– Нара, – представилась я. – Давай, промоем рану, а потом посмотрим, что можно сделать для быстрого выздоровления.
– Ты целитель? – удивленно спросила она.
– Меня знахарка учила, – заметила я, разрезая камзол и откидывая грязный плащ Гарда.
Больше вопросов Линда не задавала. Пока я промывала рану и обрабатывала ее лечебной мазью, она успела снять с брата обувь, переплести ему косу, распорядиться насчет обеда и только потом села рядом.
– Почему ты хмуришься, Нара?
– Кто его ранил? – поинтересовалась я, рассматривая рану, которая должна была начать затягиваться.
Линда вздохнула.
– Мы охотились на темную нечисть, – ответила она.
– Разве в этих местах она есть? – сипло спросила я, понимая, что речь идет о ком-то вроде мантикоры. И откуда только взялась?
– Остатки темной магии некроманта Торнаха создали несколько чудовищ. Троих мы изловили в Мавии – мантикору, иподахрию и вирию, – сказала Линда. – Осталось две мантикоры в Черных землях, но ими занялись эльфы, и тут вот еще одна иподахрия.
И я только сейчас заметила, что у нее на поясе сверкает меч.
– Магия на них особо не действует, поэтому иподахрию…
Иподахрия… Никогда не видела этого чудовища вживую, и слава богам! Огромный зверь пять метров ростом, не меньше. С мохнатыми лапами да ядовитыми когтями. С головой, напоминающей раздувшийся кочан капусты, на которой сверкали черные глаза и семь рядов острых, похожих на иглы, зубов.
Есть чего бояться.
– Не поймали? – спросила я, вглядываясь в лицо Гарда и ощупывая его горячий лоб.
– Нет. Вернее, мы ловушку поставили, иподахрия в нее попалась, но… Цепи ослабли. И она выскочила, зацепила когтем Гарда и исчезла. Я даже ойкнуть не успела, – печально вздохнула Линда.
– Значит, это чудовище где-то бродит по лесу? – ужаснулась я, смазывая рану Гарду универсальным противоядием.
Линда кивнула.
– Ничего, брат поправится, поймаем! – уверено сказала она. – Все в городе и ближайших деревнях проинформированы об опасности.
Я вздрогнула, вспомнив, что меня о подобном никто не предупреждал, но решила не говорить об этом взволнованной девушке, которой и так хватит тревог за брата.
Мы с ней быстро пообедали, напоили Гарда, который так и не пришел в себя, очередной порцией противоядия и зелья, дающего силы, и просидели вдвоем до вечера. Я настояла, чтобы Линда немного поспала, а сама следила за состоянием мужчины. Не нравилось мне его частое хриплое дыхание, жар, который то пропадал, то появлялся, слишком яркий румянец на щеках и пересохшие губы.
Я надеялась, что к вечеру должен появиться Лель. Он-то точно сможет помочь Гарду, а я невзначай еще и намекну на иподахрию, которая до сих бродит где-то по лесу. Уж домовой-то разберется! Но Лель не появился ни к вечеру, ни к обеду следующего дня. Я, обеспокоенная его отсутствием, расспросила трактирщика в надежде, что тот знает, куда отправился домовой, но тот только пожал плечами.
После обеда Гарду стало хуже. Его лицо приобрело зеленоватый оттенок, глаза ввалились. И я начала паниковать. Нет, я четко знала, что нужно давать в случае, если иподахрия кого-то заразит своим ядом, но зелье не помогло. Хотя я не сомневалась в его действие. Мы делали это противоядие вместе с Лариндой.
– Нам нужен целитель, – твердо сказала я бледной, как привидение, Линде. – И немедленно. Иначе Гард умрет.
Девушка горько вздохнула и, ничего не объясняя, зажмурилась, прошептала заклинание на странном рычащем языке. В комнате открылась воронка портала, и из нее вышел Ривлад, облаченный в королевский костюм.
Линда склонилась, я же ошарашено уставилась на дракона. И лишь, когда он посмотрел на меня, отвесила неуклюжий поклон. Дракон взмахнул рукой, разрешая подняться, перевел взгляд на кровать…
Мгновение – и он оказался рядом с Гардом, откинул простыню, осторожно снял повязку с раны. Протянул руки, вызвав до боли знакомое фиолетовое пламя. Оно окутало рану юноши, и через миг тот застонал и открыл глаза.
– Ривлад, – прошептал он, – спасибо.
Тот кивнул, налил из кувшина воды, дал напиться. Потом покачал головой и наслал на Гарда целебный, сон, пока растерянная Линда и ошеломленная происходящим я, стояли посреди комнаты.
Что же Линда мне сразу не сказала, что они с братом – драконы? Там же совсем другое зелье нужно против яда иподахрии, настоянное на травах снежнолиста. Хорошо, что Линда смогла вызвать Ривлада. Я совсем забыла, что любой дракон может позвать вожака, если окажется в беде. И Ривлад, разумеется, придет.
– Линда, – позвал дракон ледяным голосом.
Девушка вздрогнула.
– Что произошло? Коротко и внятно, – приказал Ривлад, и я осторожно отошла в сторону.
Пока Линда рассказывала, в какую передрягу они попали с Гардом, я пыталась успокоиться. Видеть дракона в непосредственной близости и не иметь возможности хотя бы что-то ему сказать, было ужасным испытанием для моих бедных нервов.
Когда Линда закончила и сжалась под взглядом дракона, тот разразился руганью.
– Ривлад, прости, – всхлипнула девушка. – Сглупила, признаю.
Дракон обреченно вздохнул, махнув рукой.
– Хорошо, что все обошлось. В следующий раз сразу зови, а не рискуй жизнью дорогих людей, – указал он на безмятежно спящего Гарда.
Линда кивнула.
– Попроси принести поесть. У меня такой завал с этими налоговыми обложениями, что забыл про обед, – сказал Ривлад, и Линда послушно скрылась за дверью.
– Как тебя зовут? – спросил мой суженый, тут же оборачиваясь ко мне.
– Нара.
– Как ты здесь оказалась?
– Я – ученица Ларинды, – прошептала я, тая под взглядом его аметистовых глаз.
– И?
– Наставница несколько дней назад умерла. Я как раз собралась ее искать, а тут Лель…
– Лель? – спросил дракон, в изумлении поднимая бровь.
– Ну да, ваш советник. Он пообещал помочь, дать работу во дворце. Сказал, вам не хватает служанок.
Ривлад смотрел на меня изучающим взглядом. Долгим таким, проницательным.
– В лесу не хочешь остаться и занять место Ларинды?
– Нет, – прошептала я, стараясь не разреветься, вспоминая ведьму.
– Служанок и вправду не хватает, – спокойно заметил дракон. – И лекарей.
– Мои знания не настолько велики.
Ривлад нахмурился.
– Место служанки я тебе обеспечу, а насчет целительства подумай. Где-то через полгода эльфы обещали прислать своих для обучения тех, кто этого захочет.
Ответить я ему не успела, потому что в этот момент открылась дверь, и вошла Линда со слугами, несущими тяжелые подносы. Вскоре проснулся и Гард, отправился в ванну, которую слуги заполнили в дальнем углу спальни. И теперь, чистый и здоровый, уплетал за обе щеки пироги.