My-library.info
Все категории

Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт. Жанр: Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Духи Рождества на Трэдд-стрит
Автор
Дата добавления:
14 октябрь 2022
Количество просмотров:
187
Читать онлайн
Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт

Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт краткое содержание

Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт - описание и краткое содержание, автор Карен Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Духи Рождества на Трэдд-стрит (Трэдд-стрит #6)
Карен Уайт
Накануне Рождества Мелани и Джеку очень не хватает праздничного настроения.
Прямо в саду их дома идут раскопки старинной цистерны. Для города эта находка уникальная, но Мелани, наделенная даром медиума, беспокоится, что вмешательство живых растревожит призраков.
Добавляют проблем еще и слухи, что во время раскопок могут найти драгоценности, привезенные когда-то в Америку из Франции самим маркизом де Лафайетом. Сокровищами желают завладеть не только ученые…
ШЕСТАЯ КНИГА ЦИКЛА РОМАНОВ О МЕДИУМЕ МЕЛАНИ ИЗ ЧАРЛЬСТОНА.
Романы цикла можно читать по порядку или как самостоятельные истории.
«Карен Уайт – королева атмосферного южного романа. Цикл романов "Трэдд-стрит" – бесспорное тому доказательство». – Bustle
«Очарование старинных южных домов и дрожь от происходящих в них жутковатых событий… Карен Уайт никогда не разочаровывает своими сюжетами». – Crimespree Magazine
«Романтичная история, что согреет вас даже в самые холодные вечера». – Entertainment Weekly

Духи Рождества на Трэдд-стрит читать онлайн бесплатно

Духи Рождества на Трэдд-стрит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Уайт
стройки, поэтому не имело значения, в каком порядке их положили.

– Или же их специально положили именно так. – Джек наклонился ближе и потер пальцами шероховатую полоску раствора между двумя кирпичами.

– Учитывая, что это было построено задолго до изобретения фотоаппаратов, единственный способ выяснить закономерность – если, конечно, таковая имеется – это вынуть все кирпичи и сложить их вместе.

– Вы получили ответ от Стива Дунгана, вашего друга-архитектора? Вдруг он сможет пролить свет на это? – спросила я.

– Я позвоню ему, как только мы вернемся домой. – Энтони вытащил телефон. – А пока пусть каждый выберет себе часть стены и сделает снимки отдельных кирпичей. Потом можно будет их увеличить и распечатать и сложить все вместе, как фрагменты пазла, и посмотреть, подходят ли они друг к другу.

Я услышала в его голосе волнение, что в последние месяцы случалось нечасто. Даже травма, полученная им в результате того, что некая неизвестная сущность вышвырнула его в ворота мавзолея, того стоила.

– Хорошая идея, – сказала Джейн. – Я займусь вот этой стеной, – она указала на стену слева. – Джек, ты той, что в центре, а вы, Энтони, той, что напротив моей.

– А я? – обиженно спросила я, чувствуя себя обделенной. Мне тотчас вспомнились уроки физкультуры, когда мои одноклассники выбирали товарищей по команде для игры в волейбол.

– Ты останешься снаружи. Будешь внимательно следить за любым падением температуры или необычным ветром, короче, следить за всем тем, что может сигнализировать о возвращении нашего гостя. Твои способности намного сильнее моих.

Отчасти польщенная, но слегка пристыженная тем, что слишком поспешно сужу о людях, я улыбнулась ей.

– Хороший план. А поскольку дождь перестал, я буду стоять снаружи, прямо у порога. На тот случай, если двери вновь заклинит. Не хотелось бы, чтобы мы все четверо оказались в ловушке внутри.

Все тут же посмотрели на меня.

– Разумно, – сказал Джек, не отрывая взгляда от ворот, пока я не оказалась на другой стороне. Чтобы сохранить как можно больше тепла, я скрестила на груди руки. Холод мавзолея, казалось, проникал в мои кости, не желая отпускать меня. Отчасти я была даже рада, так как это держало меня в напряжении, ибо я не могла избавиться от ощущения, что кто-то – или что-то – наблюдает за мной.

– Я замерзла, – крикнула я. – Мне нужно двигаться. Обещаю, что далеко не уйду.

Не дожидаясь, когда Джек велит мне быть осторожной, я бросилась бегом по периметру кладбища. Я очень надеялась, что мои новые умные часы считают мои шаги и я не напрасно потрачу усилия. Добежав до дуба, я перешла на шаг. С печальных ветвей дерева теперь стекали слезы дождя, и я почувствовала, как температура упала. Но мне не было страшно. В воздухе ощущалась мягкость, некое замедление, как будто я нырнула в море, но мое тело зависло в воздухе. Запах смерти и гнили исчез, сменившись запахом дождя и мокрой травы. Но я была не одна. В этом не было никаких сомнений.

