Кира сжала его руку.
— И вы. Обещайте мне, что вы не будете рисковать.
— Нет, — просто сказал он. — Не обещаю. Я, в отличие от вас, оцениваю риски здраво и знаю, когда они необходимы.
— Но вы запрещаете рисковать мне.
— Ещё бы. Вы должны мне первую брачную ночь, в конце концов. Обидно было бы провести её без невесты.
Они вышли на набережную.
— Когда мы встречаемся с Протекторами? — спросила Кира, опираясь на перила.
— Через час. Время ещё есть.
Кира вздохнула. Кажется, их сегодняшняя экскурсия будет совсем короткой.
— Мы ещё вернёмся сюда, — мягко сказал профессор. — На медовый месяц, если вы захотите. Хотя я предпочитаю увезти вас к морю. Ведь вы так его любите, мисс Риаз, не так ли?
Кира вспомнила завораживающий шум моря, песчаный замок, что они строили вместе, и его руки, держащие её над обрывом. Шёлковые ленты, шелест парусов проходящей мимо яхты…
— Покатайте меня на кораблике, — попросила она, кладя голову ему на плечо. — Побудем немного туристами?
— Хм. Угнать для вас теплоход? Или сразу круизный лайнер?
Кира засмеялась.
— Достаточно будет двух билетов.
Пять минут спустя она стояла рядом с профессором у поручней на самом носу прогулочного теплохода, а мимо с двух сторон проплывали живописные набережные. Дворец, парк, часовая башня, собор на другой стороне реки, огромное колесо обозрения за поворотом.
— Когда-нибудь вы поцелуете меня наверху, — прошептала она.
— Я могу поцеловать вас и здесь, мисс Риаз, — опасным тоном сообщил её спутник, и Кира с дрожью почувствовала, как его пальцы скользят по верху её брюк. — Тем более что, кажется, никто не обращает на нас внимания. Как удачно, не так ли?
Он развернул её, обнимая сзади. Расстегнул ей жакет, и его пальцы скользнули внутрь. Кира не сопротивлялась, замерев в его руках.
Она едва почувствовала, как молния на её брюках поползла вниз. Но когда его большой палец коснулся её сквозь трусики, она почувствовала это очень хорошо. Знакомое возбуждение. Невероятное, смешанное с дрожью страха и предвкушения: так хорошо, так сладко, так желанно, но что, если его руку в её брюках увидят? Заметят, чем он с ней занимается, как раскраснелось её лицо, как блестят глаза?
— Я не собираюсь останавливаться, — тихо сказал он ей на ухо. — А потом, в ресторане, вы отойдёте в туалетную комнату, снимете ваши мокрые трусики и отдадите их мне под столом. Вы меня поняли?
Его рука снова погладила её сквозь трусики.
— Да, — прошептала Кира.
— Вы сделаете, как я скажу?
— Да, милорд.
Он тихо засмеялся.
— Послушная девочка.
И отодвинул её бельё в сторону, входя в её узкую щель двумя пальцами.
Кира с трудом сдержала стон. Он знал, что делал, и его умелые пальцы растирали её, разминали, терзали самую чувствительную точку, доводя её до пика так быстро, что она едва успевала дышать, мокрая от своих соков, стыда и искушения.
— Ещё, — хрипло прошептала она.
Он прикрыл её полой жакета, не переставая ласкать.
— Я хотел сделать это за обедом, — прошептал он ей на ухо. — Но, пожалуй, дразнить лорда Хили таким бесстыдным образом всё-таки не стоит, не так ли?
Глаза Киры округлились.
— Райли здесь?
— Ещё бы. Поймать Арчибальда фон Вюрнера для нашего Протектората — задача номер один. Думаете, наш новоиспечённый лорд Хили смог бы остаться в стороне? Но мы… — он тихо засмеялся, нежно гладя её чувствительный бугорок между ног, — отвлеклись.
Ей было жарко. Ей было страшно, и это невероятно возбуждало: ей становилось всё жарче с каждой секундой. Казалось, каждый прохожий на набережной видел, чем они занимаются, а уж двое или трое попутчиков, стоящих у противоположного борта.
Кира спрятала руки за спину, выгнулась, давая ему больше простора — и сжала бёдра, чтобы чувствовать его в себе острее, полнее, лучше.
— Моя, — прошептал он. — Моя единственная.
