My-library.info
Все категории

Проклятый король и я (СИ) - Тур Тереза

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Проклятый король и я (СИ) - Тур Тереза. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Проклятый король и я (СИ)
Автор
Дата добавления:
30 апрель 2022
Количество просмотров:
134
Читать онлайн
Проклятый король и я (СИ) - Тур Тереза

Проклятый король и я (СИ) - Тур Тереза краткое содержание

Проклятый король и я (СИ) - Тур Тереза - описание и краткое содержание, автор Тур Тереза, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Эй, Вселенная! Когда я говорила, что не хочу на работу, я имела в виду спа-отель, а не про́клятое королевство, в котором никто не может приготовить еду! Ни борща тебе, ни пампушек…

Одно тут прекрасно — красавец-король. Он, правда, не про мою честь. И требует, чтобы я помогла расколдовать его королевство.

Ладно, посмотрим как пойдет и куда эта дорога заведет меня. Хотя… один раз я уже пошла просто выгулять мопса

Проклятый король и я (СИ) читать онлайн бесплатно

Проклятый король и я (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тур Тереза

Возле уха согласно хрюкнули, холодный нос уткнулся в шею, мол, и что теперь, хозяйка?

— Откуда я знаю, что?

Стало холодно, от воды потянуло сыростью. С исчезновением короля Стефана как-то всё помрачнело вокруг. Не оставаться же в незнакомом лесу на ночь?

— Думаю, стоит поискать тропинку и попытаться вернуться домой. Согласен?

Мопс фыркнул, я аккуратно поставила малыша на землю.

— Кекс… Я, конечно, тебя этому не учила, но ситуация, скажем прямо, безвыходная. Так что это… Как его… Ищи!

Пёс возмущённо закатил глаза, явно намекая на то, что он создан для любви и неги. И вообще он хочет обратно — на ручки. Лапки мёрзнут. А скитания по холодному лесу — это не к нему!

— Ладно, — пришлось признать, что Кекс прав.

Прижав друга к себе покрепче, изо всех сил втянула в себя воздух и решительно шагнула вперёд.

Всего через несколько шагов, костёр превратился в тусклое пятно — стало совсем страшно. Темнота обступила со всех сторон, вдалеке послышалось зловещее уханье. Сова? Привидение? Случайно наступила на что-то, раздался оглушительный треск, и мы припустили обратно. Бегом! Кекс, сидя на руках, изо всех сил перебирал в воздухе лапами — помогал мне, как мог.

— Вот вы где! — из-за кустов показался тот самый мальчишка — гонец (хорошо ещё, что его не казнили за плохие вести, мало ли какие тут у них порядки…). — Его величество приказал сопроводить вас в замок. Поедемте. И вот ещё…

Поклонившись, паж накинул мне на плечи длинный, тёплый плащ. Стоило ткани коснуться плеч, как промозглый холод отступил, и даже на душе стало веселее.

Кекс прижался ко мне и довольно заурчал, согреваясь.

— Вы ездите верхом? — мальчишка кивнул на огромного вороного коня, что наблюдал за всем, происходящим с явной насмешкой. По-моему, мы ему не нравились

— Нет! — встревожилась я, представляя, как придётся оторваться от земли и куда-то лезть. — Плохая идея…

— Так я и думал, — снисходительно ответили мне. — Что ж, тогда придётся до края леса дойти пешком — там нас встретит повозка, его величество распорядились.

— Спасибо.

Я положила остывшую рыбу в рюкзак (уходя, я забыла его у потухающего костра). Наверняка принцесса, когда найдётся, захочет есть. Мальчик с учтивым поклоном забрал наш с Кексом скромный багаж, и я смогла наконец разглядеть нашего провожатого. Совсем юный, розовощёкий, с отчаянно голодными глазами (ну, теперь-то я уже знаю, почему). Бархатный костюмчик с золотой оторочкой, уже знакомый, подбитый мехом короткий плащ, на спине — герб с изображением кабана.

— Спасибо, — улыбнулась я ему.

— Прошу!

Чем дальше мы шли, тем спокойнее становилось на душе. То ли волшебный плащ помог (наверное, пропитан каким-нибудь чудесным зельем, или заговор какой над ним читали — не может быть, чтобы тонкая, почти невесомая ткань дарила столько тепла!), то ли просто от ощущения, что о нас с Кексом не забыли и мы не одни. А ещё я заметила интересную особенность. От сбруи коня исходил свет. Тусклый, слегка зеленоватый, похожий на болотные огни. И если с такой прелестью столкнуться в темноте, то радости будет не больше, чем у сэра Баскервиля при встрече с собакой его имени. Интересно, болота тут есть?

В любом случае, дорогу было видно, и я поняла, что помогало королю и всадникам нестись в темноте сломя голову.

— Почему она светится? — спросила я, кивнув на сбрую.

— Артефакты, — мальчишка выразительно пожал плечами, — Ведьма, а таких простых вещей не знаете!

