My-library.info
Все категории

Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дурная жена неверного дракона (СИ)
Дата добавления:
7 апрель 2023
Количество просмотров:
382
Текст:
Заблокирован
Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса

Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса краткое содержание

Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса - описание и краткое содержание, автор Ганова Алиса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я попала в другой мир, в другое тело и стала женой неверного мужа. Он жаждет избавиться от меня, отправив в монастырь, а я хочу жить и быть свободной. Придется тебе, дорогой супруг, смириться.

Дурная жена неверного дракона (СИ) читать онлайн бесплатно

Дурная жена неверного дракона (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ганова Алиса
Книга заблокирована

Услышав про замок, я дернулась и услышала легкий смех.

— Не волнуйтесь. В моем замке вы будете в безопасности. Обещаю. А пока набирайтесь сил.

Прохладная рука поправила выбившиеся пряди, затем накрыла мой лоб. Сразу стало легко и спокойно.

К кому я попала? Можно ли этим людям доверять? Я не знала, но ничего поделать не могла. Оставалось лишь отдаться на волю судьбы и ждать, что будет дальше. Во всяком случае, пропадая в небытие, я услышала, как спутница тихо пообещала:

— Все будет хорошо. Я никому не позволю вас обидеть! Никому! Спите…

Пришла я в себя в мягкой большой постели, под бархатным синим балдахином, отгораживавшим кровать от остальной светлой комнаты. Если судить по свежему воздуху и громкому чириканью птиц, то окно открыто…

Поэтому-то мне хорошо спалось, и сейчас я чувствовала себя гораздо лучше. Приступов не было. Лишь жар в груди иногда растекался под кожей и опалял до кончиков ушей. Но боли не было.

Отогнув плотную ткань, я увидела просторную комнату с резной мебелью и пушистым ковром, покрывавшим паркетный пол. Косые солнечные лучи отражались в большой хрустальной люстре и бликовали на позолоченной лепнине. На туалетном столике, совсем рядом с кроватью, стояла большая ваза с изысканным букетом из крупных душистых цветов.

Не знаю, где я, но, если даже судить по атмосфере, царившей в комнате, я вне замка муженька. В душе почему-то я была на сто процентов уверена в этом…

Попыталась сесть и тут же услышала приветливый голос.

— Вы пришли в себя! Слава Светлой!

Рыжеволосая женщина в изумрудном платье отложила книгу, поднялась из кресла, что стояло у камина с зеркалом.

— Как вы себя чувствуете?

— Хорошо… — Отозвалась я и прикусила губу, гадая, как лучше отвечать на вопросы, которые обязательно будут задавать.

— Не бойтесь. Я – Леопольда. Вы в моем доме. Здесь вам ничего не угрожает. Если вы скажете, кто вы, и где ваши родные, я пошлю им весточку, чтобы они не волновались за вас.

Радушное поведение незнакомки, её мелодичный голос успокаивали. Она говорила то, что должна была сказать добропорядочная хозяйка дома. Вот только я все равно не желала признаваться, кто я такая. Небольшая заминка, и незнакомка вздохнула.

— Неужели от сильного волнения позабыли? – на ее аристократическом лице появились скорбные морщинки.

Женщина была немолода, однако выглядела цветущей, довольной жизнью. И кольцо с крупным камнем подтверждало, что такая дама вряд ли станет грабить спутниц. Хотя у меня и брать нечего…

В конце-концов она не проехала мимо и помогла мне. За что я ей безмерно благодарна.

— Благодарю за всё, что вы сделали… — я сглотнула подступивший к горлу ком. — Я смутно помню события, но точно знаю, если бы не вы…

От волнения глаза стали влажными. В прошлом я не была рёвой и плаксой, но в этом теле всё было иначе. Даже мои реакции на сильное волнение отличались.

— Успокойтесь, дорогая, — Леопольда грациозно присела рядом со мной на край постели и накрыла своей ладонью мою руку. – Здесь вам ничего не угрожает. Отдыхайте, а потом, когда сможете собраться духом и рассказать, что произошло, мы и поговорим. Я приложу все усилия, чтобы мерзавцы понесли заслуженное наказание. Ах, совсем забыла. Вы, наверно, голодны. Сейчас подадут бульон с травами!

Она протянула руку, взяла со столика колокольчик и позвонила в него…

Леопольда оказалась очень приятной в общении. Как истинная аристократка, она умела поддерживать лёгкую беседу, не касаясь ничего серьезного. А если замечала, что я не желаю отвечать, ловко меняла тему.

Я опасалась, что хозяйка замка — болтливая особа. Однако едва зевнула, она улыбнулась и встала с кресла, поправляя полосатое домашнее платье с коротким шлейфом.

