― Клянусь богами, ― бормочет Бриджит с круглыми, как серебряные монеты, глазами.
Мы обе замираем в дверях, словно боясь войти в прекрасную библиотеку, как будто один шаг может разрушить это завораживающее видение. Библиотека Валверэев ― двухэтажная, с балконом, идущим вдоль второго этажа, чтобы добраться до самых высоких полок, и винтовой лестницей в одном из углов. Массивный камин из красного дерева уже остыл ― по дымоходу спускается холодок, щекоча мои голые лодыжки. На тяжелом камине стоят бюсты бессмертного Попелина и бессмертного Мейрика. На столе лежат толстые стопки атласов и карт.
Но мой взгляд притягивают книги.
― Их должно быть сотни, ― бормочет Бриджит.
― Тысячи, ― отвечаю я шепотом.
Мои легкие застыли, словно я забыла, как дышать, ― эту способность украло изобилие знаний в библиотеке. Мои ноги слабеют, когда я медленно поворачиваюсь по кругу, губы приоткрыты в благоговении.
Здесь царит почтительная тишина, но ничто в этом освещенном свечами месте не напоминает о монастыре, в котором я провела последние двенадцать лет, с его сырыми стенами, тяжелым воздухом и гулкими молитвами.
Здесь пылинки кружатся в воздухе от одной открытой книги к другой, словно игриво обещая истории, которые можно найти внутри. Мои пальцы дрожат, желая исследовать каждую страницу. Углубиться в каждую книгу в кожаном переплете.
Бьют медные часы, и я прихожу в себя.
― Быстро, Бриджит, ищи книги о зверях фей. Облачные лисицы, грифоны, единороги…
Румяные щеки Бриджит бледнеют до оттенка пергамента. ― Я не умею читать, миледи.
― О. ― Я забываю, что не у каждой девочки есть мать, которая терпеливо учит ее читать, вечер за вечером, с грифелем и мелом, несмотря на ворчание моего отца о том, что мы впустую тратим время. ― Ну и ладно. Тогда следи, а я посмотрю.
Пока Бриджит подглядывает в замочную скважину, я, положив руки на бедра, осматриваю полки.
Политические рассуждения о пограничной войне в Краваде
Путеводитель по специанским военным завоеваниям
Компендиум королевских семей Клараны
Паучок любопытства бегает по моим конечностям. Я мало что знаю о соседних королевствах. Сестры из монастыря бессмертной Айюры были куда больше заинтересованы в том, чтобы я научилась подметать и рубить дрова. Но теперь я могу восполнить все недостающие пробелы в своих знаниях о мире за пределами Астаньона.
Однако одна мысль не дает мне покоя. Кажется, нет ни одного тома о королевстве Волкания. Как о нашем историческом враге ― и учитывая нынешнюю проблему проникновения налетчиков через границу ― это была бы крайне полезная информация.
Хоть мне и больно, но я оставляю географический раздел, пообещав себе, что вернусь сюда, когда у меня будет время. Я просматриваю справочники по естественной истории различных регионов Астаньона, биографии прошлых королей и королев, толстые тома по философии, а затем наконец нахожу раздел, посвященный богам.
Пролистав десятки различных изданий «Книги бессмертных», я нахожу более детальное описание некоторых историй:
Самар и Тюрьма ночи и дня
Иллюстрированная энциклопедия любовных актов: Бессмертная Алиссанта во плоти
Бессмертная Айюра: Эссе о целомудрии
Дар поцелованных богом
Исчерпывающий справочник по флоре и фауне фей
Я достаю том за томом, и руки дрожат по мере того, как растет стопка книг. Никто не сможет прочесть все это даже за год, но я не могу удержаться от того, чтобы не наброситься на эти книги, как голодающий.
Я с трудом удерживаю шаткую стопку книг, и, спотыкаясь, добираюсь до ближайшего стола для чтения, но книга об Алиссанте соскальзывает.
Когда я наклоняюсь, чтобы достать ее, книга под столом привлекает мое внимание ― должно быть, кто-то случайно уронил ее, ― и я поднимаю ее.
Она маленькая, того же приглушенного алого цвета, что и заветная мамина «Книга бессмертных».
Последнее возвращение фей, ― гласит потрепанный корешок. Рукописные страницы настолько выцвели, что почти не читаются.
