видимо, остался доволен. А я вновь вспомнила то, что увидела, едва вошла.
– Какой интересный у вас шрам, господин эшш Ашхар. Я бы даже сказала, примечательный.
– Обычный.
– На сердце.