раздающий. Хозяин игры. Мастер интриг.
Может, у меня паранойя, однако я не удивлюсь, если проверку организовал сам Романо. Ну не верится, будто этот человек стал бы обсуждать серьезные деловые вопросы в моем присутствии. А вот поймать на лжи, на предательстве - он бы о таком мечтал. Вполне способен подставить. Вдруг та пропажа документов в день моего исчезновения тоже очередная часть его плана?
Я не доверяю Романо. Ни секунды. И думаю, Аресу стоит быть предельно осторожным с итальянским другом. Друг ли он вообще? Хитрый. Изворотливый. Никогда не упустит выгоду. А еще он жесток. Это ощущается сразу, улавливается на уровне подсознания.
- Поздравляю с помолвкой, - говорит Романо, и пусть в его тоне сквозит показная радость, черные глаза остаются ледяными, ясно показывая реальное отношение к нашему союзу.
Черт, как будто я хочу выйти замуж. Особенно сейчас. Особенно за того, кто может оказаться моим палачом.
- Благодарю, - выдаю с тем же оттенком эмоций, что и он.
- Я уверен, свадебное путешествие вы проведете в Италии, - продолжает Романо. - У меня есть прекрасный особняк в Амальфи. Такой дом не должен пустовать. Я всегда счастлив принять гостей.
- Мы договорились поехать в Париж, - озвучиваю первое попавшееся направление.
- Вот как? - приподнимает бровь Романо, его рот болезненно дергается, показывая настоящие эмоции по поводу моего неповиновения.
- Да, - подтверждаю ровно. - Мы слишком часто бывали в Италии, а для медового месяца нужно подобрать что-то более оригинальное. Франция показалась нам отличной идеей. Верно, милый?
Арес припечатывает меня тяжелым взглядом. Похоже, он не слишком доволен моей инициативой, хотя по каменному выражению лица ничего нельзя понять.
- Франция хороша, - хрипло бросает мужчина.
- Решил отправиться к лягушатникам? - брезгливо кривится Романо. - Париж - самый дрянной город. Повсюду грязь. Куча туристов, а смотреть не на что. Разве такое можно сравнить с лучшим побережьем в мире?
- Это миф, - прочищаю горло. - У меня было много коллег из Франции, ни один из них никогда не пробовал лягушек. Блюдо рассчитано на туристов. Для коренных французов гораздо привычнее начать утро с круассанов и паштета из утиной или гусиной печени. Еще у них очень популярны улитки с петрушкой и чесночным маслом. Хотя многое зависит от региона. Где-то не могут прожить без говядины, где-то без курицы. Помню, подруга привозила мне засахаренные цветы фиалки из Тулузы. Невероятно вкусно.
Романо раздражает каждая моя фраза. Если прежде он терпел меня, надеясь, однажды избавиться, то после новостей о свадьбе едва способен сдержаться.
Я наблюдаю за его реакцией и... не могу удержаться. Говорю больше фраз сейчас, чем за всю прошедшую неделю. Получаю странное удовлетворение от того, как этот тип бесится. Он ничего не может сделать. Арес выбрал меня невестой.
- Поедешь собирать фиалки? - хмыкает Романо, одаривая своего крестного сына убийственным взглядом.
- Выбор места за Никой, - говорит Арес. - Я отвечаю за дела. Она - за отдых. Пусть решает, где нам лучше провести время.
Забавно. Со стороны мы производим впечатление идеальной пары. Даже те, кто устроил «прослушку» начнут сомневаться, будто между нами раздор. Разговор продолжается. Градус напряжения постепенно спадает, мы обсуждаем предстоящее путешествие.
- Простите, но я ничего не заказывала, - говорю, когда под конец вечера официант ставит передо мной довольно необычное блюдо.
Объемный хрустальный бокал под вино перевернут. Тонкая ножка устремляется к потолку. Под стеклом клубится белый дым или же пар, ничего нельзя разобрать.
Бокал поставлен на сверкающий серебряный поднос, окружен лепестками белых и красных роз.
- Это я заказал, - говорит Арес.
Официант поднимает бокал. Марево развеивается. Не сразу, но я способна разглядеть то, что скрывал густой туман. Так иногда подают коктейли. Десерты. Только здесь другой случай. Против воли издаю потрясенный возглас.
- Рубины тебе не идут, - продолжает Арес. - Блеклые. Моя женщина будет носить бриллианты. Да и к обручальному кольцу такой комплект подойдет больше.
Я лишь сглатываю. Даже не могу прикоснуться к тому, что вижу. Смахивает на королевские сокровища.
Бриллиантовое ожерелье. Браслет. Серьги. Несколько колец. Камни переливаются синевой, до такой степени они сияющие и яркие.
Неужели Арес реально купил эти безумно дорогие вещи?
- Примерь, - заявляет мужчина.
- Сейчас?
- А чего ждать? - ухмыляется.
Он поднимается и помогает мне избавиться от рубинов, заменяет один подарок на другой. Потрясенно отмечаю, что подобный комплект явно был заказан заранее. Действительно гармонично сочетается с моим обручальным кольцом.
- Побрякушки вернем обратно, - Арес бросает рубины на поднос и приказывает официанту убрать их.
- Это безумие, - наконец выдаю я. - Ты с ума сошел? Зачем столько денег спускать на драгоценности?
- Я тратил не последнее, - отвечает невозмутимо. - Давно нужно было делать тебе нормальные подарки. Стыдно, когда у мужика баба совсем не одета.
- Но я одета, - нервно усмехаюсь. - Очень даже одета.
- А я не про шмотки.
Он подает мне руку, и я послушно вкладываю пальцы в его ладонь. Арес ведет меня к зеркалу, кивает на отражение.
- Взгляни, как глаза сверкают, - произносит отрывисто и хрипло, опаляет мой затылок горячим дыханием. - Покруче любых камней. Но бриллианты - тема. Они девчонок заряжают. Тут и осколок сработает. Если бы у меня не было ни гроша за душой, я бы начал как проклятый вкалывать, только бы нарядить тебя в самое лучшее, только бы показать, чего ты в реале достойна.
Мои глаза обдает огнем. Отчаянно стараюсь не разрыдаться. Противоречия опять раздирают на части. И дело не в драгоценностях. Не в словах.
А потом я замечаю в зеркале мрачную тень Романо и моментально трезвею, вздрагиваю и оборачиваюсь.
- Красивые вещи для красивой женщины, - медленно произносит итальянец. - Но красота часто приносит мужчинам неудачу.
- Разве что слабакам, - усмехается Арес.
-