Да уж… Видимо, во всех существующих мирах подростки хамят старшим одинаково. Впрочем, не удивительно. Я, конечно, не ведьма, но работа в обычной школе лишённого магии мира кое-чему научила. Сейчас я тебе отвечу…

— Ты тоже простых вещей не знаешь, — рассмеялась я, поддразнивая мальчишку.

Сколько ему? Лет четырнадцать-пятнадцать?

— Это каких? — тут же клюнула моя жертва.

— К примеру, что весьма не безопасно насмешничать над ведьмой.

Парень побледнел:

— Это правда, — и посмотрел не то, что со страхом, но настороженно.

— Как тебя зовут?

— Лард, госпожа ведьма, — паж низко поклонился.

Смотри-ка! Вполне обучаемый. Прелесть какая!

— Расскажи мне, куда мы направляемся?

— Королевский замок в нескольких часах отсюда.

Я уже тащила Кекса, еле переставляя ноги, когда лес, наконец, расступился, и перед нами показалась карета.

Карета, к слову, была что надо! Из разряда: почувствуй себя Золушкой. Четвёрка лошадей бьёт копытами, усатый кучер на облучке, форейторы на запятках… Один из них, ловко спрыгнув, учтиво открыл передо мной дверцу.

Да уж… Золушка едет на бал. Кто не спрятался… ой, это, кажется, из другой оперы.

Стоило забраться в карету — глаза закрылись сами собой.

2-2

— Госпожа ведьма! Госпожа ведьма!

— Выключись, — порекомендовала я назойливому будильнику. — Вздумал мне тут… Орать человеческим голосом.

— Просыпайтесь!

— Не хочу, — сообщила я.

— Она не выходит, — заорал звонкий юношеский голос, такое ощущение, что в самое ухо.

— Дети — это зло, — пожаловалась я Вселенной тоном настоящей «училки» и… проснулась. От звуков собственного противного голоса.

Ночь. За крошечным окошком тревожно мечутся факелы. Кекс проснулся и глядит осоловело, не понимая, где мы находимся.

— Всё-таки замок, — вздохнула я и стала выбираться.

Мопс проскользнул между руками и вырвался на круглый двор, со всех сторон окружённый мрачными каменными постройками, давящими во тьме со всех сторон.

— Фрр-р-р… — поёжился пес.

— Замёрз?

— Госпожа ведьма! Прошу.

Обрадованный паж повёл нас через двор, мимо самой высокой башни, любопытных глаз солдат и прислуги.

— Ведьма… Ведьма. Ведьма! — послышались шепотки за спиной.

Мда… Как-то… Неуютно.

— Его величество приказал разместить вас со всеми удобствами, — говорил мальчишка, которому явно было неловко от того, как нас «встречают». — На господской половине. Одежда, вода для купания — всё готово. Ужин вам подадут.

— Хорошо бы.

Мы пересекли огромный зал. Огонь уже затухал в разинувшем огромную драконью пасть камине, на радость притаившимся в тёмных углах теням. Второй этаж. Третий. Какие высокие ступени! Я взяла Кекса на руки — коротенькие лапки мопса не предназначены для подобных подвигов. Галерея, несколько поворотов.

— Прошу!

Мальчишка распахнул передо мной тяжёлую дверь, но заходить не стал, застыл на пороге.

— Если вам что-то понадобиться, госпожа ведьма — шнур возле кровати. Дёрнете — колокольчик призовёт служанку. Удобства, — он покраснел, особенно умилительно выглядели уши из-под берета, — в комнатах.

— Спасибо, Лард.

Он вдруг смешался.

— Что? Хочешь о чём-то спросить?

— Мне тут сказали… Я тут подумал…

Я молчала — ждала, пока скажет сам.

— Вы знаете моё имя.

Кивнула.

— То есть я пропащий теперь?

— В каком смысле?

— Вы ведьма.

— Допустим.

— И знаете моё имя.

— Ты о том, что я теперь тебя заколдую?

— Или проклянёте… — он совсем сник. — Мне кучер сказал. А мне нельзя, у меня мама и сестры. Мне их замуж выдавать. Я единственный мужчина в роду.

«Кучеру бы язык прикусить! — подумалось мне. — Зараза какая!».

А вслух сказала:

— Во-первых, ведьмы просто так никого не проклинают.

— Да? — мальчишка с сомнением поправил берет.

— Да. Проклятие ещё заслужить надо. А во-вторых, если вспомнить историю вашего королевства — та ведьма, что прокляла вас, она же не знала, как кого зовут?

— Не знала.

— Однако это ей не помешало проклясть целое королевство. Так что спи спокойно. А будет ли у тебя всё хорошо, это не от ведьмы зависит.

— А от кого?

— От тебя самого.

На этом мальчишка передал мне рюкзак и мы распрощались. Я зашла в комнату и закрыла дверь, отрезая нас с Кексом от остального мира — хотелось побыть одной и всё хорошенько обдумать.


Тур Тереза читать все книги автора по порядку

Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Проклятый король и я (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятый король и я (СИ), автор: Тур Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.