Не успели упасть обломки взрыва, как внутрь банка устремились два вторых лица враждующих «семей»: Витторио Пиццу и Томас Мерта. В течение многих лет они противостояли друг другу, и теперь ни один не хотел уступать другому ни шагу. Витторио выдернул чеку гранаты и бросил ее в глубину холла, за окошечки касс. Мерта прошелся огнеметом по полкам, на которых стояли сотни папок с документами. За ними ворвались боевики и разбежались по разным направлениям, указанным «лейтенантами» Габелотти и Вольпоне. Неожиданный крик Алдо Амальфи пригвоздил всех к месту.
— Фараоны! Все уходим!
— Наверх! — приказал Мерта.
— Ты чокнутый! — завопил Амальфи. — Они засели напротив и всех нас перестреляют! Олин человек уже ранен! Два автобуса перекрыли улицу!
Присутствие Витторио Пиццу вызвало у Томаса Мерты чувство противоречия.
— Все наверх! Все жгите!..
— Витторио! — побагровел Алдо. — Да сделай ты что-нибудь, чтобы осалить этого недоумка!
Томас Мерта мгновенно направил огнемет на Алдо Амальфи.
— Повтори, что ты сказал!
— Не дергайся! — крикнул Пиццу, направив на него пистолет.
Секунду они расстреливали друг друга глазами, понимая, что малейший жест другого закончится убийством.
С улицы послышались звуки выстрелов.
— Сваливаем! — заорал во всю глотку один из боевиков Оттавио Джакомасси. — Улица забита фараонами! Быстрее!
Неожиданно голос Винченце Брутторе перекрыл весь шум.
— Прекратите глупости! Мы попались! Уходим!
Секунду спустя все высыпали наружу. Витторио Пиццу мгновенно оценил ситуацию: ничего хорошего она им не сулила.
Полицейские, укрывшись в арке дома напротив, обстреливали их из автоматического оружия. Витторио выдернул чеку гранаты и бросил ее в сторону арки. Полицейские автобусы с включенными фарами и сиренами перекрыли улицу с двух сторон.
— По машинам! — закричал Пиццу.
Согнувшись вдвое, мужчины бросились вперед, прикрываемые Томасом Мертой, который выпустил две огненные струи в направлении полицейских автобусов.
— Куда ты собрался ехать, мудак?! — заорал он, обращаясь к Пиццу. — Не видишь — все перекрыто!
Витторио бросил очередную гранату в сторону полицейских, стрелявших из-за автобуса. В сполохе взрыва он увидел, как двое полицейских схватились руками за лица и рухнули на асфальт. И тут же воспламенился бак с горючим. Огонь лизнул корпус автобуса и взметнулся вверх.
— Не твое дело! Вперед!
У них был один шанс из тысячи выбраться из этой адской западни. Но даже если бы оставался один шанс из миллиона, Пиццу попытался бы использовать его.
Он бросился к своему «форду». Впрыгнув в машину, он не успел закрыть дверцу, как шофер сорвался с места.
— Жми прямо на автобус! — крикнул он.
«Форд» набирал скорость. Пиццу оглянулся: остальные машины ехали за ним. Куда только они все приедут?
В тридцати метрах, по спускающейся вниз улице, полицейский автобус перегораживал Штамфенбахштрассе по всей ее ширине. Даже по тротуару невозможно было проскочить мимо автобуса, не врезавшись в него.
— Попались! — бросил Амальфи, успевший вскочить в машину вместе с Витторио.
Пиццу молча выдернул чеку гранаты. Неожиданно завизжали шины машины, она стала поперек улицы и провалилась в пустоту, сотрясаясь от ужасных толчков. Пиццу бросило к Амальфи.
— Граната! — заорал Амальфи. — Бросай гранату!
Пиццу швырнул гранату в разбитое ветровое стекло, и она взорвалась в воздухе. На спуске Штамфенбахштрассе, между двумя зданиями, имелся узкий проход. Он вел к лестнице, спускавшейся на набережную Лиммаж.
Скатившись на набережную, «форд» резко повернул налево, затем направо и через мост переехал на другую сторону реки.
Пиццу с удивлением отметил, что все пять машин с коммандос держатся за ними.
— Через пять минут будем на молочном заводе, — буднично сказал водитель.
* * *
Лейтенанту Блечу хватило одного взгляда, чтобы оценить нанесенный ущерб. В конце улицы горел полицейский автобус, который поливали из огнетушителей люди в униформе. Трое полицейских склонились над своими товарищами, лежавшими на земле. Он резко затормозил перед горящим автобусом и выпрыгнул из своего «опеля».
— Вы!
Один из полицейских обернулся.
— Я — лейтенант Блеч. Доложите. Быстро!
— У нас два человека серьезно ранены, господин лейтенант. Гранаты!
— Об этом позже! — прервал его Блеч. — Где подонки?
— Вон они, — сказал полицейский, показав на исчезнувшую между домов у них на глазах машину с боевиками.
— В машину!
— Но… лейтенант!
— Садитесь!
Блеч сильно толкнул его и скользнул за руль. Полицейский, сделав акробатическое движение, плюхнулся рядом с Блечем. Блеч дал задний ход, выехал на тротуар и непостижимым образом проскользнул в узкий проход между задним бампером автобуса и стеной здания.
— Фамилия? — спросил он полицейского, когда машина, подпрыгивая, спускалась по ступенькам лестницы.
— Шиндлер, господин лейтенант, — заикаясь, ответил он, потрясенный лихим маневром Блеча.
— Возьмите рацию! Внимание всем полицейским машинам! Внимание окружной полиции!
Шиндлер повторил приказ Блеча в микрофон:
— Внимание всем полицейским машинам! Внимание окружной полиции!
— Говорит Блеч! — сказал Блеч.
— Говорит окружная полиция, — ответил гнусавый голос.
— Держите микрофон перед моим ртом, — приказал Блеч.
Шиндлер поднес микрофон к лицу Блеча.
— Нападение на «Трейд Цюрих бэнк»… Оставайтесь на связи и высылайте подкрепление по маршруту, который я буду указывать!
— Понял, лейтенант.
— Сколько было машин? — спросил Блеч.
— Несколько… Много… Не могу точно сказать, господин лейтенант.
— Кретин! Сколько человек?
— Десять… Двадцать…
— Кретин!
— Что вы сказали, господин лейтенант? — спросил гнусавый голос.
— Это не вам, — покраснел Блеч. — Оставайтесь на связи! Я вижу машину! Шиндлер, черт бы вас побрал, где микрофон? Двигаюсь по Музеумштрассе. Проезжаю мимо вокзала…
— У них есть огнемет, — сказал Шиндлер.
— Выехал на Лимматштрассе!.. Преследую «БМВ» черного… или темно-синего цвета.
— Высылаю подкрепление, господин лейтенант.
— Отлично! «БМВ» приведет нас к остальным.
Он выключил фары и снизил скорость, чтобы не привлекать внимания пассажиров «БМВ».
— Вы вооружены, Шиндлер?
— Да.
— Да, господин лейтенант! — рявкнул Блеч. — Боеприпасы?
— Двенадцать патронов, господин лейтенант.