Секунда, другая — и она протяжно застонала, оседая в его руках. Сильные руки подхватили её, обняли за талию, и Кира ощутила, как он снова приводит её одежду в порядок, поправляя трусики, застёгивая брюки и, наконец, жакет. Словно они двое только что занимались запретной игрой и он в ней верховодил.
— Нам стоит сыграть в это ещё раз, — прошептала она. — Или десять.
— И сыграем. Но мы прибыли.
Ресторан на правом берегу был виден издалека. Красивое двухэтажное шале с острой крышей, двухцветное и скромное, но выполненное с безупречной элегантностью.
Столик на втором этаже у узкого окна ждал их.
Как и Райли Хили в строгом костюме, вставший навстречу профессору Деннету и Кире.
— Лорд-ректор, — сдержанно сказал он, не пожимая руку Тёмному Лорду. Кире пришлось только гадать, чего ему стоило согласиться на эту неформальную встречу.
Ей Райли улыбнулся куда теплее.
— Кира.
— Райли, — сказала она. — Ты один здесь?
— Устрицы вот-вот составят нам компанию, — беззаботно сказал Райли. — И сыр. Камамбер или стилтон?
— Оба, — легко сказал профессор, помогая Кире усаживаться. — И ещё с полдесятка сортов. Но сначала о ритуале.
— Я связался с местным отделением Протектората, и нам уже готовят всё необходимое, — кивнул Райли. — Мы поедем туда сразу после обеда.
— А маги для вершин силы? Отобраны?
— Шесть. Все — надёжные люди, преданные мне лично. — Лицо Райли было очень серьёзно.
— Как бы я ни относился к вам, вы спасли мне жизнь.
Профессор кивнул, передавая Райли свёрнутый лист бумаги.
— Местонахождение алтаря и некоторые инструкции. Надеюсь, наши договорённости по поводу охраны для мисс Риаз всё ещё в силе.
— Я дал слово, — просто сказал Райли. — Вы уверены, что не хотите оставить Киру на попечение Протектората? Кира, ты не предпочла бы побыть с нами?
— Нет, — твёрдо сказала Кира. — Я предпочитаю быть вместе с лордом-ректором.
Профессор сжал её руку.
— Я сдерживаю проклятие, брошенное на нас обоих. Я понятия не имею, что станется, когда меня не будет рядом с мисс Риаз, и проверять это я бы не хотел.
Райли медленно кивнул.
— Конечно же. Что ж, я предложил бы обсудить наши будущие планы касательно поимки фон Вюрнера, но, пожалуй, это будет удобнее сделать после ритуала, не так ли? Внизу вас будет ждать машина — и охрана.
Телефон, лежащий перед ним на столике, вдруг завибрировал, и Кира ясно увидела первые буквы имени звонящего: «Веро…»
Палец Райли тут же скользнул по экрану.
— Миледи Крейн, — вежливо произнёс Райли. — Не ждал вашего звонка.
Вероника безмятежно улыбалась ему с экрана. Она шла куда-то, и её чёрные волосы развевал ветер.
— Зовите меня Вероникой, пожалуйста, Райли, — беспечно произнесла она. — Почему другие лорды запоминают так быстро, а вы — так медленно? Мы же друзья. Более того, я ваша преданная заместительница и звоню вам с таким же преданным отчётом — разве вы меня не выслушаете?
Кира задумчиво смотрела на экран.
— Я не один, Вероника. — Райли не сдержал улыбки. — Со мной милорд ректор и его невеста.
Он практически не сделал паузы перед «невестой», объявляя роль Киры. Кажется, Райли уже смирился с их грядущим браком. Особенно теперь, узнав об алтаре и о том, что они с профессором Деннетом тихо и незаметно сделались истинной парой.
Вероника ослепительно улыбнулась.
— Мисс Риаз, милорд ректор. Мои искренние поздравления. На вчерашнем рауте все говорили только о вас. Надеюсь, вы вернётесь в Академию уже очень скоро.
Она выглядела цветущей. Яркой. Её сердце было задето, но не разбито вдребезги. Ведь она спокойно оставила Тёмного Лорда на пять с половиной лет. И это значило, что теперь, когда она рассталась с ним окончательно, у Вероники Крейн всё будет хорошо.
И кажется, не только у неё.
— Что ж, — небрежно тряхнула локонами Вероника, — позвоните мне позже, Райли. — Её тон вдруг сделался другим, серьёзным и требовательным. — Берегите себя, все вы. И дайте мне знать, едва проклятие будет снято.