Ему так не хотелось, чтобы она была вовлеченной в преступление, которое совершилось тридцать лет назад, и сейчас, глядя на нее, он не мог поверить, что она к нему причастна. Может, ему все же удастся обнаружить какие-нибудь новые факты — все, что угодно, что снимет с нее подозрения.
— Увы, кроме меня, тут сейчас никого нет, — промолвила она. — Пожалуйста, садитесь. Мне осталось только один шовчик закончить.
Подойдя к столу, Джек занял место напротив нее.
— А где Мелроуз? — спросил он. — Я несколько раз пытался ему позвонить, но, к сожалению, безрезультатно.
— Мелроуз как раз сегодня возвращается с континента — у него там были дела. Он же уходит из компании, вы знаете?
— Нет, этого я не знал. Признаться, Мелроуз поразил меня: он из тех, кто будет занимать директорское кресло до самой кончины. Надеюсь, он не заболел?
— Мелроуз просто стареет, — тихо ответила Мэлия.
Джек понаблюдал за тем, как она быстро делает стежки.
— Что это вы шьете?
— Ну вот, я уже закончила. — Воткнув иглу в одеяло, она расправила его. — Подарок Ники на день рождения. Я вышила тридцать квадратиков сценами из жизни на ранчо. Как по-вашему, ей понравится?
— Конечно, понравится, это же так красиво. — На лице Мэлии, рассматривающей свое произведение, мелькнула довольная улыбка. — Вы не удивились, увидев меня тут после столь долгого отсутствия? — добавил Джек.
— Я нисколько не сомневалась, что наши дорожки еще пересекутся. Однако я не ждала увидеть вас именно в этот день. Ники сообщила бы мне, если бы знала о вашем приезде. Вы хотите сделать ей сюрприз на сегодняшней вечеринке?
— На вечеринке? — переспросил Джек.
— Ее дядя зарезервировал для этого вечера весь ресторан «Домик у вулкана».
— Так Ники здесь? Мне сказали, что она путешествует по Европе!
— Она вернулась домой несколько недель назад.
— И где она сейчас?
— Ники с Остином должны сегодня подняться на Пали. — Складывая одеяло, Мэлия нахмурилась. — Но если вы приехали не на вечеринку, то что же привело вас сюда?
— Одно необычное совпадение, — ответил Джек, внимательно изучая лицо женщины, сидящей напротив него. У нее был кроткий взгляд голубки, и Джек чувствовал себя волком, готовящимся к прыжку. — Позвольте задать вам несколько вопросов, Мэлия. У вас была подруга по имени Кайла?
— Да, — ответила она, заинтересованно взглянув на него. — Мы с Кайлой выросли вместе и были очень близки. Бедняжка умерла в прошлом году.
— А она когда-нибудь работала экономкой на Кона-Кост?
Мэлия задумалась.
— Это было много лет назад. А почему вы спрашиваете о Кайле?
— Потому что ее имя всплыло при одном расследовании.
Мэлия встревоженно посмотрела на него.
— Кайла была одним из самых добрых и честных людей, которых я знала. Она не могла сделать ничего плохого. А что за расследование?
— Похищение человека, — сказал Джек. Он заметил, как кровь отхлынула от лица Мэлии. — Кайла была на ранчо в ту ночь, когда родилась Ники?
— Нет!
— Как быстро вы ответили, — заметил Джек, — а ведь это было тридцать лет назад.
— Та ночь до сих пор стоит у меня перед глазами, — заявила Мэлия. — Был ужасный шторм. Из больницы выслали вертолет, и Ники родилась в воздухе, на пути в Хило.
— Но еще до прибытия вертолета на свет появилась первая девочка, — продолжал давить на Мэлию Джек. — И в документах записано, что она родилась мертвой. Однако документы подделаны, не правда ли? В противном случае девочка не могла бы оказаться на следующий день у вашей приятельницы Кайлы, которая и отнесла ее в дом на Кона-Кост.
Мэлия молча смотрела на него. Недоумение на ее лице постепенно сменилось обычным спокойствием.
— Прошлое держит меня в своих цепких объятиях, — пробормотала она. — Уж сколько раз я спрашивала себя, когда же будет найден этот стежок и полотно окажется без изъяна… Знаете, когда вы появились на ранчо в прошлом году, я сразу поняла, что вы — перст судьбы. Вот только я не знала, какова ваша роль…
Джек откинулся на спинку стула.
— Все это очень поэтично, я не понимаю, о чем вы говорите.
— Вы ведь нашли этого ребенка, верно? Какими-то неведомыми мне путями вы пришли к нему.
— Женщина, которую я встретил, далеко не ребенок. Завтра ей исполнится тридцать лет, и лишь сейчас она начинает узнавать, кто она на самом деле такая.
На лице Мэлии мелькнула улыбка.
— А-а… И вы, я вижу, готовы встать на ее защиту?
— Да, — бросил Джек. — Но мне необходимо знать, что, черт возьми, случилось в ту ночь.
— К моей подруге это не имеет никакого отношения, — немного помолчав, ответила Мэлия. — Той ночью я пришла к Кайле очень поздно, и она просто сделала то, о чем я ее попросила. Кайла рассказывала мне о семейной паре, которая остановилась в доме, где она работала. По ее словам, это были хорошие люди, и они тогда только что потеряли новорожденную дочь.
— И вы решили дать им другого ребенка? — воскликнул Джек.
Поначалу Мэлию, возможно, и смущали его вопросы, но потом она взяла себя в руки и сейчас совершенно невозмутимо взирала на него.
— Моя работа заставляет меня ко многим людям относиться как к подозреваемым, — резко продолжал Джек. — Иногда на преступление их толкают нелепые, часто просто глупые мотивы. Но признаюсь, зная вас, я ничего не понимаю. Почему все-таки вы это сделали?
Некоторое время Мэлия молча изучала Джека, а потом промолвила:
— Теперь уже и не вспомнить, по какой причине ребенку лучше было исчезнуть из дома в ту ночь.
Джек едва не заскрежетал зубами.
— Так почему ребенку было лучше исчезнуть из дома в ту ночь? — попытался он выяснить правду. — Он был в опасности?
— Я уже сказала вам, что запамятовала.
Наклонившись вперед, Кейзи встретился с Мэлией глазами.
— Вы не до конца откровенны со мной, Мэлия. Было совершено федеральное преступление.
— В мире существуют более совершенные законы, чем те, которые создал человек. Я верю в Высший суд.
— Вы украли ребенка, — отчетливо произнес Джек. — Из-за этого девочка не знала, кто она такая, не знала, кто ее родители, на что она имеет право… Она вообще ничего не знала!
Мэлия спокойно выдержала его осуждающий взгляд.
— Сердце подсказывало мне тогда, что это единственный выход. Я спасла ее.
— От кого? — настаивал Джек. — От Остина Палмера?
Мэлия встала, с шумом отодвинув стул.
— Довольно вопросов, Джек.
— Вы хотите, чтобы его допросили власти?
— Это входит в ваш план? — спросила Мэлия, складывая одеяло. — Передать дело властям?