Мы уезжаем. Не волнуйся о школе. Теперь — о самом трудном, что меня волнует. У нас будет ребенок. Представляю твое лицо: ты в бешенстве. Я знаю, прости меня. Я бы очень хотела вернуть назад то время, когда мы были все вместе, и это было самым главным для нас. Я сойду с ума, если останусь. Правда. На самом деле я и так уже почти потеряла разум. Сейчас, когда я пишу тебе это письмо, я чувствую, как кружится голова, будто я съела грифель от карандаша. Я умираю от любви к Бену, мам, и мы должны быть вместе. Он тоже очень любит меня. Не волнуйся. Я буду часто звонить и писать.
Люблю, Сейдж.
— О господи боже, — проговорила Дейзи, прочитав письмо второй раз.
— Посмотри, откуда отправлено письмо? — произнесла Хэтуэй.
— Силвер-Бэй. Она, должно быть, отправила его прежде, чем уехала.
— Она умная, наша девочка, — проговорила Хэтуэй почти с восхищением.
Дейзи смотрела на обратную сторону конверта. Там, на голубой бумаге, отпечатались два лица. Они едва угадывались, как угадывается призрачный силуэт в ветвях деревьев. Но Дейзи увидела глаза и губы, которые сама однажды вырезала на костяной пластинке. Она смогла различить, какое лицо принадлежит мальчику, а какое девочке.
Дотронувшись до того места, где Сейдж отпечатала ожерелье, Дейзи почувствовала, как все ее тело пронизал электрический ток. Она закрыла глаза и позволила току течь, и когда зазвонил телефон, Дейзи уже знала, что это не Сейдж. Нежно гладя отпечатки кончиками пальцев, она чувствовала, как их подушечки покалывает и жжет. Телефон снова прозвонил, и Хэтуэй поспешила ответить. Ее голос разнесся по кухне.
Когда Хэтуэй повернулась к Дейзи, та увидела слезинки в голубых глазах сестры и почему-то почувствовала облегчение.
— У них появилась зацепка, — произнесла Хэтуэй, и ее лицо озарилось широкой улыбкой надежды, а когда продолжила, губы задрожали от волнения. — Детектив Лароза сообщила, что они опросили каких-то рабочих в депо. Одна девочка, очень похожая на Сейдж, расспрашивала о товарных вагонах, о том, какие именно идут на запад.
— Идут на запад…
— Она спросила о маршруте поезда.
— Она хочет к своему отцу, — проговорила Дейзи. — Она едет к Джеймсу.
* * *
Бен однажды наблюдал, как кошка его матери, прежде чем окотиться, кружилась на месте, сооружая нечто вроде гнезда из старых полотенец, которые вытащила из гаража, носков, принесенных из спальни, и замшевых салфеток, которыми Бен полировал машину матери. Сейдж сейчас делала так же, как та кошка.
Она носилась по вагону, прибирая место, где они спали, взбивала их спальные мешки, стараясь сделать гнездо из тряпок, которые нашла в коробке с проводами. Со своего места, расположенного на ящике неподалеку, Бен наблюдал за ее суетой и мечтал только о том, чтобы она остановилась.
— Сейдж, хватит, иди сюда.
— Одну секундочку, — отозвалась она. — Пол слишком твердый. Может, ты лучше поспишь, если я подложу вот эту старую одежду под твой спальник.
— Да не волнуйся об этом, — произнес, зевая, Бен. Он уже пожалел, что сказал ей, что не может спать. Стоило ему только упомянуть о какой-то проблеме, о каком-то дискомфорте, Сейдж тут же пыталась все устранить. Так бывало и раньше. В Силвер-Бэй, когда все было как обычно, Сейдж всегда уступала ему лучшее место за столом, покупала горячие клюквенные булочки, пришивала на рубашки пуговицы, посылала открытки и посвящала ему стихи.
Тогда Бену нравились внимание и забота Сейдж. Но сейчас он просто хотел, чтобы она прекратила эту беготню. Его начинало бесить, что Сейдж пытается исправить то, что нельзя исправить в принципе. Можно навалить хоть кучу этих тряпок, назвав их при этом одеждой, все равно на этом жестком и холодном полу комфортнее не будет. У Бена болело горло, ему очень хотелось есть, а он был далеко от дома и с каждой минутой уезжал еще дальше.
— Сейдж, ты прекратишь наконец?
Она повернулась и посмотрела на него. Сейдж улыбалась, ее веснушчатое лицо раскраснелось от упорных стараний угодить Бену, но от его резкого тона улыбка мгновенно сошла с ее лица.
Сейдж встала на колени. Она притворилась, что поправляет подушку, но на самом деле плакала. Бен понял это по тому, как вздрагивали ее плечи. Он спрыгнул с ящика, подошел к ней и обнял. Сейдж всхлипывала беззвучно, и только по всему телу проходила мелкая дрожь.
— Давай вернемся, — прошептал Бен ей в ухо. — Для нас это уже слишком. — «Слишком для меня», — подумал он.
— Я просто хотела… — она перевела дух, — чтобы тебе было удобнее спать, — произнесла Сейдж, как будто не слышала его. Бен взял ее крепче и немного тряхнул. Он влюбился в Сейдж в прошлом году. Бен помнил, как она тогда штурмовала скалу, как зеленые глаза Сейдж сосредоточенно осматривали каждый выступ, каждую трещину в камне. Бен полез следом, удивляясь, как трудно оказалось успеть за ней. Последние двадцать ярдов[5] они соревновались по-настоящему, а когда достигли вершины, то в изнеможении улеглись рядом на солнце. Поцеловать ее потом было так же естественно, как просто вдохнуть.
— Нам надо возвращаться домой, — произнес Бен.
— Я не могу.
— Твоя мать не будет сердиться. — Бен подумал про свою маму. Она была очень недовольна его последними оценками и тем, что он пропускает футбольные матчи. Мать хотела, чтобы он пошел учиться в Тринити, колледж его деда, и уже на следующей неделе Бен должен был явиться в офис приемной комиссии. Как говорила его мать, «не надолго».
— Но мы же будем жить на ранчо, — проговорила Сейдж. — Ты, я и ребенок.
Бен еще крепче обнял Сейдж и прижался губами к ее шее. Его сердце гулко билось. Когда тридцать шесть часов назад, Сейдж пришла к нему домой ночью и сказала, что уезжает, он испугался. Рядом с ней Бен был способен на такие вещи, о которых и не подозревал. Его чувства к Сейдж были подобны урагану, бушующему внутри. Бен не мог поверить, что такое может быть на самом деле.
Но сейчас, проведя полтора дня в прокисшем товарном вагоне, Бен будто очнулся от долгого сна. Он не спал всю ночь и знал, что больше не выдержит. Сейдж постоянно тошнило. Она отчаянно старалась, чтобы их путешествие выглядело забавным и захватывающим, но не могла скрыть тот факт, что они напрасно тратили свою жизнь. Бен должен был идти в колледж. Он хотел стать геологом, изучать скалы. И мысль о том, что он заперт в вагоне товарного поезда, сводила его с ума.
— Ранчо очень красивое, — проговорила Сейдж. — Вокруг горы Уинд-Ривер. Мы можем заехать на лошадях на самую вершину и смотреть, насколько хватит глаз.
— Ты даже ни разу не видела своего отца за все это время. — Бен хотел внушить ей хоть немного здравого смысла и помочь самой принять решение вернуться. — Откуда ты знаешь, что он позволит нам остаться? Почему ты думаешь, что ему будет легче, чем твоей матери?