― Миледи! ― возглас Бриджит пугает меня, и я чуть не опрокидываю стопку книг, вскакивая на ноги. Она отшатывается от замочной скважины как раз в тот момент, когда дверь распахивается и входит хмурый Райан.
― Леди Сабина? Какого дьявола ты здесь делаешь? ― Его взгляд останавливается на стопке книг передо мной. ― Где Максимэн?
Я не спеша осматриваю свои ногти и смущенно пожимаю плечами.
― В последний раз я видела, как он гонялся за хорьком, который каким-то образом пробрался в замок и укусил его за лодыжку.
Бриджит приходится скрывать свой смешок за притворным кашлем.
В темных глазах Райана бурлит гнев.
― Стражник всегда должен быть рядом с тобой ради твоей же собственной безопасности.
― Я должна чувствовать себя пленницей в собственном доме? ― Называть Сорша-Холл домом сложно ― эти роскошные башни никогда им не станут, ― но я хочу внушить Райану, что в этих стенах я что-то значу. ― Я не забуду об охране, если выйду за стены Сорша-Холла, но пока я внутри, мне нужна свобода передвижения. Настоящая свобода.
Его глаза прищуриваются и темнеют.
― Зачем? ― Он берет ближайшую книгу. ― Читать сказки на ночь?
― Может быть. ― Я выхватываю книгу из его рук. ― А может, я ищу информацию о картофеле, который ты хранишь в подвале. ― Я постукиваю большим пальцем по названию книги ― «Полное руководство по флоре и фауне фей», а затем по иллюстрации единорога на обложке.
Райан поворачивает голову в сторону Бриджит ― нашей аудитории, ― и его недовольство испаряется.
― Понятно. Бриджит? Оставь нас.
Она все еще сдерживает смех, пока уходит.
Мне приходится бороться с желанием улыбнуться, глядя на явное раздражение Райана. Мне доставляет огромное удовольствие злить своего будущего мужа. С того дня, как он объявил о нашей помолвке, я вижу в нем врага.
Как иронично, что, учитывая нашу сделку из-за брошенной монетки, мы с Райаном теперь союзники.
А Бастен? Первый человек, которого я считала настоящим другом за последние десять лет?
Он больше не мой союзник ― более того, ему удалось занять первое место в моем списке самых ненавистных мужчин, что весьма впечатляет. В этом списке много мужчин.
Взгляд Райана скользит по моему желтому платью с объемной юбкой и подолом длиной до щиколоток, и я небрежно передвигаю книгу вперед. Не думаю, что кинжал, пристегнутый к внутренней стороне бедра, виден сквозь складки платья, но рисковать не хочу.
Кинжал таинственным образом появился на моем комоде несколько дней назад. Мне не пришлось долго гадать, чтобы понять, чей это подарок. Бастен сказал мне во время нашего путешествия, что сделает нож подходящего мне размера, и на этот раз он сдержал свое обещание.
Хотя я благодарна за кинжал, мне не нравится мысль, что Бастен просто влез в мое окно. Это единственный способ, которым он мог попасть внутрь. Ночью у моей двери всегда стоит Максимэн или другой охранник, а я ставлю стул, чтобы заблокировать дверь для слуг на случай, если Райан или, того хуже, лорд Берольт решат заглянуть ко мне в полночь.
Ну что ж, Бастен больше не будет пробираться ко мне когда захочет, ― язвительно думаю я. Я приняла кое-какие меры для этого.
― Хорошо, что Максимэн гоняется за одним из твоих питомцев. ― Райан говорит прямо, когда мы остаемся одни. ― Моя семья на другом конце города, ужинает в «Серебряном кубке». Никто не заметит, если мы с тобой спустимся в подвал на несколько часов.
Мой желудок сжимается от волнения.
― Мы начнем тренировать единорога?
Странное чувство ― делить этот секрет с Райаном. Испытывать волнение с этим мужчиной, который поступил со мной так жестоко. Но я ничего не могу с собой поделать. Возбуждение от того, что скоро я попытаюсь пообщаться с единорогом разжигает во мне неоспоримую вибрацию от кончиков пальцев ног до горла.
― Это зависит от того, сможешь ли ты ездить верхом в этом платье, ― говорит Райан, не сводя глаз с моих изгибов.