— Глупости! Конечно расскажу!
* * *
Люциус Малфой в сопровождении сына явился в дом на площади Гриммо через специально открытый для него камин. Это позволяло сохранить их визит в тайне, чего Гарри было на руку.
Опытным взглядом Снейп сразу заметил, что, несмотря на свой безупречный, буквально с иголочки вид, старый друг очень нервничает. Впрочем, его можно было понять. Удивляло лишь, что Драко явился с ним. Обычно Люциус предпочитал встречать удары судьбы в одиночку, защищая семью до последнего. Но одного взгляда на упрямое лицо младшего Малфоя (а до самообладания отца ему было еще далеко) оказалось достаточно, чтобы понять — он сам настоял на своем присутствии.
Разговор состоялся все в той же гостиной, только на сей раз без Итона. Даррен, как и обычно, сдержал свое слово, и этим утром Крис привел Хлою Вальдек к новым работодателям. Женщина, и в самом деле, оказалась удивительной. Помимо потрясающей красоты вейлы, благодаря чему няня выглядела лишь чуть старше сорока, она обладала цепким умом и удивительной способностью находить общий язык с детьми. С Итоном они сразу пришли к взаимопониманию, а это для Гарри было самым важным. Так что с ней быстро договорились об условиях работы, и няня немедленно приступила к обязанностям.
Когда Люциус увидел молодого Некроманта, то почтительно поклонился, проговорив:
— Я и мой сын приветствуем вас. Сожалею, что только сейчас могу поблагодарить за то, что вы сделали, мистер Поттер.
— Поттер-Снейп, — не удержался и поправил Гарри.
— Вот как, — кажется, Малфой-старший не так уж сильно удивился. — В таком случае, мои поздравления.
— Спасибо. Хотя это произошло уже давно. К тому же, вовсе не об этом я хотел с вами поговорить.
— Я внимательно слушаю вас. Драко рассказал мне об условиях сделки, в свою очередь должен заявить, что готов выразить свою благодарность любым приемлемым для вас способом.
Гарри с трудом сохранил лицо при этих словах, так как мысли в голову полезли ну совершенно неподобающие. Узнай о них Северус, непременно бы сказал, что у него одни глупости на уме. Пришлось выдержать паузу чуть больше положенной, чтобы справиться с собой, и только потом парень ответил:
— Мы с Драко в расчете. К тому же о полной вашей безопасности говорить рано. Пока еще не расставлены все точки над «и».
— До меня доходили слухи, что вы попросили созвать Визенгамот.
«Все-то этот Малфой знает!» — подумалось Поттеру, вслух же он сказал:
— Да, это так. Заседание состоится со дня на день, и я буду выступать по целому ряду вопросов. В частности и касательно участи тех Пожирателей Смерти, которые приняли мой знак.
— Вы будете поручительствовать за всех нас?
— Можно и так сказать. Я не хочу ни раскола магического общества, ни новой войны. Но, надеюсь, вы понимаете, что ничего не дается просто так.
— Назовите цену за наши жизни, — почтительно и очень напряженно отозвался Люциус.
— Не в цене дело, — фыркнул Гарри. — Я хочу, чтобы все вы поняли: мой знак — не метка, он не показывает мою власть, это напоминание и предупреждение. Через него я узнаю, если кто-то из вас решит вернуться к прежним убеждениям и прочему, и тогда второго шанса уже не будет.
От будничного тона, которым это было сказано, эффект слов усилился, заставляя поежится, словно от холода, и вспомнить, что для Некроманта неуязвимых нет. Он способен и из-под земли достать, причем буквально.
Малфой-старший постарался не выдать своих чувств, но тонкие пальцы заметно сильнее сжали набалдашник неизменной трости, а голос чуть дрогнул, когда аристократ ответил:
— Ваши требования вполне справедливы и гораздо более гуманны… варианта Министерства.
— Я тоже так думаю и, надеюсь, что всем хватит ума их соблюдать.
— Мы поклялись вам в верности и признали вас нашим Лордом.
— Не нужно громких титулов! — Гарри даже поморщился, заслышав такое обращение. — Я вовсе не собираюсь становиться новым Темным Лордом, а просто хочу положить конец войне. Могу я надеяться, что вы донесете эту мысль до остальных?
— Да, милорд.
Похоже, воспитание не позволяло Малфою обращаться просто по имени, и Поттер решил махнуть на это рукой. Сейчас были вопросы и поважнее:
— Когда нас с Северусом отправили в Мунго, что стало с остальными, принявшими мой знак?
— Авроры попытались нас арестовать, — Малфой ехидно усмехнулся.
— Я так понимаю, ключевое слово здесь «попытались», — заметил Снейп.
— Именно. Ты же знаешь, в Руквуд-меноре охранные чары настроены так, чтобы не препятствовать аппарации из дома. Единственная странность — чары не выпустили никого из тех, кто… не попросил защиты. Их арестовали. А мы успели скрыться. Министерство не решилось открыто вламываться в дома древних магических семей, но на нас наложили так называемый домашний арест, — охотно пояснил Люциус. — Меня еще и отстранили от службы до выяснения обстоятельств.
— Почему «так называемый»? — поинтересовался Гарри.
— Как видите, нам даже не закрыли каминную сеть. Просто наложили на поместье чары антиаппарационного барьера и прислали уведомление о домашнем аресте и санкциях при нарушениях.
— Хм, странный ход, — задумчиво протянул Северус. Поттер был с ним согласен.
— Попав в довольно щекотливую ситуацию, Министерство пока воздерживается от решительных действий, — ответил Люциус. — Как мне кажется, они ждут, что мы сами скомпрометируем себя, и тем самым дадим повод аврорам.
— Очень похоже на то, — согласился Снейп.
— Надеюсь, у них ничего не выйдет, — мрачно заявил Гарри. Подобные интриги были ему не по душе. Особенно, если его считали бесправной пешкой. Вот только пешка успела выбиться в короли.
— Мы сами заинтересованы в том, чтобы вести себя… благоразумно, — согласился Малфой.
— Хорошо. Мне понадобится список всех тех, кто принял мой знак.
— Я немедленно все сделаю, милорд.
— И, когда я буду говорить с Визенгамотом, вы отправитесь со мной, мистер Малфой. Вам лучше других известна обстановка в Министерстве Магии, и мне могут потребоваться ваши советы.
— Я к вашим услугам, — видно было, что просьба не привела Люциуса в восторг, но не в его положении было отказывать.
— Вот, собственно, и все, — как-то неловко взмахнул рукой Гарри. — Осталось дождаться Визенгамота.
— Возможно, это и не мое дело, но не могу не заметить: вы стали силой, с которой нельзя не считаться. Не дайте им убедить вас в обратном, — неожиданно проговорил Малфой.
— Постараюсь, — почти стеснительно улыбнулся Поттер.
— И наша семья никогда не забудет, что вы для нее сделали, — добавил Люциус, поднимаясь. Драко последовал примеру отца, но чуть замешкался, подошел к Гарри и сказал, протянув руку: