Существовал микроскопический шанс, что Дженис может что-то знать о Бухгалтере. Какие- нибудь обрывки фраз, вырвавшихся у Тома в разное время, которые Дженис, соединив их вместе подобно частичкам пазла, смогла понять. Хоть какие-то намеки, дающие возможность получить хотя бы часть целой картинки.
Гамильтону необходимо знать, что именно может быть известно Дженис ван Аллен.
Между тем, пока они ехали, он не стал терять времени даром. Гамильтон позвонил в контору шерифа в Тамбуре и потребовал, чтобы его соединили с помощником Кроуфордом. Ему сказали, что Кроуфорд действительно находится сейчас во временном центре руководства поисками Кобурна, но отошел по нужде.
— Когда придет, передайте, чтобы позвонил мне, — велел Гамильтон. — По этому номеру.
Отсоединившись, Гамильтон проверил список звонков, чтобы выяснить, не пытался ли Кобурн связаться с ним. Две минуты спустя телефон завибрировал у него в руке.
— Гамильтон, — резко ответил он.
— Это помощник шерифа Кроуфорд. Вы передали, чтобы я перезвонил.
Гамильтон представился.
— Бюро потеряло вчера вечером человека, — сказал он. — Моего человека.
— Тома ван Аллена. Мои соболезнования.
— Вы ведете расследование?
— Сначала вел я. Но с того момента, как мистера ван Аллена опознали, ваши ребята взяли все на себя. Почему бы вам не поговорить с ними?
— С ними я уже говорил. Но считаю, что кое о чем надо знать и вам, так как это связано с другими вашими делами.
— Я вас слушаю.
— Том ван Аллен отправился на заброшенную железнодорожную ветку с единственной целью: забрать миссис Джиллет и поместить ее под арест с целью обеспечения безопасности.
Кроуфорду понадобилось несколько секунд, чтобы переварить новость:
— Откуда вы знаете? — спросил он затем.
— Потому что это я заключил сделку с Ли Кобурном.
— Понимаю.
— Сомневаюсь в этом, — резко произнес Гамильтон. — Извините. Ничего личного.
Помощник шерифа несколько секунд молчал на другом конце линии, но Гамильтон так и не смог понять, было ли это молчание враждебным или сосредоточенным. Впрочем, это не очень его волновало.
Наконец Кроуфорд заговорил:
— В морг отправлено только одно тело. Что же случилось с миссис Джиллет?
— Отличный вопрос, помощник!
— Ли Кобурн подставил Тома ван Аллена?
Гамильтон только хмыкнул в ответ:
— Если бы Кобурн хотел видеть ван Аллена мертвым, он не стал бы утруждать себя подкладыванием бомбы.
— Так что же вы пытаетесь сообщить мне, мистер Гамильтон?
— Кто-то, кроме Кобурна и меня, знал о предстоящей встрече, и кто бы это ни был, этот человек хотел смерти миссис Джиллет. Кто-то подложил бомбу, желая одним камнем убить двух птиц. Вдову полицейского и федерального агента. Кого-то очень беспокоила их встреча. И этот кто-то сработал быстро и наверняка, чтобы ее предотвратить.
— Кто-то… Есть идеи, кто?
— Тот, кто слушает и этот разговор.
— Не улавливаю ход вашей мысли.
— Черта с два вы не улавливаете. Ваша контора превратилась в чертово решето. И полицейское управление не лучше. Вынужден с огорчением признать, что офис Тома тоже под подозрением.
Гамильтон сделал паузу, предоставляя Кроуфорду возможность поспорить с этим. И то, что тот спорить не стал, кое о чем говорило. Был или не был испачкан в грязной игре Кроуфорд, он, должно быть, не видел смысла отрицать обвинения.
— Я не учу вас, как делать вашу работу, помощник…
— Но?
— Но если не хотите продолжить подсчет трупов, удвойте усилия и отрядите лучшие кадры на поиски миссис Джиллет и Кобурна.
— Женщина с ним по доброй воле?
— Да.
— Я так и думал. Кобурн работает на вас?
На это Гамильтон ничего не сказал.
— Кобурн привлек ее для какого-то дела? Для меня все выглядит именно так. Чем же они заняты, что столько людей хотят их убить?
Гамильтон снова промолчал.
Помощник шерифа тяжело вздохнул. Гамильтон живо представил себе, как он проводит рукой по волосам. Если у него имелись волосы.
— Они успешно оставались в слепой зоне радаров несколько дней, мистер Гамильтон. Я не знаю, что еще могу сделать, тем более, как вы только что мне сообщили, враждебные силы умудряются быть на несколько шагов впереди меня. Но если мне повезет и удастся их обскакать, что тогда?
— Я должен быть первым, кому вы позвоните, — резко приказал Гамильтон.
Когда Кобурн остановил машину перед домом Стэна Джиллета, Хонор удивленно произнесла:
— А я думала, что мы проберемся сюда тайком, как в прошлый раз.
— Я устал прятаться по кустам. Настало время нам с ним встретиться лицом к лицу.
Когда они шли по дорожке к дому, Хонор нервно спросила, взглянув на Кобурна:
— Что ты собираешься делать?
— Тебе надо только позвонить в дверь. Дальше я все беру на себя.
Кобурн видел, что Хонор сильно сомневается в том, что делает, но все же она решительно поднялась на крыльцо и позвонила в дверной звонок. Они слышали его трель внутри дома. Кобурн прижался спиной к стене рядом с входной дверью.
— Что ты собираешься делать?
— Стэн может не очень обрадоваться нашей компании.
— Только не причиняй ему зла.
— Не собираюсь, если только он не вынудит меня.
— Стэн принимает лекарства от давления.
— Тогда надеюсь, что он дважды подумает, прежде чем наделать глупостей.
Услышав за дверью шаги, Кобурн взмахнул в воздухе свободной рукой. Дверь открылась, и затем очень быстро, практически одновременно произошло несколько вещей.
Сначала редупреждающе запищала сигнализация.
Стэн удивился, увидив Хонор, схватил ее за руку и втащил внутрь через порог.
Кобурн запрыгнул в дом через откыртую дверь за спиной Хонор и захлопнул дверь.
Затем приказал Хонор отключить систему безопасности.
И оттолкнул женщину, чтобы ее не задели, когда рука Джиллета с зажатым в ней ножом метнулась вего сторону.
— Нет! — закричала Хонор.
Кобурн резко выгнул спину и втянул живот, но кончик лезвия все же проник через футболку и добрался до его кожи.
Ли почти не чувствовал боли, но его поразила ярость атаки. Он тут же убедился в том, что Стэн Джиллет был готов к их появлению, так как тот немедленно выбил у него из рук пистолет.
Прошипев сквозь зубы проклятие, Кобурн попытался перехватить руку Джиллета с ножом. Он промахнулся, и следующим взмахом Стэн рассек ему кожу на плече.
— Остановись, Джиллет! — крикнул Кобурн, уворачиваясь от следующего взмаха ножа. — Нам надо поговорить.