на исходе. Не хотелось бы узнать, что бракосочетание отменено из-за того, что жених отправлен на каторгу. Сомневаюсь, что Эйлин станет его ждать. Да и господин Доджер постарается поскорее выдать её за кого-нибудь замуж, лишь бы замять скандал. А скандал точно будет нешуточный, помяни мое слово.
Он специально давил на самое больное, искусно манипулировал моими чувствами, чтобы добиться нужного результата. Я до сих пор не могла понять, как же меня угораздило попасть в сети этого паука?
— Как же я вас ненавижу…
Эти слова я произнесла одними губами, но он все равно услышал.
— Ну кто бы сомневался, — иронично усмехнулся Рэджин. — Однако это не отменяет нашего соглашения. Пока ты не узнаешь секрет Сиери, наши дороги не разойдутся.
Что-то я сомневаюсь, что после того, как я выполню свою часть сделки, инквизитор оставит меня в покое. Да и как ее выполнить? Как?! Я не хотела предавать Сиери, но и Шермана было жаль, даже после того, как я узнала, что он мне не родной брат. Я не могла оставить его в беде…
— Да, Кирайя, тебе придётся выбирать, — развел он руками. — И, кстати, расскажи-ка мне, как Сиери удалось открыть портал? Ведь он лишён был магии, не так ли?
— Откуда вы знаете? — Я приподнялась в постели и с подозрением посмотрела на инквизитора.
— Неважно. Так как?
— Я не знаю, — прошептала я. — Плохо помню, чем все закончилось…
Он приблизился, снова присел на краешек постели и, приподняв мой подбородок, заглянул в глаза. Его взгляд затягивал, и уже спустя секунду я не могла отстраниться, чтобы хоть как-то прервать зрительный контакт. Перед глазами зашлись чёрные круги, которые постепенно превращались в водоворот, а потом все вдруг резко остановилось. Словно со стороны я увидела себя в окружении тварей Нижнего мира. Они ползли из окон и дверных проемов, гибли под магической спиралью советника, но их места заполняли новые чудовища.
Картинка резко сменилась. Теперь я уже видела себя на руках советника, а в его ладони карманные часы. Стрелка на циферблате почему-то бежала назад…
Все закончилось внезапно, будто кто-то взял тряпку и стёр все образы. Я снова была в лазарете, а рядом сидел инквизитор, и вид у него был уж слишком довольный. И тут я поняла: он нашёл то, что искал! Увидел в моих воспоминаниях часы советника и понял, на что они способны…
— Милая моя Кирайя, ты выкрадешь и принесёшь мне эти часы, и я освобожу Шермана, — не отводя взгляда от моих глаз, он нежно провел пальцем по моей скуле, прочерчивая контур. От его прикосновения меня внутренне всю передернуло. Я знала, что благодаря печати он чувствует все мои эмоции, но руку он так и не убрал.
— А чтобы это не становилось для тебя дилеммой, подумай, что случилось с твоей матерью после того, как она сбежала из Нижнего мира…
После ухода инквизитора я снова провалилась в тревожный сон, а когда проснулась, за окном уже стемнело. Чёрное небо сплошь было усыпано яркими звёздами, луна же, напротив, отчего-то казалась мутной и нереальной, словно из другой вселенной.
Но сейчас явления небесных сфер меня интересовали меньше всего. Я снова и снова прокручивала в голове слова Рэджина. Это уже не в первый раз, когда инквизитор говорил загадками. Что он имел в виду, когда предложил подумать, куда делась моя мать? Сначала я думала, что все детство она была со мной, скрываясь под обликом ведьмы. Но нет, по словам того же инквизитора, меня воспитывала чужая женщина. Конечно, у меня нет оснований ему верить, но всё же в этом стоит разобраться. Даже если хоть на секунду предположить, что он сказал правду, то получается, она меня бросила или погибла, причём явно неестественным путем. Насколько я знала из тех же легенд, альфарам не страшны были болезни. Что нельзя сказать о воздействиях ядов и стали. Но кто мог лишить жизни альфару, обладающую могущественной магией? В памяти отчетливо всплыли слова Сиери о том, что он уничтожит любого альфара, вернувшегося в Верхний мир. Так что вывод напрашивался только один…
Но ведь это не обязательно так, верно? Возможно, инквизитор специально сбивает меня с толку и пытается настроить против Сиери? Рэджин же чувствует мои эмоции, и то, что я не хочу предавать советника, наверняка для него не секрет. Да, это всё объясняло, но я всё равно должна поговорить с Сиери и узнать, причастен он к исчезновению Нарами или нет. Но сделать это надо как-то аккуратно, чтобы он ничего не заподозрил. А ещё казалось странным, что Урлан так ничего о ней и не спросил, будто его совсем не интересовала судьба Нарами…
Я приподнялась в постели, собираясь посетить уборную, как услышала звонкий щелчок. К потолку устремился магический светлячок, скудно осветив помещение. Но даже в этом неверном свете я смогла хорошо разглядеть советника, лицо которого больше не скрывала маска. Он вольготно устроился в громадном кресле и, сложив руки домиком, сверлил меня напряжённым взглядом. Кстати говоря, ещё днём никакой мягкой мебели здесь и в помине не было.
— Ваша Светлость? — от долгого сна в горле пересохло. — Я думал, что вы уже не вернетесь…
— Наверное, так было бы лучше и для тебя, и для меня, — сухо ответил он. — Но как видишь — я здесь.
— Что-то случилось? — нахмурилась я. Он был явно не в настроении, и я решила пока отложить разговор о Нарами. — Что-то во дворце?
— Нет, — он качнул головой. — Здесь проблема личного характера.
Как бы мне ни хотелось узнать причину его плохого настроения, но лезть к нему в душу я не стала. Вместо этого попыталась перевести тему и этим хоть немного отвлечь:
— Вы сняли маску? А как же проклятие?
— А проклятие, Кир, спало, — невесело усмехнулся он. — Знаешь, я долгие годы представлял этот момент, пока, наконец, не смирился со своей участью. А теперь теряюсь в догадках, за что мне такое наказание…
— Я вас не понимаю…
Он, вроде, радоваться должен, что наконец-то свободен от проклятия, а вместо этого…
— Это хорошо, что не понимаешь, — глухо сказал он. — Поверь, истина тебе не понравится. А теперь, может, расскажешь, чем так заинтересовал Урлана? Только не ври мне. Хватит лжи, Кир. Скажи правду.
— Он мой отец.
Слова дались с трудом. Раньше я даже не подозревала, как сложно говорить правду после того, как долго строишь одну ложь на другой. Но Сиери моё заявление не удивило. По крайней мере, на его