мое место заняла ее племянница. Буду у вас примерно через час.
Поездка была не такой уж кошмарной, но мой живот почему-то сжимался, словно комок носков в барабане стиральной машинки. Я чувствовала себя истощенной и вместе с тем странно взвинченной.
– В произошедшем явно есть что-то паранормальное, – пробормотала я себе под нос, когда подъехала к неприметному зданию, втиснутому между рестораном японской кухни и обивочной мастерской. «Белл и сыновья» гласила вывеска, хотя детей у моего дяди и не имелось. – В общем, не вижу смысла пока париться из-за этого. Сейчас важнее найти уйму причин, почему дядя должен меня нанять. И единственная, которую я могу придумать, – это то, что я его единственная кровная родственница.
В машине повисла тишина. Я мысленно отвесила себе подзатыльник, вдруг осознав, что вряд ли смогу объяснить свой поцарапанный вид, поэтому надела рубашку с длинными рукавами и вязаные перчатки, а, чтобы скрыть рану на щеке, распустила волосы.
– Вперед, – сказала я себе и решительно направилась в офис.
Мой дядя успел много где поработать в своей жизни, например, как я подозреваю, занимался тайными операциями, а также состоял в личной охране. Он был не очень высоким, но широким и крепким, и напоминал Эрнеста Хемингуэя как внешностью, так и голосом. Около восьми лет назад он открыл курьерскую компанию, которая занималась перевозкой предметов по всему миру, и, хотя в основном работа заключалась в доставке документов в США или Канаду, время от времени кому-то требовалось отправить ювелирные изделия, картины или что-то еще в другие страны.
– И я знаток языков, – заявила я, как только увидела дядю, направляющегося из туалета к себе в кабинет. – Я довольно быстро освоила испанский в седьмом классе, и хотя сейчас уже почти ничего не помню, уверена, что смогу легко выучить любой язык, если вдруг понадобится. Привет, дядя Дэмиен. Одна птичка мне нашептала, что у тебя есть вакансия. Похоже сегодня твой счастливый день, ведь я абсолютно свободна.
Он посмотрел на меня, и я неосознанно сделала шаг назад, но тут вспомнила о его сварливом характере и успокоилась. И все же… прежде чем последовать за дядей в его кабинет, я бросила взгляд на Бет.
– Удачи, – прошептала она, подняв два больших пальца вверх. – И не обращай внимания на его хмурый вид. Ты же знаешь, что он в основном больше лает чем кусает.
– В основном? – нервно спросила я и почувствовала, как мои ладони стали влажными.
– Зачастую. Ты справишься! – Она подтолкнула меня в сторону двери.
Я расправила плечи, натянула уверенную улыбку на губы и направилась в логово льва.
Пять минут спустя – слегка обиженная на дядю, который назвал меня абсолютно некомпетентной, – я вышла из кабинета и начала пританцовывать.
– Я в деле! – радостно сообщила я Бет. – Сегодня первый день моей поистине чудесной работы курьером. Завтра я беру посылку, лечу в Париж, отдаю ее какой-то старушке и вуаля. У меня есть целый день, чтобы погулять по Парижу. Нет ничего проще!
Вот только когда я покинула офис, в голове продолжали звучать не только поздравления Бет… но и странно тревожный внутренний голос, который говорил, что однажды я могу пожалеть об собственной чрезмерной уверенности.