— Вам следует набираться сил. Тогда мы сможем пройтись по моему любимому саду, и вы, любуясь безмятежной красотой, вспомните, как вас зовут.

По её улыбке стало ясно, что Леопольда догадывалась о моем нежелании рассказывать о себе, потому и не настаивала. Если только мягко пыталась успокоить:

— Мы здесь одни, вам ничего не угрожает. В замке верные слуги да я. И если вы не желаете распространяться о себе, обещаю: никто об этом происшествии не узнает.

Стараясь изображать смущенную, робкую аристократку и не вызывать лишних подозрений, я улыбнулась. Вот только мой прежний жизненный опыт все-таки пробился в ироничном взгляде.

Леопольда удивленно взметнула подкрашенные брови, склонила голову и, выдержав паузу, объяснила причину своего ангельского терпения:

— Я лишь надеюсь, что Светлая зачтет мои добрые дела и будет благоволить мне и моим родным. Отдыхайте.

Уходя, она положила серебряный колокольчик на столик у изголовья кровати, чтобы в случае необходимости я могла позвать служанку.

Оставшись в тишине, я осмотрела комнату. Когда наберусь сил, обязательно выгляну в приоткрытое окно, через которое доносилось птичье щебетание. А пока занялась размышлениями, что делать дальше, как назваться, однако сон быстро сморил меня.

Спала я крепко и безмятежно. Зато утром чувствовала себя гораздо лучше. И куда только делись приступы?

***

Проснувшись, я не стала звать горничную, чтобы освоиться и осмотреться. Откинула одеяло, опустила ноги и медленно посеменила к окну, которое манило еще с вечера.

Проходя мимо камина с зеркалом, остановилась, разглядывая своё отражение, которое шокировало меня.

Надо сказать, я красавица! Бледнокожая, с тоненькой девичьей фигуркой, косой почти до пояса и точеными, идеальными чертами лица. Вот только мой взгляд, присущей мне, сорокалетней даме, которой всего в жизни приходилось добиваться самостоятельно, через препоны и неприятности, никак не вязался с нежной, аристократичной внешностью.

У меня даже ножки были маленькими, почти детскими. Пальчики тоненькими, а глаза большими, синими, но смотревшими взглядом взрослой женщины… При этом в чертах нового лица проступало что-то неуловимое от моей прошлой внешности.

В раздумьях я дошла до окна с широченным подоконником… И получила второй шок, потому что оказалась в самом настоящем замке, возвышавшемся над ущельем.

Внизу до горизонта раскинулся густой лес. Река змеей пересекала его в некоторых местах, но мне казалось, что замок окружен непроходимой чащей, из которой не выбраться, если только ты не прирожденный следопыт или опытный охотник.

Сбежать будет очень трудно. Если только бежать наугад и угодить в пасть к диким зверям, которых тут наверняка водится в изобилии.

Я долго стояла, прислонившись плечом к каменной кладке, и вглядывалась в даль, пока не вздрогнула от негромкого стука.

В комнату вошла Леопольда.

Хозяйка замка тоже чувствовала себя прекрасно. Карие глаза Леопольды сияли, подкрашенные губы лучезарно улыбались, и даже движения её были легкими, изящными, как будто она, а не я была юной красоткой.

— Доброго утра, госпожа Розалия. Рада, что вы чувствуете себя лучше.

Она подошла ко мне и взяла под руку, как лучшую подругу.

— Почему Розалия? – спросила я растерянно. Что-что, но как меня звали в прошлой жизни и как звали в этой, я помнила.

— Потому что вы очаровательны и прекрасны, как юная роза. Поэтому я буду называть вас Розалией. Вы не против?

Я покачала головой.

— Тогда позвольте мне, дорогая, помочь вам привести себя в порядок. Ведь легкий завтрак в приятной компании – это лучше, чем завтрак в одиночестве. Но если желаете провести утро в тишине…

Щебеча о всяких слухах, шутя о моей стройности, Леопольда помогла надеть мне приятное светлое платье. Также она лично выбрала удобные домашние туфельки.

А потом повела по светлой галерее.

Миновав стеклянные витражные двери, мы вышли на чудесную площадку, окруженную кустами цветущих роз, от душистого, упоительного запаха которых у меня закружилась голова. Как и от невероятного вида на ущелье. Неописуемая красота, которую в прежней жизни я видела только на картинках.

— Не смущайтесь, — Леопольда указала на накрытый столик в тени. – Я решила отпустить слуг, чтобы мы могли без стеснения общаться.


Ганова Алиса читать все книги автора по порядку

Ганова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дурная жена неверного дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дурная жена неверного дракона (СИ), автор: Ганова Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.