Мое внимание привлекло движение – легкое смещение тени, вот только над головой не светило солнце. Я увидела ее не сразу – зеленое платье сливалось с зарослями на другой стороне кладбищенской ограды. И пока я смотрела, ее силуэт постепенно стал менее прозрачным, а лицо и одежда – лучше различимыми. Мое внимание вновь привлекла брошь на лифе ее платья: драгоценные камни в хвосте и в глазах павлина сверкали, несмотря на отсутствие солнечного света. Мне хотелось подойти ближе, чтобы рассмотреть лучше, но я боялась, что она исчезнет. Я же была без очков и не могла рассмотреть ее во всех деталях. И примерно в сотый раз прокляла собственную закомплексованность.

Я вспомнила, как впервые увидела ее на лестнице в моем доме на Трэдд-стрит, вспомнила, как мне тогда показалось, будто она хотела, чтобы я заметила ее брошь. И еще – что с этой брошью было что-то не так. Возможно, дело в металле, который не был похож на золото. Я прищурилась, чтобы рассмотреть получше, но тотчас отступила на шаг назад, поняв, что ее ноги не касались земли, а болтались на уровне верха забора. И когда я подняла глаза, то увидела на ее шее веревку, другой конец которой был привязан к толстой ветви.

Ее взгляд был прикован к моему лицу. Ее губы не двигались, но слово «Ложь» хлестнуло меня, как будто его выкрикнули, вспугнув при этом с высокого участка травы двух черных ворон, которые охотились на червей. Резко взмахнув крыльями, вороны улетели, а я услышала, как Джек, Энтони и Джейн вышли из мавзолея.

– Ты это слышала? – спросила я, глядя на пустое дерево.

Джейн кивнула, подтверждая, что мне ничего не примерещилось.

– Что именно? – спросил Джек, подходя к нам. Он притянул меня к себе и поцеловал в висок.

– Элиза была здесь. И я думаю… – я прищурилась, пытаясь вспомнить, что, собственно, я видела.

– Что? – подсказал Джек.

– Она определенно хотела, чтобы я обратила внимание на ее брошь в виде павлина. Я не совсем уверена, но мне кажется, что это та же брошь, что и на портрете, с четырьмя драгоценными камнями, на месте глаз и в перьях.

– Дай угадаю. Ты была без очков, поэтому не можешь сказать наверняка. Знаешь, Мелли, сейчас есть такие штуки, как контактные линзы…

– Знаю, знаю. Просто у меня в них пересыхают глаза, и я ощущаю дискомфорт. Я хотела записаться на прием к окулисту, но не смогла выкроить времени. Но я непременно запишусь. Скоро.

– Что ж, надеюсь, ты снова столкнешься с ней, когда наденешь очки и сможешь лучше ее рассмотреть. – Джек взглянул на темнеющее небо. – Нам лучше вернуться домой. Подружки Нолы не любят зависать у нее после наступления темноты.

– Это почему же? – спросил Энтони. Мы все посмотрели на него, чтобы убедиться, что он не шутит.

– По той же причине, по какой вы пробегаете мимо портрета Элизы, – предположила Джейн. – Все было бы намного проще, если бы Марк боялся ночных барабашек.

– А он их боится, – сказал Энтони. – Просто он думает, что Ребекка обладает над призраками некой властью и может управлять ими. Ребекка тоже рада согласиться с этим предположением. Но ведь у нее есть только предчувствия, верно? Не то что у вас с Мелани. Вы ведь не только видите призраки, но и можете с ними разговаривать.

Джек посмотрел на Энтони, но его мысли, похоже, были где-то далеко.

– Кроме шуток, – сказал он, обращаясь ко мне. – Думаю, мы могли бы найти ахиллесову пяту Марка.

– Что вы имеете в виду?

– Как-то раз ты сказала мне, что появление съемочной группы может взбудоражить некоторых местных обитателей. Это может быть даже очень хорошо.

Я нахмурилась.

– Поскольку мы, возможно, нашли способ отбить у Марка интерес к отъему нашего дома, значит ли это, что мы отказываемся от попыток разгадать эту загадку?

Джек покачал головой.

– Черт возьми, нет! Мы задействуем каждую клеточку мозга, чтобы выяснить это и сделать все для того, чтобы руки Марка никогда не дотянулись до нашего дома или спрятанных сокровищ. Разозлить его и заодно напугать так, чтобы он наложил в штаны… да это предложение – просто глазурь на торте!

* * *

Высадив Джейн возле ее дома, мы покатили домой и всю дорогу спорили по поводу радиостанции, скорее по привычке, нежели из-за желания вообще слушать музыку. Когда Джек


Карен Уайт читать все книги автора по порядку

Карен Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Духи Рождества на Трэдд-стрит отзывы

Отзывы читателей о книге Духи Рождества на Трэдд-стрит, автор: Карен Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.